Translation of "are not bound" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We are not bound by any political or economic dogma. | فنحن غير مقيدين بأية عقيدة سياسية أو اقتصادية. |
My son and American Horse are not bound by your paper. | ابني وامريكان هورس ليسا ملزمين بالمعاهدة |
Who would mind? But we are not bound by our fathers. | من يمانع ذلك , فنحن في النهاية لسنا شديدو التعلق بآبائنا |
socket is not bound | المقبس غير مربوطSocket error code NotCreated |
These are membrane bound. | وهي مرتبطة بالغشاء |
Across Latin America, if poverty and violence are not ameliorated, tensions are bound to grow. | وإذا لم تتحسن الظروف التي تؤدي إلى الفقر والعنف في كافة أنحاء أميركا اللاتينية فمن المحتم أن يتصاعد التوتر. |
You're not bound to him, whereas you are bound to me by everything that we have lived through together, you and I. | أنتي لستي مرتبطة به ...كأرتباطكي بي بكل شيء عشناه سويا,أنا و أنتي... |
If that is not occasionally punctured, things are bound to end in tears. | صحيح أن صنع القرار الجماعي الحقيقي قد يشكل عملية صعبة إلى حد الإيلام، ولكن في الحكومة، كما هي الحال في أي مكان آخر، هناك حكمة في العمل الجماعي. |
Of course, the illegitimate authorities are not fulfilling and do not feel bound by these provisions. | والسلطات غير الشرعية، بالطبع، ﻻ تفي بهذه اﻷحكام، وﻻ تشعر بأنها ملزمة بها. |
We declare, therefore, that we are not bound by this Agreement and will not apply it provisionally. | ولهذا نعلن أننا لسنا ملتزمين بهذا اﻻتفاق ولن نطبقه مؤقتا. |
You are bound in heavy chains. | لاشك أنك في قيود ثقيلة |
Where are you bound for, captain? | الى أين تتجه ايها الكابتن |
There are bound to be boats. | لا بد وأن تكون هناك قوارب |
What concern do you have regarding its explanation ? ( You are not bound to tell them ) | فيم في أي شيء أنت من ذكراها أي ليس عندك علمها حتى تذكرها . |
They said We do not care , for we are bound to return to our Lord , | قالوا لا ض ي ر لا ضرر علينا في ذلك إنا إلى ربنا بعد موتنا بأي وجه كان منقلبون راجعون في الآخرة . |
They said We do not care , for we are bound to return to our Lord , | قال السحرة لفرعون لا ضرر علينا فيما يلحقنا من عقاب الدنيا ، إنا راجعون إلى ربنا فيعطينا النعيم المقيم . إنا نرجو أن يغفر لنا ربنا خطايانا من الشرك وغيره لكوننا أول المؤمنين في قومك . |
Spider Man is not bound by gravity. | الرجل العنكبوت غير مرتبط بالجاذبية. |
They are bound to see the cornfield. | لابد وأن يروا حقل الذرة. |
The results of such activities are of a medium to long term nature they are not bound to a biennium. | وتتراوح نتائج هذه الأنشطة بين المتوسطة الأجل والطويلة الأجل وهي ليست مقيدة بأي فترة من فترات السنتين. |
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers all that are found in thee are bound together, which have fled from far. | جميع رؤسائك هربوا معا. أسروا بالقسي. كل الموجودين بك أسروا معا. من بعيد فروا. |
Together bound Together bound | مقي دين مع ا مقي دين مع ا |
The five expected accomplishments seem relevant, but they are not specific, measurable, area defined or time bound. | وتبدو الإنجازات المتوقعة الخمسة مناسبة، ولكنها لا تتسم بالتحديد أو القابلية للقياس وليست محددة المناطق ولا محددة زمنيا. |
But do we really have any choice? Like it or not, we are bound together by humanity. | ولكن، هل أمامنا حقا أي خيار سواء شئنا أو أبينا، تشد نا الإنسانية إلى بعضنا بعض. |
They are subunits, membrane bound subunits of cells. | وهي الوحدات الفرعية، مفارز غشاء محدد من الخلايا. |
You are bound by the white man's law. | أنت ملتزم بقانون الرجل الأبيض . |
Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper. | إن اليهود الإسرائيليين عازمون على البقاء في الضفة الغربية والقدس الشرقية، والعرب الإسرائيليين عازمون على البقاء في إسرائيل. |
They will stress that if the lessons of history are not learned, history is bound to repeat itself. | ولسوف يؤكدون لنا أننا إن لم نتعلم من دروس الماضي فلابد وأن يعيد التاريخ نفسه. |
As a result, they are bound to be disappointed. | ونتيجة لهذا فمن المحتم أن يصابوا بالإحباط وخيبة الأمل في نهاية المطاف. |
They are bound to threaten global prosperity and stability. | إن من المؤكد أن تهدد الرخاء واﻻستقرار العالميين. |
Such anxiety is not surprising US and Japanese defense capabilities are not symmetrical, and that is bound to agitate the more dependent party. | ولا ينبغي لهذا النوع من الانزعاج أن يدهشنا إذ أن قدرات الولايات المتحدة واليابان الدفاعية ليست متساوية، وهذا من شأنه أن يثير انزعاج الطرف الأكثر اعتمادا على الآخر. |
There are bound to be sites that should not be blocked or sites that are blocked but could be used for legitimate reasons. | إلخ) كيف ستؤثر على أعمالهم هناك حد للمواقع التي لا يجب حجبها والمواقع المحجوبة لكن من الممكن استعمالها لأسباب شرعية . |
Manhattan in the show is not bound by gravity either. | مانهاتن في العرض ليست ملزمة بالجاذبية أيضا . |
Parentheses normally means that you're not including the upper bound. | الاقواس بشكل طبيعي تعني انك لن تشمل الحد الاعلى |
ROMEO Not mad, but bound more than a madman is | ROMEO ليس مجنونا ، ولكن ملزمة أكثر من مجنون هو |
All the people are running while my legs are bound and tied down. | الناس كلها بتجري وانا رجلي مربوطة و ثابتة |
These are just membrane bound things inside of the cell. | هذه هي مجرد غشاء ملزمة في الأمور داخل الخلية. |
The roles of regional institutions and organizations include transnational responsibilities, since disasters and risk are not bound by national borders. | 11 وتشمل أدوار المؤسسات والمنظمات الإقليمية المسؤوليات عبر الحدود الوطنية، حيث أن الكوارث والمخاطر ليست مقيدة بحدود وطنية. |
79. With respect to MARPOL, the non parties Argentina, Chile and New Zealand are not legally bound by the Convention. | ٧٩ وفيما يتعلق باتفاقية ماربول، فإن اﻷرجنتين وشيلي ونيوزيلندا، وهي دول غير أطراف، ﻻ يقع عليها التزام قانوني بموجب تلك اﻻتفاقية. |
The most technically sound policies are bound to fail if they are not developed and implemented through dialogue with the young people who are their intended beneficiaries. | ومن المحتم أن تفشل أكثر السياسات دقة من الناحية التقنية ما لم توضع وتنفذ على أساس الحوار مع الشباب الذين هم أول المستفيدين منها. |
Not even a marriage that was bound to end in disaster. | حتى الزواج كان لا بد أن ينتهى بكارثة |
I'm not bound by duty to die like these guys here. | لم التحق برجالك لأموت مثل هؤلاء |
If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions, | ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل |
Only States are parties to conventions non State actors are not bound by them. More important, most armed groups obey no laws, national or international. | وأهم من ذلك أن غالبية الجماعات المسلحة لا تطيع أي قوانين، سواء كانت وطنية أم دولية. |
The stability of those Arab regimes that are not sustained by a democratic consensus is bound to be fragile and misleading. | إن استقرار تلك الأنظمة العربية التي لا تستند إلى أي إجماع ديمقراطي لابد وأن يكون هشا ومضللا . |
The practical necessities of politics are bound to dilute ideological purity. | إن الضرورات العملية التي تفرضها السياسة لابد وأن تعمل على تقليل النقاء الإيديولوجي. |
Related searches : Not Bound - Not Legally Bound - Are Bound For - You Are Bound - Hands Are Bound - Are Bound To - That Are Bound - People Are Bound - Who Are Bound - Resources Are Bound - Are Legally Bound - Are Not