Translation of "are governed by" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
E governance is by the governed, for the governed and of the governed. | يتم تطبيق الحوكمة الإلكترونية من خلال المحكومين بواسطة من يحكمونهم. |
16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation. | 16 19 تنظم التشريعات حقوق الملكية وحقوق الإرث. |
There are some conventions which must be governed by individual circumstance. | توجد بعض الزيارات التـي تتحكم فيها الظروف الفردية |
The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. | 2 لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة. |
2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by this Convention. | 2 لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة. |
Human rights are governed by rules and laws that should be applied. | لقد أصبح لحقوق الإنسان قواعد وأحكام قانونية ملزمة وواجبة التطبيق. |
The latter are governed by Act No. 10 92 ADP of 1992. | وتخضع هذه المنظمات والجمعيات للقانون رقم 10 92 ADP لعام 1992. |
Their activities are governed by Act No. 10 92 ADP of 1992. | وتخضع هذه المنظمات غير الحكومية للقانون 10 92 ADP لعام 1992. |
Accordingly, the proceedings of the Preparatory Committee are governed by rule 161. | وبناء عليه، فإن اجراءات اللجنة التحضيرية تحكمها المادة ١٦١. |
Exploring How Cities Are Governed | استكشاف الطريقة التي تحكم بها المدن |
the activities undertaken by military forces of a State in the exercise of their official duties, inasmuch as they are governed by other rules of international law, are not governed by this Convention . | لا تسري هذه الاتفاقية على الأنشطة التي تضطلع بها القوات المسلحة لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية بقدر ما ت نظم بقواعد أخرى من القانون الدولي . |
Governed by nature's brutal forces | حكم بقوات الطبيعة الوحشية |
Property relations between men and women that are not governed by family law are governed by civil law, since civil law is not at variance with the essence of family relations. | وينظم القانون المدني علاقات الملكية بين الرجل والمرأة التي لا ينظمها قانون الأسرة، فالقانون المدني ليس على خلاف مع جوهر العلاقات الأسرية. |
The activities undertaken by the military forces of a State in the exercise of their official duties, inasmuch as they are governed by other rules of international law, are not governed by the present Convention. | 3 لا تسري هذه الاتفاقية على الأنشطة التي تضطلع بها القوات المسلحة لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية، ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي. |
3. The activities undertaken by the military forces of a State in the exercise of their official duties, inasmuch as they are governed by other rules of international law, are not governed by this Convention. | 3 لا تسري هذه الاتفاقية على الأنشطة التي تضطلع بها القوات المسلحة لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية، ما دامت هذه الأنشطة تنظمها قواعد أخرى من القانون الدولي. |
The empire is governed by men. | ان الامبراطورية محكومة بالرجال |
2. The activities of the parties during an armed conflict, including in situations of foreign occupation, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by this Convention. | 2 لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة الأطراف خلال صراع مسلح، بما في ذلك في حالات الاحتلال الأجنبي، حسبما ي فهم من تلك التعابير في إطار القانون الدولي الإنساني، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة. |
We are governed by the representations in memory that were formed early in development. | ونبقى أسيري الصور المختزلة في مخيلتنا والتي تم تكوينها أثناء النشوء المبكر. |
First, while you are upon this island you will be governed by my orders | بينما انت على هذه الجزيرة يجب ان تكون محكوما باوامري |
Custody is governed by the articles below. | وتحكمها المواد التالية |
A town for boys... governed by boys. | ... مدينة للأولاد محكومة بالأولاد |
Instead of being governed by the same crowd who governed our country before What is different? | اللي حكموا بلادنا من قبل. شن فرقت غير زادو السوم! |
Our lives are governed by cycles of waking and sleeping, the seasons, birth and death. | تخضع حياتنا لدورات اليقظة والنوم، تعاقب الفصول، والولادة والموت. |
These activities are governed by various agreements signed by two or more parties, i.e. donor(s) and UNIDO. | وتحكم هذه الأنشطة اتفاقات مختلفة وق ع عليها طرفان أو أكثر، أي الجهة (الجهات) المانحة واليونيدو. |
We are governed by corporations today often by corporations that don't have very much interrest in the USA. | نحن فئران في هذا التحول التاريخي هناك نقطة حيث يمكن للغرب أن ينظر إلى نفسه بعين الرضى بشكل كاف |
In the United Nations, political functions are governed by rules that are completely different from those governing operational activities. | في اﻷمم المتحدة، تحكم الوظائف السياسية بقواعد تختلف اختﻻفا كليا عن تلك التي تحكم اﻷنشطة التشغيلية. |
The investigation and hearing of cases are governed by rules which are very similar to those governing criminal jurisdictions. | ويخضع التحقيق والحكم في القضايا لقواعد شبيهة بالقواعد التي تتقيد بها الهيئات القضائية الجنائية. |
The municipalities are governed by both a board of mayor and aldermen and a municipal council. | ويحكم البلديات كل من مجلس رئيس البلدية (العمدة) وأعضاء المجلس المحلي ومجلس البلدية. |
In the Niger, some aspects of family law are governed by modern law, custom and Islam. | تخضع بعض جوانب قانون الأسرة في النيجر لأحكام القانون المعاصر والعرف والإسلام. |
Extradition is governed by bilateral and multilateral agreements | 2 تنظم تسليم المجرمين الاتفاقات الثنائية ومتعددة الأطراف وهي |
Those structures are crucial towards ensuring that all social, political and economic processes are governed by the rule of law. | وتلك الهياكل لابد منها في سبيل ضمان أن يحكم القانون جميع العمليات السياسية والاقتصادية. |
Exempted thus are the General Legal Council, the regulating body for the legal profession (which is governed by the Legal Profession Act) and the Jamaica Stock Exchange (which is governed by the Securities Act). | وبالتالي فإن الاستثناء يشمل المجلس القانوني العام، وهو الهيئة المنظمة للمهنة القانونية (التي تخضع لقانون المهنة القانونية) وبورصة جامايكا (التي تخضع لقانون الأوراق المالية). |
If we look around us we will surely find that we are governed by dialogue and interaction. | وإلقاء نظرة على ما يدور حولنا يؤكد أننا محكومون بالحوار والتفاعل. |
These matters are also governed by articles 246, 247, 248, 249 and 250 of the Criminal Code. | وعلاوة على ذلك، تخضع المعاملات المتصلة بالأسلحة النارية لضوابط المواد 246 و 247 و 248 و 249 و 250 من القانون الجنائي الأوزبكي. |
He started out by observing that all of us all human beings are governed by two sovereign masters, pain and pleasure. | لقد رأى من خلال مراقبته اننا جميعا كبشر |
Only middle schools are governed by an organic law, namely decree No. 64171 MEN of 21 August 1964. | تخضع المدارس الثانوية، التي تتم فيها الدراسة على مرحلتين، أي المدارس الإعدادية للتعليم العام والمدارس الثانوية، لقانون عضوي هو المرسوم رقم 64171 MEN المؤرخ 21 آب أغسطس 1964 الذي يحدد وضعها. |
63. The peace keeping activities of Denmark, Finland, Norway and Sweden are highly integrated and governed by NORDSAMFN. | ٦٣ تعتبر أنشطة حفظ السلم في الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج متكاملة بدرجة عالية وتتحكم فيها لجنة بلدان الشمال اﻷوروبي المشتركة لمسائل اﻷمم المتحدة العسكرية. |
Nothing in this Convention makes acts unlawful which are governed by international humanitarian law and which are not unlawful under that law. | 5 ليس في هذه الاتفاقية ما يقضي بعدم شرعية أفعال تخضع للقانون الإنساني الدولي ولا تعتبر غير مشروعة بموجب ذلك القانون. |
Extradition is governed by the Act of 10 March 1927. | ينظم تسليم المجرمين قانون 10 آذار مارس 1927. |
Travel to unofficial events was not governed by international agreements. | والسفر إلى مناسبات غير رسمية لا يدخل في نطاق الاتفاقات الدولية. |
Such situations are governed not by international humanitarian law, but by international human rights law, domestic law and, perhaps, international criminal law. | فمثل هذه الحالات تخضع لا لحكم القانون الإنسان الدولي، بل لحكم قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون المحلي وربما القانون الجنائي الدولي. |
The importance of not criminalizing acts which are governed by international humanitarian law and not prohibited by that law was also stressed. | كما جرى التشديد على أهمية عدم تجريم الأعمال التي يسري عليها القانون الإنساني الدولي ولا يحظرها ذلك القانون. |
The provisions relating to foreign criminal judgements are governed by articles 12 and 13 of the Jordanian Penal Code. | وفي ما يتعلق بالأحكام الأجنبية الجنائية، تنظم المادتان (12) و (13) من قانون العقوبات الأردني الأحكام المتعلقة بهذا الخصوص. |
Appeals to Her Majesty apos s Privy Council are governed by the Montserrat (Appeals to Privy Council) Order, 1967. | وتخضع اﻻستئنافات التي تقدم إلى المجلس الخاص لصاحبة الجﻻلة لمرسوم مونتسيرات لسنـــة ٧٦٩١ )اﻻستئنافات المقدمـــة إلى المجلس الخاص(. |
China is often thought to be governed by the Han majority. | كثيرا ما نتصور أن الصين تحكمها أغلبية من أسرةهان. |
Related searches : Exclusively Governed By - As Governed By - Governed By Rules - Governed By Article - Governed By Law - Is Governed By - Governed Solely By - Governed By Legislation - Activities Governed By - Governed By Directive - Cities Are Governed - Not Governed - Highly Governed