Translation of "are joined together" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the sun and moon are joined together , | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
And the sun and moon are joined together , | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
And the sun and the moon are joined together . | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
and the sun and the moon are joined together , | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
And the sun and the moon are joined together . | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
and the sun and the moon are joined together , | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
Now we are joined together and have been since noon. | الآن فإننا إرتبطنا معا و نحن على ذلك الوضع منذ الظهيره |
They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. | وصنعوا له كتفين موصولين. على طرفيه ات صل. |
and others joined together by ( iron ) fetters . | وآخرين منهم مقرنين مشدودين في الأصفاد القيود بجمع أيديهم إلى أعناقهم . |
and other similar to it , joined together . | وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة . |
and others joined together by ( iron ) fetters . | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
and other similar to it , joined together . | هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان . |
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. | كل منها ملتصق بصاحبه متلك دة لا تنفصل. |
The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can't be moved. | مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك. |
The flakes of his flesh are joined together they are firm in themselves they cannot be moved. | مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك. |
After the ceremony, you will be joined together | بعد الاحتفال , ستكون موصولا ببعضك |
They are joined one to another. They stick together, so that they can't be pulled apart. | كل منها ملتصق بصاحبه متلك دة لا تنفصل. |
Oxalic acid is two carbon dioxide molecules joined together. | الحمض الأكسليكي عبارة عن جزيئان ثاني أكسيد الكربون |
Each set was joined together in dedicated, homegrown networks. | ك ل مجموعة منضم ة مع ا في شبكات محل ية مخص صة |
I'd like to see our two families joined together. | أود أن أرى انضمام العائلتين معا |
What therefore God has joined together, let no man separate. | فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. |
What God has joined together let no man put asunder. | ما يجمعهم الله لا يفرقهم بشر |
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together. | يكون له كتفان موصولان في طرفيه ليت صل. |
And the birds gathered together all joined in singing with him . | و سخرنا الطير محشورة مجموعة إليه تسبح معه كل من الجبال والطير له أو اب رج اع إلى طاعته بالتسبيح . |
And the birds gathered together all joined in singing with him . | إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له . |
What therefore God hath joined together, let not man put asunder. | فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. |
Those whom God hath joined together, let not man put asunder. | ما جمعه الرب,لا يفرقه إنسان |
Those whom God has joined together, let no man put asunder. | لقد جاءا الى الله ليجمعهما فلا تدع اى احد يفرقهما |
For be ye well assured that if any persons are joined together otherwise... then as the word of God doth allow, then are they not joined by God... nor is their matrimony lawful. | فاعترفوا به الآن فلتتأكدوا جيدا أنه اذا أى شخصين قد ارتبطا بغير ذلك بصورة غير التى أقرها الرب |
united nations are supposed to mean a true union of nations joined together in a colossal effort for good. | الأمم المتحدة و ما يفترض أن تمثل وحدة حقيقية للأمم متجمعة في مجهود جبار في سبيل الخير. |
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof and so it shall be joined together. | يكون له كتفان موصولان في طرفيه ليت صل. |
Before the states joined together, they used to stake out their territory. | قبل اتحاد الولايات مع بعضها، كانوا يطوقون مناطقهم. |
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. | اذا ليسا بعد اثنين بل جسد واحد. فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. |
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart. | اذا ليسا بعد اثنين بل جسد واحد. فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. |
Together, they joined the other warriors in the assault against the two sorcerers. | معا، انضم إليهم المحاربين أخرى في الهجوم ضد السحرة اثنين. |
They were malicious, but once the states had joined together, the maliciousness disappeared. | ولكن بمجرد ان انضمت الولايات معا، اختفا الاحتراب. |
It's really two carbolic acid groups joined together, if that means anything to you. | و هو فى الحقيقة عبارة عن مجموعتان من حمض الكاربوليك متحدتين اذا كان ذلك يعنى لك شيء |
All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea). | جميع هؤلاء اجتمعوا متعاهدين الى عمق السديم الذي هو بحر الملح. |
It could be one piece of wood or two pieces joined together back to back. | يمكن أن تتكون من قطعة خشب أو قطعتين ضمتا معا. |
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. | جميع هؤلاء اجتمعوا متعاهدين الى عمق السديم الذي هو بحر الملح. |
I also believe that a union should bring together people joined with similar traits, who are together out of their own free will to achieve the most benefit out of their gathering. | أظن أن التسميه الصحيحة هي رقابة المدونين العرب ، أو مشنقة المدونين العرب ، كمان اللي أفهمه من كلمة اتحاد انه تجمع لأشخاص مشتركين في صفات معينه ، بيتجمعوا بارادتهم الخالصه لتحقيق أكبر نفع له علاقة بصفاتهم المشتركة |
who join together the ties which Allah has bidden to be joined who fear their Lord and dread lest they are subjected to severe reckoning | والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل من الإيمان والرحم وغير ذلك ويخشون ربهم أي وعيده ويخافون سوء الحساب تقدم مثله . |
who join together the ties which Allah has bidden to be joined who fear their Lord and dread lest they are subjected to severe reckoning | وهم الذين ي ص لون ما أمرهم الله بوصله كالأرحام والمحتاجين ، ويراقبون ربهم ، ويخشون أن يحاسبهم على كل ذنوبهم ، ولا يغفر لهم منها شيئ ا . |
Together we are free! Together we are free! | معا نحن أحرار ! معا نحن أحرار ! |
Hundreds of human rights and international justice groups from Africa and beyond have joined together in protest. | كما احتشدت المئات من جماعات حماية حقوق الإنسان والعدالة الدولية من أفريقيا ومن مناطق أخرى من العالم تعبيرا عن احتجاجهم. |
Related searches : Joined Together - Are Joined - Have Joined Together - Joined Together With - Are Together - Are Drawn Together - Together We Are - Are Working Together - Are Brought Together - Are Held Together - Are Putting Together - Are Added Together