Translation of "are improved" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Transparency and improved decision making procedures are a must. | وجورجيا تؤيد مقترحات التوسيع بغية إعطاء الأعضاء غير الدائمين فرصة أفضل للمساهمة في القرارات الرئيسية, والشفافية وتحسين إجراءات صنع القرار ضرورة. |
And without tax revenues, improved public services are not sustainable. | وبدون إيرادات من الضرائب لن يمكن استدامة الخدمات العامة المحسنة. |
However, the services that specifically affect women are to be improved. | إلا أن الخدمات التي تؤثر مباشرة على المرأة تحتاج إلى تحسين. |
Airport services are reported to have improved considerably in recent years. | 32 وأفيد بأن خدمات المطارات قد تحسنت تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة. |
ICTs are having a deep and positive impact on tourism through global reach, improved information flow and efficiency gains from improved organization. | 7 وتحدث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أثرا عميقا وإيجابيا في السياحة من خلال قدرة شركات السياحة على الوصول إلى أي مكان يتوفر فيه الاتصال بالإنترنت وتدفق المعلومات بشكل أفضل وزيادة الفعالية بفضل تحسن التنظيم. |
Personnel actions are being recorded with improved timeliness and the distribution of work has improved the overall efficiency of human resources administration. | ويجري تسجيل البيانات المتعلقة بالعاملين بشكل أكثر ملاءمة، كما أن توزيع العمل أدى إلى تحسين كفاءة إدارة الموارد البشرية عموما. |
Improved? | سوف يتحسن |
Government finances health care research because improved medicines are a public good. | إن الحكومة تمول أبحاث الرعاية الصحية لأن الأدوية المحسنة ت ع د منفعة عامة. |
Yet we are far from freedom from want and improved social security. | لكننا مع ذلك بعيدون جدا عن التحرر من العوز ومن الضمان اﻻجتماعي المحسن. |
Improved economic and social conditions are the keys to peace and stability. | إن الظروف اﻻجتماعية واﻻقتصادية المحسنة هي اﻷسس الرئيسية للسلم واﻻستقرار. |
It's improved. | لقد تحسنت. |
Improved access | تحسين سبل الوصول إلى الجزيرة |
Vi IMproved | محرر النصوص ViName |
Improved livestock | تحسين الثروة الحيوانية |
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP). | تستند البيانات الجديدة إلى تقديرات محسنة لمعادل القوة الشرائية. |
The main benefits of that development are improved quality assurance and data integration. | وتكمن أهم مزايا هذا التطور في تحسين ضمان الجودة وتكامل البيانات. |
In addition to improvements in these multiplexing systems, improved modulation techniques are being used. | وبالإضافة إلى التحسينات في نظم الإرسال المتعدد تلك، يجرى استخدام تقنيات تضمين محسنة. |
We are pleased that relations between Timor Leste and its neighbours have improved steadily. | ويسرنا أن العلاقات بين تيمور ليشتي وجيرانها قد واصلت التحسن. |
The peoples of the developing countries are entitled to an improved standard of life. | وإن شعوب البلدان النامية تستحق مستوى حياة أفضل. |
What we are saying is that security and world order must be significantly improved. | وما نقوله هو إنه يجب التحسين الكبير لﻷمن والنظام العالمي. |
Improved general practices | الممارسات العامة المحسنة |
Improved prenatal care | تحسين الرعاية ما قبل الولادة |
Improved intelligence exchanges. | 2 تحسين تبادل المعلومات الاستخباراتية |
Improved window management | إدارة النوافذ المحسنة |
This option can only work if the arrangement is made more effective and focussed commitment to global objectives and targets is established the mechanism for implementation is improved and linkages with regional processes and improved stakeholder participation are improved. | لا يبدو أن هذا الخيار يعالج الافتقار الحالي إلى الرؤية والسلطة السياسيتين حيث ينظر إلى الغابات بوصفها مسألة ذات أهمية قليلة في جدول الأعمال الدولي. |
Today ships are significantly faster than in former times, thanks to much improved propulsion systems. | اليوم السفن أسرع كثيرا مما كان عليه في السابق مرات، وذلك بفضل تحسن كبير في نظم الدفع. |
Women, therefore, are in need of improved economic prospects that ensure financial independence and security. | لذلك تحتاج المرأة إلى فرص اقتصادية أفضل تكفل استقلالها وأمنها الماليين. |
Improved social security systems and income support are also important for reducing inequality and poverty. | 39 ومن المهم أيضا، لتقليل عدم المساواة والفقر، تحسين نظم الضمان الاجتماعي ودعم الدخل. |
In this respect, the existing consultation mechanisms are useful and could probably be further improved. | وفي هذا الصدد، فإن آليات التشاور الراهنة آليات مفيدة ولعل من المستطاع المضي شوطا أبعد في تحسينها. |
148. Data collection on topics for which data are currently seriously deficient will be improved. | ١٤٨ وسيتم تحسين جمع البيانات عن المواضيع التي تفتقر حاليا وبشكل خطير الى بيانات بشأنها. |
He improved the device. | لقد حس ن الجهاز. |
(c) Improved business processes . | (ج) تحسين أساليب العمل . |
Water transportation also improved. | تحسن أيضا النقل البحري. |
Improved standard of education | تحسين مستويات التعليم |
Improved access to staff | تحسين إمكانية اللجوء إلى المكتب أمام الموظفين |
Oh, you've improved considerably. | اوه انت لديك حسن استغلال الى حد كبير |
Japanese whiskey has improved. | تحس ن الويسكي الياباني |
Oh, I improved it. | لقد أضفت بعض التحسينات |
Possible examples in the agricultural sector include improved manure management, reduction of enteric fermentation, improved fertilizer usage or improved water management in rice cultivation. | وتشمل الأمثلة الممكنة في قطاع الزراعة تحسين إدارة السماد الطبيعي، أو تخفيض التخمر المعوي، أو تحسين استخدام الأسمدة، أو تحسين إدارة المياه في زراعة الأرز. |
Conversely, if resources and know how are made available, environmental assessment gaps and information quality can be improved, leading to more optimal decision making and improved management of environmental resources. | وفي المقابل، إذا ما توفرت الموارد والمعرفة الفنية، يكون من الممكن سد الفجوات في التقديرات البيئية وتحسين نوعية المعلومات، مما يؤدي إلى الارتقاء بعملية صنع القرار إلى مستوى أعلى وإلى تحسين إدارة الموارد البيئية. |
Furthermore, less than 5 of agricultural land is irrigated, and improved crop varieties are rarely used. | فضلا عن ذلك فإن الأراضي الزراعية المروية تقل مساحتها عن 5 من إجمالي مساحة الأراضي الصالحة للزراعة، ونادرا ما تستخدم أصناف المحاصيل المحسنة. |
I think, in a society until men are not developed and improved, women cannot do anything. | أعتقد أنه إذا لم يتقدم الرجال ويتطوروا في أي مجتمع من المجتمعات، فلن تتمكن النساء من تحقيق أي نجاح. |
Experience shows that informed and motivated children are powerful advocates for improved hygiene in the home. | وبينت التجربة أن الأطفال المطلعين والمتحفزين يشكلون دعاة أشداء لتحسين حفظ الصحة في المنزل. |
Fourthly, peace keeping operations and humanitarian relief efforts are increasingly interrelated, and this requires improved coordination. | رابعا، يتزايد الترابط فيما بين عمليات حفظ السﻻم وجهود اﻹغاثة اﻻنسانية، وهذا يستلزم تحسين التنسيق. |
Databases on relevant knowledge and experience, as well as consultant rosters, are being expanded and improved. | ويجري توسيع وتحسين قواعد البيانات عن المعرفة والخبرة ذات الصلة وعن قوائم الخبراء اﻻستشاريين. |
Related searches : Is Improved - Improved Reliability - Improved Accuracy - Much Improved - Improved Efficiency - Significantly Improved - Most Improved - Improved Survival - Highly Improved - Improved Health - Improved Usability - Improved Visibility