Translation of "are not intended" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These are not measures intended exclusively for Africa. | فهذه التدابير ليست مقصورة تحديدا على أفريقيا. |
quot The elections are not intended as a panacea. | quot ﻻ يقصد باﻻنتخابات أن تكون دواء لجميع اﻷمراض، إذ ليس ذلك من اﻷمانة في شيء. |
Our nuclear weapons are not intended to threaten or strike others. | وأسلحتنا النووية ليست لغرض تهديد أو ضرب الآخرين. |
The elections are not intended as a panacea. That would be dishonest. | وﻻ يقصد باﻻنتخابات أن تكون دواء لجميع اﻷمراض، إذا ليس ذلك من اﻷمانة في شيء. |
But, while things are not developing as American neo conservatives had intended, they are nevertheless developing. | ولكن رغم أن الأمور لا تجري كما يشتهي المحافظون الجدد في الإدارة الأميركية، إلا أنها تتطور. |
This is not what Netanyahu intended. | لم يكن هذا مقصد نتنياهو، ولكن قد يتبين في نهاية المطاف أن هذا هو أعظم إنجازاته. |
In addition, erecting one can take days and they are not intended to be moved often. | بالإضافة إلى ذلك، فإن بناء أحد هذه الهياكل قد يستغرق أيام ا ولا يمكن تكرار نقله كثير ا. |
Science and technology are intended to be the servants of peace, not the masters of war. | إن العلم والتكنولوجيا يجب أن يكون غرضهما خدمة السﻻم وليس تزعم الحرب. |
There is a need to understand whether or not the measures that are being implemented are having their intended effect. | هناك ضرورة لإدراك ما إذا كانت التدابير المتخذة تحقق الأثر المرجو منها. |
As such, they are an integral part of the command function, and are not intended to inhibit or replace it. | وهي تشكل على هذا النحو جزءا لا يتجزأ من مهمة القيادة، وليست موجهة إلى إلغائها أو الحلول محلها. |
These measures are intended to supplement, not replace, the role of CCAMLR and are of course fully compatible with it. | ويقصد بهذه التدابير تكملة، دور اللجنة، ﻻ اﻻستعاضة عنه، وهي بالطبع متوافقة معه توافقا تاما. |
Measures can be grouped according to the intended beneficiaries (i) support measures whose intended beneficiaries are households or consumers (ii) those whose intended beneficiaries are service suppliers and (iii) those intended to benefit society as a whole. | ومن وجهة نظر المادة الخامسة عشرة، فإن الإعانات التي يكون المستفيدون المقصودون بها هم موردي الخدمات من الواضح أنها أكثر الإعانات صلة بالموضوع، ويقتصر الالتزام المتعلق بتبادل المعلومات عليها. |
These illicit activities are not intended, but they increase the income of peasants, transporters, builders, and businessmen. | وهذه الأنشطة غير المشروعة ليست مقصودة، ولكنها تعمل على زيادة دخول الفلاحين، وشركات النقل، وشركات البناء، ورجال الأعمال. |
Things do not always work out as intended. | ذلك أن الأمور لا تنتهي دوما إلى تحقيق الهدف المنشود. |
It does not encompass outer space systems which are designed to perform information support functions and are not intended to cause harm to any other objects. | ولا يشمل بياننا ن ظ م الفضاء الخارجي المصممة لأداء وظائف الدعم الإعلامي والتي لا تهدف إلى إلحاق الضرر بأي جسم من الأجسام الفضائية الأخرى. |
The following comments are accordingly not intended as a comprehensive commentary on the Working Group apos s report. | وتأسيسا على ذلك، فإن التعليقات التالية ﻻ يقصد بها أن تكون بمثابة تعليق شامل على تقرير الفريق العامل. |
For they intended evil against thee they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. | لانهم نصبوا عليك شرا. تفكروا بمكيدة. لم يستطيعوها . |
The electric moxa, however, was not intended for acupuncture. | و MOXA الكهربائية ، ومع ذلك، لم يكن المقصود للعلاج بالإبر . |
But, though well intended, the principles are woefully inadequate. | ولكن على الرغم من النوايا الحسنة فإن هذه المبادئ غير كافية إلى حد مفجع. |
Films intended for the minorities are subtitled in Hungarian. | وتطبع الترجمة باللغة الهنغارية على اﻷفﻻم الموجهة إلى اﻷقليات. |
Agency extrabudgetary contributions are intended to finance their EBEs and should not be confused with RBEs which are funded from regular agency budgets. | فالمساهمات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية المقدمة الى الوكاﻻت يقصد بها تمويل نفقاتها الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، وﻻ ينبغي الخلط بينها وبين نفقات الميزانية العادية التي تمول من الميزانيات العادية. |
This film festival was not intended to create any conflict. | لم يكن مهرجان الأفلام يهدف لخلق أي نوع من النزاعات. |
Measures and activities which are intended to promote the acts mentioned in sections 2 to 4 may not be undertaken. | وﻻ يجوز اتخاذ تدابير أو القيام بأنشطة ترمي الى تعزيز اﻷعمال المذكورة في المواد من ٢ الى ٤. |
The most technically sound policies are bound to fail if they are not developed and implemented through dialogue with the young people who are their intended beneficiaries. | ومن المحتم أن تفشل أكثر السياسات دقة من الناحية التقنية ما لم توضع وتنفذ على أساس الحوار مع الشباب الذين هم أول المستفيدين منها. |
What are the effects, intended and unintended, that you're having? | ما هي التأثيرات ، المقصودة والغير مقصودة، التي تنتجها |
Yet these good neighborhood policies did not work out as intended. | ورغم ذلك، لم تحرز سياسات حسن الجوار هذه النجاح المنشود. |
As this is not what intended, decided to cancel the screening. | وبما أنه لم تكن هذه هي نيتنا، قررنا إلغاء العرض. |
Two key multilateral disarmament bodies, the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission, are currently not functioning as intended. | إن الهيئتين المتعددتي الأطراف الرئيسيتين لنزع السلاح، مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، لا تعملان حاليا على النحو الذي رسم لهما. |
Training period internship is equally available to men and women, even in those areas that are usually not intended for women. | وتتوفر بالمثل فترة للتدريب بقدر متساو بالنسبة للرجل والمرأة حتى في المجالات التي لا تقصد بها المرأة عادة. |
For the purpose of this Act, nuclear weapons include nuclear explosive devices that are not intended for use as a weapon. | ولأغراض هذا القانون، تشمل الأسلحة النووية أجهزة التفجير النووي التي لا ي قصد استعمالها كسلاح. |
By design, these funds are intended to be invested outside Russia. | إن هذه الصناديق مصممة بطبيعتها للاستثمار خارج روسيا. |
Technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly. | وازدادت أيضا الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقا موحدا . |
According to Kristín, the band's name was not intended to mean anything. | وفقا لكريستين ،اسم الفرقة لم يكن من المقرر ان يعني اي شيء. |
The risk is that the Department might not achieve the intended impact. | والخطر الماثل هنا هو أن الإدارة قد لا تحقق الأثر المرجو في هذا المجال. |
You did not tell me that you intended to go into harness. | أنت لم تخبرني بأنك تنوي الذهاب إلى تسخير . |
You did not tell me that you intended to go into harness. | ومرة أخرى في الممارسة ، وألاحظ. أنت لم تخبرني أنك تنوي الذهاب |
And it also clarified that copyright was not intended for the publisher. | وأوضح أيضا أنه لا يقصد حقوق التأليف والنشر للناشر. |
Investments held for supplementary activities are earmarked for specific projects or programmes, must be held for the intended purposes, and are not available for main programme activities. | وأما المبالغ التي احتفظ بها لﻷنشطة التكميلية فهي مخصصة لمشاريع أو برامج محددة، وينبغي اﻻحتفاظ بها لﻷغراض المحددة لها، وهي ليست متاحة ﻷنشطة البرنامج الرئيسي. |
The report was headed quot Confidential... not, repeat not, intended for use in the press quot . | والتقرير عنوانه quot سري وليس، أكرر ليس، مباحا ﻻستخدام الصحافة quot . |
MRE programmes are intended to see at risk individuals adopt safe behaviours. | 51 وتهدف برامج التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى جعل سلوك الأفراد المعرضين للمخاطر مراعيا للسلامة. |
These studies are intended to serve as inputs for planning future activities. | ويقصد بهاتين الدراستين أن تكونا بمثابة مدخﻻت لتخطيط اﻷنشطة في المستقبل. |
The figures are intended to reflect the annual cost of each function. | والقصد من هذه اﻷرقام هو أن تعكس التكلفة السنوية لكل مهمة من المهام. |
In this atmosphere of public silence, the virtually vacant public space is filled with odd voices that are not intended for public consumption. | في هذا الجو من الصمت العام، انشغلت المساحة العامة، الخالية في واقع الحال، بأصوات متنافرة ليست موجهة للاستهلاك العام. |
We do not know whether ill is intended for those who are on the earth , or whether their Lord intends good for them . | وأنا لا ندري أشر أ ريد بعد استراق السمع بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا خيرا . |
We do not know whether ill is intended for those who are on the earth , or whether their Lord intends good for them . | وأننا معشر الجن لا نعلم أشر ا أراد الله أن ينزله بأهل الأرض ، أم أراد بهم خير ا وهدى |
Related searches : Not Intended - Are Intended - Not Intended For - Was Not Intended - Not Intended Use - Although Not Intended - That Are Intended - These Are Intended - Which Are Intended - Are Intended For - We Are Intended - Are Not