Translation of "is demonstrated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demonstrated - translation : Is demonstrated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The third law is also easily demonstrated.
القانون الثالث يسهل عرضه كذلك.
It also demonstrated that oil is a fungible commodity.
كما أثبت ذلك الحظر أن النفط سلعة تبادلية.
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
لقد برهنت الدول ذات الدخول المتدنية أن التقدم السريع في هذا المجال أمر ممكن.
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning.
الثورات العربية قد بدأت تعبر عن نفسها .
The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries.
ويتم توضيح الموقف بجلاء بواسطة التقارير المتلقاة من البلدان.
like I've just demonstrated, and this is what I got instead.
مثلما عرضت ذلك منذ حين وهذا ما حصلت عليه بدلا من ذلك.
They demonstrated real leadership.
وقد أظهروا زعامة حقيقية.
This is demonstrated by the financial situation of the Organization, which is very critical.
ويتبين هذا من الحالة المالية للمنظمة البالغة الخطورة.
This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated.
وهذا له أهمية خاصة، كما أثبتت أحداث اﻷسابيع الماضية.
That capability of India apos s is there it has been demonstrated.
وهذه القدرة موجودة لدى الهند، وقد دللت عليها.
What it demonstrated is that babies take statistics on a new language.
وماذا أثبتته هذه التجربة أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة.
That the European Union is committed to regional cooperation has been amply demonstrated.
إن كون اﻻتحاد اﻷوروبي ملتزما بالتعاون اﻻقليمي أمر ظهر بوضوح على نطاق واسع.
We should like to stress that Iraq is bound thereby, as demonstrated by
نود أن نؤكد بأن العراق ملزم بكل ذلك من خﻻل الشواهد التالية
Prerequisite BA and demonstrated writing skills.
والشرط اﻷساسي المسبق لﻻلتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة.
But nobody actually demonstrated it, right?
لكن أحدا لم يثبته، صحيح
This is what we dream about. Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience.
هذا ما نحلم به. تفردها, ظاهر في الأفق...مرونتها
Indeed, the elections demonstrated that Chávez s control of the country is no longer total.
الحقيقة أن هذه الانتخابات أظهرت أن سيطرة شافيز على البلاد لم تعد تامة.
That is a simple, yet as recent events have demonstrated hardly an obvious lesson.
وذلك درس بسيط ولكن كما أظهرت الأحداث الأخيرة من الصعب أن يكون درسا بديهيا.
Tragic instances have demonstrated that an efficiently functioning network of social services is necessary.
وأظهرت أمثلة مأساوية ضرورة وجود شبكة للخدمات اﻻجتماعية تعمل بفعالية.
This is called the frequency stability property and its demonstrated by this uniform graph.
وهو ما يعرف بخاصية التردد المستقر وهو موضح في هذا الرسم التوضيحي المتماثل
The question is then whether any candidate demonstrated the necessary level of excellence in office.
ويصبح السؤال آنذاك ما إذا كان أي مرشح قد أظهر المستوى اللازم من التميز في منصبه.
The problem, as Khodorkovsky s conviction demonstrated, is that dictatorship usually seems to be trumping law.
لكن المشكلة، كما أثبتت إدانة خودوركفسكي ، هي أن الديكتاتورية تفبرك القوانين عادة وتختلقها أحيانا .
In the Sudan, in the Great Lakes region and elsewhere, this truth is demonstrated daily.
وفي السودان وفي منطقة البحيرات الكبرى وفي أماكن أخرى، تتجلى هذه الحقيقة في كل يوم.
Inspection results have effectively demonstrated that Armenia is fulfilling the commitments envisaged in the agreement.
وأظهرت نتائج التفتيش بشكل فعال أن أرمينيا تفي بالالتزامات المتوخاة في الاتفاق.
Last night demonstrated beyond a doubt that the Baltic Sea is a sea of cooperation.
لقد برهنت الليلة الماضية بما يتجــاوز أي شـــك أن بحـر البلطيق بحر التعاون.
Consultations during the feasibility study demonstrated this.
وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى.
Neither of these assertions has been demonstrated.
رغم أنه ﻻ توجد أي دﻻئل على صحة هذين الزعمين.
We have demonstrated of its existence experimentally.
لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا.
You've already demonstrated that quite fully enough.
انت بالفعل قمت بتوضيح ذلك بأنه كافي جدا
The recordings also demonstrated that the gastrocolic reflex is uneven in its distribution throughout the colon.
التسجيلات أظهرت أيضا أن المنعكس المعدي القولوني متفاوت في توزيعه في جميع أنحاء القولون.
Hemolysis must also be demonstrated in the lab.
ويجب أيضا أن يظهر انحلال الدم في المختبر.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا .
His Government had demonstrated its commitment to peace.
5 لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام.
That programme demonstrated that women are necessary partners.
وقد أثبت هذا البرنامج أن المرأة شريك لا غنى عنه.
Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience.
ظاهر في الأفق...مرونتها
Georgia's army is small, ill equipped and no match for Russia's, as was amply demonstrated this month.
إذ أن جيش جورجيا صغير وسيئ التجهيز ولا يضاهي بأي حال من الأحوال الجيش الروسي، كما تجلى واضحا أثناء شهر أغسطس آب.
The interest demonstrated by the International Monetary Fund and the World Bank in these areas is promising.
ويعتبر اﻻهتمام الذي أبداه كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد مشجعا.
It demonstrated that, when there is the political will to place humanitarianism first, much can be achieved.
وأوضحت أن إذا ما توفرت اﻹدارة السياسية ﻹعطاء اﻷولوية للنزعة اﻹنسانية يمكن تحقيــق الكثير.
This debate has demonstrated how rich the disarmament agenda is and will remain for the immediate future.
وقد بينت هذه المناقشة مــدى ثراء جــدول أعمال نــزع الســﻻح اﻵن وفي المستقبل القريب على السواء.
No scientific proof of these abilities has been demonstrated.
ولم يتم تقديم أي دليل علمي على هذه القدرات.
All components of the international community have demonstrated generosity.
وقد دللت جميع عناصر المجتمع الدولي على سخائها.
It has demonstrated the enormous advantages of preventive diplomacy.
إنه يدلل على المزايا الهائلة للدبلوماسية الوقائية.
I demonstrated conclusively this morning, began Kemp, that invisibility
لقد أثبتت بشكل قاطع هذا الصباح ، بدأت كيمب ان الاحتجاب
Demonstrated with open source software like the Linux platform.
البرهنة مع البرمجيات مفتوحة المصدر مثل منصة لينوكس.
The characteristic of services as inputs to other sectors of the economy is clearly demonstrated in these sectors.
ويمكن البرهنة بوضوح في هذين القطاعين على الخصيصة التي تتسم بها الخدمات من حيث أنها تشكل مدخلات لقطاعات الاقتصاد الأخرى.

 

Related searches : Which Is Demonstrated - It Is Demonstrated - This Is Demonstrated - Is Well Demonstrated - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence - Demonstrated Efficacy