Translation of "are cultivated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are cultivated - translation : Cultivated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This may surprise you, but there are some men who are little more cultivated.
سيد الين ـ قد يشكل هذا صدمه لك ولكن هناك رجال لا يختمون كل جمله يتحدثون بها بعرض بإيحاء غير لائق
of land is irrigated annually, on which 129,880 quintals of vegetables are cultivated.
حاليا 677 هكتار من الأراضي تروى سنويا، والتي فيها 129.880 قنطار من الخضروات المزروعة.
We are making vigorous efforts to identify and destroy drugs being illicitly cultivated.
وإننا نبذل جهودا قوية من أجل الكشف عن المخدرات التي تزرع على نحو غير مشروع وإعدامها.
Production Olives are one of the most extensively cultivated fruit crops in the world.
إنتاج الزيتون هو واحد من أبرز المحاصيل المزروعة على نطاق واسع في العالم.
Some species are cultivated in gardens for their aesthetic value and to attract butterflies.
بعض الأنواع يتم زراعتها في الحدائق لقيمتها الجمالية التي تجذب الفراشات.
It was noted that bio fuels utilize plants that are already cultivated in all countries.
50 وقد لوحظ أن أنواع الوقود الإحيائي تستخدم نباتات ت نتج فعلا في جميع البلدان.
Hot houses where Himmler cultivated rare plants.
بيوت زجاجية يزرع فيها هملر رقيق النبات وهش ه.
Plants are cultivated for their slender roots, which can grow about 1 meter long and 2 cm across.
تزرع النباتات من أجل جذورها النحيلة التي يمكن أن تنمو ليصل طولها لحوالي 1 2 متر.
These rivalries are cultivated in the home and broadcasted in national newspapers, the most recent being a Kuwaiti article.
هذه المنافسات تخلق وتربى في المنازل وتبث على الجرائد الوطنية وآخر مثال على ذلك مقالة كويتية.
Instead, he cultivated a reputation as an anti Indian hardliner.
بل لقد اكتسب سمعته كمتشدد مناهض للهند.
Leopoldo worked as usual. He, in turn, cultivated a goatee.
(ليوبولدو) يعمل كالعادة وهو بدوره ، زرع فيه سكسوكة
These universities are spreading as centers in which knowledge is cultivated and disseminated, including knowledge about these new scientific methods that are being developed.
هذه الجامعات انتشرنت كمراكز حيث المعرفة ت صقل وت نشر ويتضم ن هذا المعرفة المتعل قة بالط رق العلمي ة الجديدة ال تي ط و رت
It has been cultivated and consumed for centuries in the region.
ز رعت واستهلكت على مدى قرون في المنطقة.
Furthermore, democratic principles vigorously pursued by some must be cultivated carefully.
وعلاوة على ذلك، يجب التروي في نشر المبادئ الديمقراطية التي ينادي بها البعض بقوة.
National talents everywhere should be cultivated and the necessary tools developed.
وينبغي تشجيع المواهب الوطنية في كل مكان واستحداث الأدوات اللازمة.
Stop .. you can save a mind in the oppression you cultivated.
بط ل تفكس .. تقدر تنق ذ عقل في الظلمة تزر ع
I thought, in your new position, you would've cultivated worthier friends.
لقد ظننت ، أنه فى زضعك الجديد ، كان يمكنك الحصول على أصدقاء أكثر قيمة
Change cannot be imposed from outside, it must be cultivated from within.
والتغيير ليس من الممكن أن ي فر ض من الخارج، بل لابد وأن يزرع في الداخل.
Its bush has been cultivated and traditionally consumed by locals for centuries.
يتم زراعته وحرثه واستهلاكه محليا من قبل السكان المحليين منذ قرون.
By 1923, the extent of cultivated land surpassed the pre war level.
بحلول عام 1923، تجاوزت مساحة الأراضي المزروعة مستوى ما قبل الحرب.
One of our ethnic minorities, the Hmongs, has cultivated opium for generations.
فإحدى اﻷقليات اﻹثنية، وهي الهمونغ، تزرع اﻷفيون على مدى أجيال.
The broad, cultivated valley lowlands contain about half of the country's richest farmlands.
العريضة والأراضي المنخفضة وادي المزروعة تحتوي على حوالي نصف الأراضي الزراعية أغنى البلاد.
Peace is multidimensional and must be cultivated and fostered in a comprehensive manner.
والسلام متعدد الأبعاد، ويجب غرسه وتنميته بصورة شاملة.
Afghanistan's 'green zone', a stretch of fertile, cultivated ground along the Helmand River Valley.
منطقة أفغانستان الخضراء، التوسع الخصيب، الأرض المزروعة على طول وادي نهر هيلماند.
National ownership must be cultivated by all participants in the post conflict transition process.
38 وينبغي أن تعمل جميع الجهات المشاركة في عملية الانتقال بعد انتهاء الصراع على تعزيز السيطرة الوطنية.
Four centuries after the European discovery of the Amazon river, the total cultivated area in its basin was probably less than , excluding the limited and crudely cultivated areas among the mountains at its extreme headwaters.
بعد مرور أربعة قرون على الاكتشاف الأوروبي لنهر الأمازون، يبلغ إجمالي المساحة المزروعة من حوضه ربما أقل من 65 كيلومترا مربعا (25 ميل مربع)، باستثناء المناطق المحدودة المزروعة بين الجبال عند المنبع.
Their talents and energy should now be cultivated and harnessed to help rebuild their societies.
ومن الأهمية بمكان الآن تسخير مواهبهم وطاقاتهم ورعايتها من أجل المساعدة في إعادة بناء مجتمعاتهم.
First came Yahoo!, with its carefully cultivated (by human editors) catalogue of interesting web pages.
في البداية كان موقع ياهو، الذي كان مجهزا بعناية (من ق ب ل محررين من البشر) بفهرس بالصفحات المثيرة للاهتمام على الشبكة.
Since independence, we have cultivated an awareness of the importance of stability in the Mediterranean.
ولقد عملنا منذ اﻻستقﻻل على نشر الوعي بأهمية اﻻستقرار في البحر المتوسط.
A cultivated woman, a woman of breeding and intelligence... can enrich a man's life immeasurably.
إمرأة مهذبة وذكية تستطيع أن تغني حياة الرجل
By the second half the 13th century, Pagan had developed an enormous amount of cultivated lands.
وبحلول النصف الثاني من القرن الثالث عشر، طورت باغان كمية هائلة من الأراضي الزراعية.
In 1945, it had a population of 1,520 and a total area cultivated of 20,617 dunams.
في عام 1945، كان عدد أن 1,520 ومجموع مساحتها 28,729 دونم .
Moreover, 237,409 hectares of cultivated land were devastated, and many head of livestock were reported missing.
وفضﻻ عن ذلك دمرت ٤٠٩ ٧٢٣ هكتارات من الحقول الزراعية وفقد عدد كبير من المواشي.
Within the context of rural poverty alleviation programmes in areas where narcotic drugs are cultivated, the work of the International Fund for Agricultural Development should be maintained.
وفي إطار برامج التخفيف من الفقر في الريف في المناطق التي ت زرع فيها المخدرات، يلزم مواصلة العمل الذي يؤديه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
The major sources of income are self employment (54 ), which includes sale of products cultivated or processed in families, wage earning work (19 ) and income from property (6 ).
ومصادر الدخل الرئيسية هي العمالة الذاتية (54 في المائة) التي تشمل بيع المنتجات التي تزرعها أو تجهزها الأسر، والعمل بأجر (19 في المائة) والدخل من الممتلكات (6 في المائة).
Black pepper is native to south India, and is extensively cultivated there and elsewhere in tropical regions.
الفلفل الأسود موطنه في جنوب الهند، وعلى نطاق واسع المزروعة هناك وفي أماكن أخرى في المناطق الاستوائية .
Saudi Arabia states that Shadco had cultivated 2,063 hectares of wheat at the time of the damage.
574 وتقول المملكة العربية السعودية إن الشرقية كانت قد زرعت 063 2 هكتارا من القمح وقت حدوث الضرر.
We would wish to encourage other countries to consider substituting new varieties for currently cultivated poppy plants.
ونود أن نشجع البلدان اﻷخرى على دراسة إحﻻل أنواع جديدة من مزروعات الخشخاش محل اﻷنواع التي تزرع حاليا.
The shelling set fire to cultivated areas and caused the displacement of the inhabitants of the villages.
وأدى القصف الى حرق مساحات من المزارع وتشريد أهالي القرى المذكورة.
It continued to swear with that breadth and variety that distinguishes the swearing of a cultivated man.
واصلت لأقسم بهذا الاتساع والتنوع الذي يميز أداء اليمين الدستورية من رجل المزروعة.
'I then placed my soul in His protection'..'Such was the love I cultivated in my heart'
المترجم انتظر الترجمة
The country has an agricultural economy with a network of canals irrigating a major part of its cultivated land. Wheat, cotton, rice, millet and sugarcane are the major crops.
(د) وبموجب المادة 8، تعتبر أي ممارسة أو قانون لا يتفق مع الحقوق الأساسية أو يحط من قدرها لاغيا.
Ethiopia is one of the seven fundamental and independent centers of origin of cultivated plants of the world.
إثيوبيا هي واحدة من سبعة مراكز أساسية ومستقلة من أصل النباتات المزروعة في العالم.
After the war, from 2003 to 2004 only 2.9 million ha of the available agricultural land was cultivated.
بعد الحرب، 2003 2004 كان لم يزرع سوى 2.9 مليون هكتار من الأراضي الزراعية المتاحة.
The Convention extends beyond the protection of cultivated plants to the protection of natural flora and plant products.
الاتفاقية تمتد ما وراء حماية النباتات المزروعة إلى حماية النباتات الطبيعية والمنتجات النباتية.

 

Related searches : Cultivated Plants - Cultivated Area - Cultivated Crops - Widely Cultivated - Is Cultivated - Cultivated Fields - Cultivated With - Cultivated Soil - Cultivated Strawberry - Cultivated Cabbage - Cultivated Rice - Cultivated Parsnip - Cultivated Plant