Translation of "demonstrated with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demonstrated - translation : Demonstrated with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Demonstrated with open source software like the Linux platform.
البرهنة مع البرمجيات مفتوحة المصدر مثل منصة لينوكس.
To convince the public, Feynman demonstrated that conclusion with a televised experiment.
ولإقناع عامة الناس، قام فينمان باستعراض ذلك الاستنتاج في تجربة بثتها القنوات التلفزيونية.
Africa has demonstrated its willingness to deal with conflicts in the region.
لقد برهنت أفريقيا على استعدادها للتصدي للصراعات في المنطقة.
They demonstrated real leadership.
وقد أظهروا زعامة حقيقية.
The Prime Minister has already demonstrated readiness to deal with non performing officials.
وقد أظهر رئيس الوزراء بالفعل استعداده لمواجهة المسؤولين الذين لا يؤدون عملهم.
This principle was demonstrated by Bird in an experiment with a living frog.
وقد تجلى هذا المبدأ من قبل غولدنغ في تجربة مع ضفدع يعيش .
This has been demonstrated in ASEAN apos s experience with the Cambodian issue.
ولدينا برهان على ذلك فيما خبرته رابطة أمم جنوب شرق آسيا في المسألة الكمبودية.
The severity of the punishment demonstrated the Government's position with regard to that practice.
وتدل شدة العقوبة على موقف الحكومة من تلك الممارسة.
But nobody actually demonstrated it, right?
لكن أحدا لم يثبته، صحيح
Prerequisite BA and demonstrated writing skills.
والشرط اﻷساسي المسبق لﻻلتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة.
On Saturday, in different cities around the world, people demonstrated in solidarity with the Egyptian protesters.
قام الناس في دول مختلفة حول العالم بالتظاهر تضامنا مع المتظاهرين المصريين.
To deal with security, they formed a body of countries with the demonstrated capability to contribute to international peace and security.
وللتعامل مع المسائل الأمنية، قاموا بتشكيل هيئة من البلدان التي أظهرت قدرة واضحة على المساهمة في تحقيق السلم والأمن الدوليين.
We have demonstrated of its existence experimentally.
لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا.
This was demonstrated in their games with Australia, England, and Argentina in which they scored four goals.
وقد تجلى ذلك في مبارياتها مع أستراليا وإنجلترا والأرجنتين، التي أحرزوا فيها أربعة أهداف.
Thus far, the government has demonstrated some flexibility while trying to manage this new challenge with traditional means.
وإلى هذا الحد فقد أظهرت الحكومة الصينية بعض المرونة في إطار محاولاتها للتعامل مع التحديات الجديدة بطرق تقليدية.
Unfortunately, the Georgian crisis demonstrated that Russia s dialogue with NATO was less substantial than it should have been.
من المؤسف أن أزمة جورجيا أظهرت أن الحوار الروسي مع حلف شمال الأطلنطي كان أقل من المستوى المطلوب.
His Government had demonstrated its commitment to peace.
5 لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام.
Hemolysis must also be demonstrated in the lab.
ويجب أيضا أن يظهر انحلال الدم في المختبر.
Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience.
ظاهر في الأفق...مرونتها
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا .
Radiologic examination of skull bones demonstrated small metallic densities consistent with bullet fragments in 45.2 per cent (51 115).
وأظهر فحص عظام الجماجم باﻷشعة وجود أجسام معدنية صغيرة مماثلة لشظايا الطلقات النارية بنسبة ٤٥,٢ في المائة )٥١ ١١٥(.
It also demonstrated that oil is a fungible commodity.
كما أثبت ذلك الحظر أن النفط سلعة تبادلية.
No scientific proof of these abilities has been demonstrated.
ولم يتم تقديم أي دليل علمي على هذه القدرات.
It has demonstrated the enormous advantages of preventive diplomacy.
إنه يدلل على المزايا الهائلة للدبلوماسية الوقائية.
I demonstrated conclusively this morning, began Kemp, that invisibility
لقد أثبتت بشكل قاطع هذا الصباح ، بدأت كيمب ان الاحتجاب
And the general discontent with official corruption and political oppression was amply demonstrated in all regions of China in 1989.
ولقد تجلى السخط العام على فساد الأجهزة الرسمية والقمع السياسي بشكل واضح في كافة مناطق الصين في عام 1989.
France has amply demonstrated that it is ready to act in concert with others where the ends are genuinely collective.
وقد أكدت فرنسا بوضوح إنها مستعدة للعمل باتساق مع اﻵخرين عندما تكون اﻷهداف جماعية حقا.
Given its simultaneous military commitments in Iraq and Afghanistan, together with North Korea s demonstrated nuclear capability, the Bush administration can t credibly threaten Kim with force.
فنظرا لتورط إدارة بوش عسكريا في العراق وأفغانستان في ذات الوقت، فضلا عن القدرات النووية الواضحة لدى كوريا الشمالية، أدركت الإدارة أنها لن تستطيع استخدام التهديد بالقوة العسكرية مع كيم بصورة مقنعة.
The crisis has demonstrated that we need this plain speaking.
ولقد أظهرت هذه الأزمة أننا في حاجة إلى هذا النوع من الكلام الواضح.
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
لقد برهنت الدول ذات الدخول المتدنية أن التقدم السريع في هذا المجال أمر ممكن.
Demonstrated facts do not necessarily influence the outcome of events.
شرح الحقائق لا يؤث ر بالضرورة على مسار الأحداث.
Even though such interest was not demonstrated the charges persist.
وبالرغم من عدم إلقاء أي بال لذلك، ظلت اﻻتهامات قائمة.
Most developing countries have demonstrated their commitment to that enterprise.
وقد أوضح معظم البلدان النامية التزامه بهذا الجهد.
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning.
الثورات العربية قد بدأت تعبر عن نفسها .
Counter protesters demonstrated outside the tent against the release of Palestinian prisoners with blood on their hands a term denoting those charged with deaths of Israelis.
تظاهر محتجون آخرون خارج الخيمة ضد إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين والدماء على أياديهم أي المتهمين بقتل إسرائيليين.
With the formation of their new Government, Iraqis have demonstrated their capacity to make hard political compromises in the national interest.
وبتشكيل حكومة العراقيين الجديدة أظهروا قدرتهم على التوصل إلى حلول توفيقية سياسية صعبة حرصا على المصلحة الوطنية.
Experience with the assignment of United Nations military forces around the world has, in our view, demonstrated a number of shortcomings.
لقد بينت تجربة وزع القوات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم، في رأينا، عدة جوانب قصور.
26. Experience has demonstrated time and again the swiftness and brutality with which an aggressor takes control of a small State.
٢٦ وقد برهنت التجربة مرارا على السرعة والوحشية اللتين يسيطر بهما المعتدي على أي دولة صغيرة.
Strengthening our ties with Africa has been a long standing aspiration of Brazil's. No previous Government has pursued that objective with the resolve demonstrated by President Lula.
لقد ظل تعزيز الروابط مع أفريقيا مطمح البرازيل منذ فترة طويلة، ولم تسع أي حكومة سابقة إلى ذلك الهدف كما فعل الرئيس لولا.
We urge Vice President Taha to assume that new responsibility with the same determination that he demonstrated during the north south negotiations.
ونحث نائب الرئيس طه على مباشرة تلك المسؤولية الجديدة بنفس التصميم الذي أبداه في مفاوضات الشمال والجنوب.
Contact with the cultures of the lower basin of the Nakdong River is demonstrated by archaeological evidence from China, Wae, and Manchuria.
يستدل على الاتصال مع الثقافات في جنوب حوض نهر ناكدونغ بالأدلة الأثرية من الصين وواي ومنشوريا.
Noting with satisfaction the overwhelming number of Cambodians who demonstrated their patriotism and sense of responsibility in exercising their right to vote,
وإذ يﻻحظ مع اﻻرتياح أن اﻷغلبية الساحقة من الكمبوديين قد أبدت وطنيتها وإحساسها بالمسؤولية بممارسة حقها في التصويت،
In areas with cross resistance between DDT and pyrethroids, it has been demonstrated that pyrethroid treated nets remain effective in preventing malaria.
ففي المناطق التي تسودها مقاومة للعديد من مبيدات الآفات فيما بين الـ دي.دي.تي والبيرويثرويد فقد تبين أن البيريثرويد أن الشبكات المعالجة بالبيريثرويد تظل فعالة في منع الملاريا.
It's my belief that if Buckingham's relations with the queen can be demonstrated His Majesty's opposition to my plans may be lessened.
أعتقد... إذا شابت العلاقة بين (بكنغهام) والملكةيمكنأن ت ظهـر... معارضة جلالته وذلك قد ي قل ل من حظوظ خططي
This was demonstrated by the American and world reaction to terrorism.
لقد تجلت هذه الحقيقة من خلال ردود الأفعال الأميركية والعالمية في مواجهة الإرهاب.

 

Related searches : Is Demonstrated - Demonstrated Through - Are Demonstrated - Clearly Demonstrated - Demonstrated Leadership - Demonstrated Ability - As Demonstrated - Demonstrated Skills - Has Demonstrated - Demonstrated That - Demonstrated Expertise - Consistently Demonstrated - Demonstrated Success