Translation of "are linked to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are linked to - translation : Linked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The two are linked.
والمعضلتان مرتبطتان.
The two problems are linked.
والمشكلتان مترابطتان.
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth.
إن وجود الفقر المدقع مرتبط بوجود الغنى الفاحش.
Reproductive health and poverty are linked
الصلة بين الصحة الإنجابية والفقر
Peace and development are indissolubly linked.
فالسلــم والتنميــة يترابطــان على نحــو ﻻ فكاك منه.
Peace and development are closely linked.
ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا.
Democracy and development, therefore, are linked.
ولذلك، هناك ترابط بين الديمقراطية والتنمية.
And these are called linked traits.
وهذه ت سمى صفات مرتبطة
So, brain and bar are linked.
إذا ، الدماغ و الخط مرتبطان
Rates of homicide linked to psychosis are similar to those linked to substance misuse, and parallel the overall rate in a region.
وتتشابه معدلات القتل المرتبطة بالذهان مع تلك المرتبطة بإساءة استخدام العقاقير، وتوازي المعدل العام في المنطقة.
All of those challenges are inseparably linked.
وكل تلك التحديات مترابطة بشكل لا ينفصم.
52. Population growth and poverty are linked.
٢٥ ويعتبر نمو السكان والفقر أمرين مترابطين.
Peace and economic cooperation are intimately linked.
إن السلم والتعاون اﻻقتصادي يترابطان ترابطا وثيقا.
More than 90 of mesothelioma cases are linked to asbestos exposure.
وهناك أكثر من 90 من حالات ورم المتوسطة ترتبط بظهور الأسبست.
In El Salvador, documentation activities are closely linked to reintegration programmes.
ففي السلفادور، يجري التقريب بين أنشطة توثيق أوضاع الﻻجئين وبرامج إعادة اﻹدماج.
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies.
وهذه الفروق ترتبط ارتباطا وثيقا بوﻻيات وقواعد تأييد كل منها على حدة.
These are all linked to the important question of financial mobilization.
وترتبط هذه كلها بالمسألة المهمة المتمثلة في التعبئة المالية.
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest.
إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات.
Other genes that are not sex linked are also involved.
وتشارك أيضا الجينات الأخرى التي ليست مرتبطة بالجنس.
Agriculture and climate change issues are closely linked.
1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked.
إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي.
Democracy and development are linked in fundamental ways.
quot إن هنــاك ارتباطــا أساسيــا بيــن الديمقراطيـــة والتنميــة.
So these right there, those are linked traits.
اذن هذه حقا هناك,هذه صفات مرتبطة
Often these are linked to collective rights, or rights to land and resources.
وعادة ما ترتبط هذه الأولويات بحقوق الجماعة، أو الحق في الأراضي والموارد.
The hopes and aspirations of millions of people are linked to this.
إن آمال وتطلعات المﻻيين من البشر مرتبطة بذلك.
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand.
فانتاج العقاقير المحــــددة غير المشروعة وعرضها مرتبطان إرتباطا ﻻ ينفصم بالطلب عليها.
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development.
إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا ﻻ مناص منه بمسائل التنمية.
It is logical that those issues are inextricably linked.
ومن المنطقي أن تكون هذه المسائل مرتبطة ببعضها البعض ارتباطا لا ينفصم.
11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked.
١١ إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية واﻻصﻻح اﻻقتصادي.
120. Democracy and development are linked in fundamental ways.
١٢٠ إن هناك ارتباطا أساسيا بين الديمقراطية والتنمية.
The two are linked together by intermediaries. quot 31
ويربط الوسطاء بين هذين القطبين quot )٣١(.
The right to stand for election and the right to vote are substantively linked.
37 والحق في الترشح للانتخابات والحق في الانتخاب مرتبطان ببعضهما ارتباطا جوهريا .
Reports on indicators linked to the MTSP are aggregated globally and by region.
116 وت صنف على الصعيدين العالمي والإقليمي التقارير المتعلقة بالمؤشرات ذات الصلة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes.
وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى.
Peasants are in a silent posture. I made it linked to the ball.
فلاحين في وقفة صامتة نعمل للكرة رابطة
My friends are linked to their friends and so on and so forth.
و أصدقائي مرتبطون بأصدقائهم و هكذا . أصبحت للشبكات الاجتماعية نماذج ممتعة للغاية
linked to the policy.
مربوط بالسياسة.
Religious questions are of relevance to the Committee when they are linked with ethnicity and racial discrimination.
355 وللمسائل الدينية أهمية في نظر اللجنة عندما تكون مرتبطة بالعرق والتمييز العنصري.
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television.
و ناطحات السحاب هذه، التي نراها الآن، هي تعليقات مربوطة بمحتوى التلفاز.
Our history and trade are inextricably linked with the sea.
فتاريخنا وتجارتنا يتصلان بالبحر اتصالا لا انفكاك منه.
We recognize that those goals are linked with one another.
وندرك أن تلك الأهداف يرتبط بعضها بالبعض الآخر.
Human rights and the protection of minorities are indivisibly linked.
فحقوق اﻹنسان وحماية اﻷقليات ترتبطان ارتباطا ﻻ انفصام فيه.
In other words, democracy, development and peace are indissolubly linked.
وبعبارة أخرى، الديمقراطية والتنميــة السلــم يرتبــط كل منها باﻵخر ارتباطا ﻻ انفصام له.
More than 8 per cent of all jobs are linked to tourism and travel.
قأكثر من 8 بالمائة من جميع الأعمال التي يشتغل بها الناس مرتبطة بالسياحة والسفر.
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored.
وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها.

 

Related searches : Linked To - Are Inextricably Linked - Are Directly Linked - Are Linked With - Are Closely Linked - Are Linked Together - Are Not Linked - Prices Are Linked - Linked To Both - Often Linked To - Linked To Cancer - Problems Linked To - Accounts Linked To