Translation of "is demonstrated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The third law is also easily demonstrated. | القانون الثالث يسهل عرضه كذلك. |
It also demonstrated that oil is a fungible commodity. | كما أثبت ذلك الحظر أن النفط سلعة تبادلية. |
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible. | لقد برهنت الدول ذات الدخول المتدنية أن التقدم السريع في هذا المجال أمر ممكن. |
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning. | الثورات العربية قد بدأت تعبر عن نفسها . |
The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries. | ويتم توضيح الموقف بجلاء بواسطة التقارير المتلقاة من البلدان. |
like I've just demonstrated, and this is what I got instead. | مثلما عرضت ذلك منذ حين وهذا ما حصلت عليه بدلا من ذلك. |
They demonstrated real leadership. | وقد أظهروا زعامة حقيقية. |
This is demonstrated by the financial situation of the Organization, which is very critical. | ويتبين هذا من الحالة المالية للمنظمة البالغة الخطورة. |
This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated. | وهذا له أهمية خاصة، كما أثبتت أحداث اﻷسابيع الماضية. |
That capability of India apos s is there it has been demonstrated. | وهذه القدرة موجودة لدى الهند، وقد دللت عليها. |
What it demonstrated is that babies take statistics on a new language. | وماذا أثبتته هذه التجربة أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة. |
That the European Union is committed to regional cooperation has been amply demonstrated. | إن كون اﻻتحاد اﻷوروبي ملتزما بالتعاون اﻻقليمي أمر ظهر بوضوح على نطاق واسع. |
We should like to stress that Iraq is bound thereby, as demonstrated by | نود أن نؤكد بأن العراق ملزم بكل ذلك من خﻻل الشواهد التالية |
Prerequisite BA and demonstrated writing skills. | والشرط اﻷساسي المسبق لﻻلتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة. |
But nobody actually demonstrated it, right? | لكن أحدا لم يثبته، صحيح |
This is what we dream about. Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience. | هذا ما نحلم به. تفردها, ظاهر في الأفق...مرونتها |
Indeed, the elections demonstrated that Chávez s control of the country is no longer total. | الحقيقة أن هذه الانتخابات أظهرت أن سيطرة شافيز على البلاد لم تعد تامة. |
That is a simple, yet as recent events have demonstrated hardly an obvious lesson. | وذلك درس بسيط ولكن كما أظهرت الأحداث الأخيرة من الصعب أن يكون درسا بديهيا. |
Tragic instances have demonstrated that an efficiently functioning network of social services is necessary. | وأظهرت أمثلة مأساوية ضرورة وجود شبكة للخدمات اﻻجتماعية تعمل بفعالية. |
This is called the frequency stability property and its demonstrated by this uniform graph. | وهو ما يعرف بخاصية التردد المستقر وهو موضح في هذا الرسم التوضيحي المتماثل |
The question is then whether any candidate demonstrated the necessary level of excellence in office. | ويصبح السؤال آنذاك ما إذا كان أي مرشح قد أظهر المستوى اللازم من التميز في منصبه. |
The problem, as Khodorkovsky s conviction demonstrated, is that dictatorship usually seems to be trumping law. | لكن المشكلة، كما أثبتت إدانة خودوركفسكي ، هي أن الديكتاتورية تفبرك القوانين عادة وتختلقها أحيانا . |
In the Sudan, in the Great Lakes region and elsewhere, this truth is demonstrated daily. | وفي السودان وفي منطقة البحيرات الكبرى وفي أماكن أخرى، تتجلى هذه الحقيقة في كل يوم. |
Inspection results have effectively demonstrated that Armenia is fulfilling the commitments envisaged in the agreement. | وأظهرت نتائج التفتيش بشكل فعال أن أرمينيا تفي بالالتزامات المتوخاة في الاتفاق. |
Last night demonstrated beyond a doubt that the Baltic Sea is a sea of cooperation. | لقد برهنت الليلة الماضية بما يتجــاوز أي شـــك أن بحـر البلطيق بحر التعاون. |
Consultations during the feasibility study demonstrated this. | وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى. |
Neither of these assertions has been demonstrated. | رغم أنه ﻻ توجد أي دﻻئل على صحة هذين الزعمين. |
We have demonstrated of its existence experimentally. | لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا. |
You've already demonstrated that quite fully enough. | انت بالفعل قمت بتوضيح ذلك بأنه كافي جدا |
The recordings also demonstrated that the gastrocolic reflex is uneven in its distribution throughout the colon. | التسجيلات أظهرت أيضا أن المنعكس المعدي القولوني متفاوت في توزيعه في جميع أنحاء القولون. |
Hemolysis must also be demonstrated in the lab. | ويجب أيضا أن يظهر انحلال الدم في المختبر. |
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour. | وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا . |
His Government had demonstrated its commitment to peace. | 5 لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام. |
That programme demonstrated that women are necessary partners. | وقد أثبت هذا البرنامج أن المرأة شريك لا غنى عنه. |
Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience. | ظاهر في الأفق...مرونتها |
Georgia's army is small, ill equipped and no match for Russia's, as was amply demonstrated this month. | إذ أن جيش جورجيا صغير وسيئ التجهيز ولا يضاهي بأي حال من الأحوال الجيش الروسي، كما تجلى واضحا أثناء شهر أغسطس آب. |
The interest demonstrated by the International Monetary Fund and the World Bank in these areas is promising. | ويعتبر اﻻهتمام الذي أبداه كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد مشجعا. |
It demonstrated that, when there is the political will to place humanitarianism first, much can be achieved. | وأوضحت أن إذا ما توفرت اﻹدارة السياسية ﻹعطاء اﻷولوية للنزعة اﻹنسانية يمكن تحقيــق الكثير. |
This debate has demonstrated how rich the disarmament agenda is and will remain for the immediate future. | وقد بينت هذه المناقشة مــدى ثراء جــدول أعمال نــزع الســﻻح اﻵن وفي المستقبل القريب على السواء. |
No scientific proof of these abilities has been demonstrated. | ولم يتم تقديم أي دليل علمي على هذه القدرات. |
All components of the international community have demonstrated generosity. | وقد دللت جميع عناصر المجتمع الدولي على سخائها. |
It has demonstrated the enormous advantages of preventive diplomacy. | إنه يدلل على المزايا الهائلة للدبلوماسية الوقائية. |
I demonstrated conclusively this morning, began Kemp, that invisibility | لقد أثبتت بشكل قاطع هذا الصباح ، بدأت كيمب ان الاحتجاب |
Demonstrated with open source software like the Linux platform. | البرهنة مع البرمجيات مفتوحة المصدر مثل منصة لينوكس. |
The characteristic of services as inputs to other sectors of the economy is clearly demonstrated in these sectors. | ويمكن البرهنة بوضوح في هذين القطاعين على الخصيصة التي تتسم بها الخدمات من حيث أنها تشكل مدخلات لقطاعات الاقتصاد الأخرى. |
Related searches : Which Is Demonstrated - It Is Demonstrated - This Is Demonstrated - Is Well Demonstrated - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence - Demonstrated Efficacy