Translation of "are linked to" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The two are linked. | والمعضلتان مرتبطتان. |
The two problems are linked. | والمشكلتان مترابطتان. |
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth. | إن وجود الفقر المدقع مرتبط بوجود الغنى الفاحش. |
Reproductive health and poverty are linked | الصلة بين الصحة الإنجابية والفقر |
Peace and development are indissolubly linked. | فالسلــم والتنميــة يترابطــان على نحــو ﻻ فكاك منه. |
Peace and development are closely linked. | ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا. |
Democracy and development, therefore, are linked. | ولذلك، هناك ترابط بين الديمقراطية والتنمية. |
And these are called linked traits. | وهذه ت سمى صفات مرتبطة |
So, brain and bar are linked. | إذا ، الدماغ و الخط مرتبطان |
Rates of homicide linked to psychosis are similar to those linked to substance misuse, and parallel the overall rate in a region. | وتتشابه معدلات القتل المرتبطة بالذهان مع تلك المرتبطة بإساءة استخدام العقاقير، وتوازي المعدل العام في المنطقة. |
All of those challenges are inseparably linked. | وكل تلك التحديات مترابطة بشكل لا ينفصم. |
52. Population growth and poverty are linked. | ٢٥ ويعتبر نمو السكان والفقر أمرين مترابطين. |
Peace and economic cooperation are intimately linked. | إن السلم والتعاون اﻻقتصادي يترابطان ترابطا وثيقا. |
More than 90 of mesothelioma cases are linked to asbestos exposure. | وهناك أكثر من 90 من حالات ورم المتوسطة ترتبط بظهور الأسبست. |
In El Salvador, documentation activities are closely linked to reintegration programmes. | ففي السلفادور، يجري التقريب بين أنشطة توثيق أوضاع الﻻجئين وبرامج إعادة اﻹدماج. |
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies. | وهذه الفروق ترتبط ارتباطا وثيقا بوﻻيات وقواعد تأييد كل منها على حدة. |
These are all linked to the important question of financial mobilization. | وترتبط هذه كلها بالمسألة المهمة المتمثلة في التعبئة المالية. |
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest. | إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات. |
Other genes that are not sex linked are also involved. | وتشارك أيضا الجينات الأخرى التي ليست مرتبطة بالجنس. |
Agriculture and climate change issues are closely linked. | 1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي. |
Democracy and development are linked in fundamental ways. | quot إن هنــاك ارتباطــا أساسيــا بيــن الديمقراطيـــة والتنميــة. |
So these right there, those are linked traits. | اذن هذه حقا هناك,هذه صفات مرتبطة |
Often these are linked to collective rights, or rights to land and resources. | وعادة ما ترتبط هذه الأولويات بحقوق الجماعة، أو الحق في الأراضي والموارد. |
The hopes and aspirations of millions of people are linked to this. | إن آمال وتطلعات المﻻيين من البشر مرتبطة بذلك. |
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand. | فانتاج العقاقير المحــــددة غير المشروعة وعرضها مرتبطان إرتباطا ﻻ ينفصم بالطلب عليها. |
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. | إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا ﻻ مناص منه بمسائل التنمية. |
It is logical that those issues are inextricably linked. | ومن المنطقي أن تكون هذه المسائل مرتبطة ببعضها البعض ارتباطا لا ينفصم. |
11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | ١١ إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي. |
120. Democracy and development are linked in fundamental ways. | ١٢٠ إن هناك ارتباطا أساسيا بين الديمقراطية والتنمية. |
The two are linked together by intermediaries. quot 31 | ويربط الوسطاء بين هذين القطبين quot )٣١(. |
The right to stand for election and the right to vote are substantively linked. | 37 والحق في الترشح للانتخابات والحق في الانتخاب مرتبطان ببعضهما ارتباطا جوهريا . |
Reports on indicators linked to the MTSP are aggregated globally and by region. | 116 وت صنف على الصعيدين العالمي والإقليمي التقارير المتعلقة بالمؤشرات ذات الصلة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes. | وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى. |
Peasants are in a silent posture. I made it linked to the ball. | فلاحين في وقفة صامتة نعمل للكرة رابطة |
My friends are linked to their friends and so on and so forth. | و أصدقائي مرتبطون بأصدقائهم و هكذا . أصبحت للشبكات الاجتماعية نماذج ممتعة للغاية |
linked to the policy. | مربوط بالسياسة. |
Religious questions are of relevance to the Committee when they are linked with ethnicity and racial discrimination. | 355 وللمسائل الدينية أهمية في نظر اللجنة عندما تكون مرتبطة بالعرق والتمييز العنصري. |
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television. | و ناطحات السحاب هذه، التي نراها الآن، هي تعليقات مربوطة بمحتوى التلفاز. |
Our history and trade are inextricably linked with the sea. | فتاريخنا وتجارتنا يتصلان بالبحر اتصالا لا انفكاك منه. |
We recognize that those goals are linked with one another. | وندرك أن تلك الأهداف يرتبط بعضها بالبعض الآخر. |
Human rights and the protection of minorities are indivisibly linked. | فحقوق اﻹنسان وحماية اﻷقليات ترتبطان ارتباطا ﻻ انفصام فيه. |
In other words, democracy, development and peace are indissolubly linked. | وبعبارة أخرى، الديمقراطية والتنميــة السلــم يرتبــط كل منها باﻵخر ارتباطا ﻻ انفصام له. |
More than 8 per cent of all jobs are linked to tourism and travel. | قأكثر من 8 بالمائة من جميع الأعمال التي يشتغل بها الناس مرتبطة بالسياحة والسفر. |
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored. | وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها. |
Related searches : Linked To - Are Inextricably Linked - Are Directly Linked - Are Linked With - Are Closely Linked - Are Linked Together - Are Not Linked - Prices Are Linked - Linked To Both - Often Linked To - Linked To Cancer - Problems Linked To - Accounts Linked To