Translation of "are further demonstrated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are further demonstrated - translation : Demonstrated - translation : Further - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hezbollah s bombardment of northern Israel in 2006, further demonstrated the country s vulnerability to missile attack.
كما دلل نجاح حزب الله في قصف شمال إسرائيل في العام 2006 على ضعف إسرائيل في مواجهة الهجمات الصاروخية.
That programme demonstrated that women are necessary partners.
وقد أثبت هذا البرنامج أن المرأة شريك لا غنى عنه.
Adding a further criterion by which intention must be demonstrated would merely make proof more difficult.
ثم إن إضافة معيار جديد إلى إثبات القصد لن يؤدي سوى إلى زيادة عبء الإثبات الذي يقع على عاتق المدعين.
The unequivocal undertaking agreed upon in 2000 should be demonstrated by further, stronger nuclear disarmament measures.
ولم تقم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بجهد كبير منذ سنة 2000 للحد من أهمية الأسلحة النووية في مذاهبها الدفاعية والاستراتيجية.
The United States has demonstrated its commitment to the post conflict peacebuilding process, and we are working to further strengthen our capacity to contribute to international efforts in this area.
وقد أثبتت الولايات المتحدة التزامها بعملية بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، ونحن نعمل لزيادة تعزيز قدرتنا على الإسهام في الجهود الدولية في هذا المجال.
His wealth of experience and demonstrated skills in successfully presiding over this Committee in the past gives us the confidence that we are again on the path to further achievements.
إن الثروة التي له من الخبرة والمهارات الواضحة في رئاسة هذه اللجنة بالطريقة الناجحة في الماضي توفر لنا الثقة في أننا مرة أخرى على الطريق نحو مزيد من المنجزات.
This crisis has demonstrated that the destinies of countries around the world are linked.
ولقد أظهرت هذه الأزمة أن مصائر البلدان مرتبطة على مستوى العالم.
They are operating in all regions of the country and have demonstrated their effectiveness.
ويعمل هؤلاء الضباط في جميع مناطق البلد، وقد أثبتوا مقدرتهم.
This was demonstrated by the recent joint security operations and the willingness of both sides to further improve their existing level of cooperation.
وكانت تدل على ذلك العمليات المشتركة الأخيرة والرغبة التي أبداها الجانبان في مواصلة تحسين المستوى الحالي للتعاون بينهما.
By signing the Chemical Weapons Convention in Paris on 14 January 1993, South Africa demonstrated further its commitment to non proliferation and disarmament.
وقد أظهرت جنوب افريقيا مرة أخرى التزامها بعدم اﻻنتشار وبنزع السﻻح، بتوقيعها على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في باريس في ١٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٣.
They demonstrated real leadership.
وقد أظهروا زعامة حقيقية.
We are obliged to note with regret that so far few have demonstrated such will.
ونحن مضطرون لﻹشارة مع اﻷسف إلى أن القليل من الدول قد أظهرت هذه اﻹرادة حتى اﻵن.
Further clarifications are provided below.
وترد توضيحات إضافية فيما يلي.
No further HotSyncs are possible.
لا.
But further measures are required.
إﻻ أن تدابير أخرى مطلوب اتخاذها.
Further profiles are in preparation.
ويجري إعداد مزيد من هذه الدراسات.
Further profiles are in preparation.
وهناك مزيد من هذه النبذات قيد اﻹعداد.
They are further detailed below.
وهي ترد أدناه بمزيد من التفصيل.
These are shrinking even further.
هذه الأمور ما تفتؤ تتقلص
The international community has demonstrated great resolve in the fight against terrorism and insecurity and it is prepared to make even further sacrifices, if necessary.
لقد أظهر المجتمع الدولي تصميما راسخا على مكافحة الإرهاب وانعدام الأمن، وهو مستعد لتقديم المزيد من التضحيات إذا اقتضى الأمر.
The Rwandan tragedy has demonstrated that our early warning and conflict prevention capacity should be further reinforced and dealt with in conjunction with development problems.
فمأساة رواندا دللت على أن قدرتنا في مجال اﻹنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات ينبغي تعزيزها على نحو أكبر ومعالجتها جنبا الى جنب مع المشاكل اﻹنمائية.
Obama s election has demonstrated that things are still achievable in the US that remain unthinkable elsewhere.
لقد أظهر انتخاب أوباما للعالم أن الولايات المتحدة ما زالت قادرة على تحقيق أمور ما زال مجرد تصورها في أماكن أخرى من العالم غير وارد على الإطلاق.
Improbably, this LGBT singing choir has demonstrated how women are investing in tradition to create change,
بطريقة غريبة, جوقة LGBT الغنائية هذه قد أعطت مثالا لكيف أن النساء يستخدمن العادات و التقاليد في خلق التغيير,
These regions are subdivided into 96 départements , which are further divided into 329 arrondissements, which are further divided into 3,879 cantons, which are further divided into 36,568 communes (as of 1 1 2004).
تنقسم فرنسا القارية (أي الأوروبية) إلى 22 إقليم régions، ينقسموا بدورهم إلى 96 قسم départements، وهؤلاء بدورهم ينقسموا إلى 329 نقطة arrondissements، ينقسموا إلى 3,879 كانتون cantons يتألفون من 36,568 كوميون communes (حتى 1 1 2004).
On the contrary, it should finalize further enlargement the economic crisis has clearly demonstrated that the EU cannot afford black holes on the map of Europe.
بل يتعين عليه إتمام المزيد من التوسعات فقد أظهرت الأزمة الاقتصادية بوضوح أن الاتحاد الأوروبي لا يحتمل أية ثقوب سوداء في خريطة أوروبا.
Recent developments have clearly demonstrated the necessity to make concerted efforts for the further enforcement of compliance with safeguards and addressing new proliferation risks and challenges.
وتدلل التطورات الأخيرة بوضوح على أهمية تضافر الجهود من أجل مواصلة إنفاذ الامتثال للضمانات والتصدي للمخاطر والتحديات الجديدة للانتشار.
If there are no further questions...
إن لم تكن لد يك أسئلة أخرى..
In this context, the Organization apos s unique position and vital role are rightly reaffirmed and demonstrated.
وفي هذا السياق فإنه على حق في تأكيده المجدد لمركز المنظمة الفريد، ودورها الحيوي وفي توضيحه لهما.
We are proud of the statesmanship that has been demonstrated by the leadership of TEC and IEC.
ونحن نشعر باﻻعتزاز بالحنكة التي أبدتها قيادة المجلس التنفيذي اﻻنتقالي واللجنة اﻻنتخابية المستقلة.
Prerequisite BA and demonstrated writing skills.
والشرط اﻷساسي المسبق لﻻلتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة.
But nobody actually demonstrated it, right?
لكن أحدا لم يثبته، صحيح
Further details are given in Annex 3.
ويرد في المرفق 3 مزيد من التفاصيل بهذا الشأن.
We are interested in exploring that further.
ونحن مهتمون بزيادة استكشاف ذلك.
Happily, there are signs of further progress.
49 ولحسن الحظ، هناك بوادر تشير إلى حدوث مزيد من التقدم.
Are there any further questions or comments?
هل توجد أية أسئلة أو تعليقات أخرى
Further details are given below (see II).
وترد أدناه تفاصيل أخرى (انظر الفرع الثاني).
None the less, further efforts are necessary.
ومع ذلك من الضروري بذل جهود إضافية.
These documents are further transmitted to INTERPOL.
وهذه الوثائق أيضا تحال الى اﻻنتربول.
Further details are provided in note 10.
وثمــة تفاصيل أخـرى واردة فــي المﻻحظة ١٠.
And obviously these guys are even further.
وهذين أكثر بعدا بالتأكيد.
However, Dalkir (2005) demonstrated that individuals are most commonly rewarded for what they know, not what they share.
ومع ذلك أظهر دالكر(2005) أنه عادة ما يتم مكافأة الأفراد الأكثر معرفة وليس الأكثر مشاركة.
The benefits of internationalization for increasing enterprise competitiveness are demonstrated by the evidence in UNCTAD's country case studies.
27 وقد أثبتت دراسات الحالة القطرية التي أجراها الأونكتاد بالدليل القاطع فوائد التدويل في زيادة القدرة التنافسية للمشاريع.
Consultations during the feasibility study demonstrated this.
وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى.
Neither of these assertions has been demonstrated.
رغم أنه ﻻ توجد أي دﻻئل على صحة هذين الزعمين.
The third law is also easily demonstrated.
القانون الثالث يسهل عرضه كذلك.

 

Related searches : Further Demonstrated - Are Demonstrated - Are Further - Are Further Increasing - Are Further Used - Further Participants Are - Are Described Further - Further Information Are - There Are Further - Are Further Processed - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated