Translation of "applicable legal provisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Applicable - translation : Applicable legal provisions - translation : Legal - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Applicable legal provisions | ثالثا الأحكام القانونية السارية |
Legal Provisions | الأحكام القانونية |
Legal Provisions. | الأحكام القانونية |
General legal framework and applicable evidentiary standard | ثانيا الإطار القانوني |
Ms. Šimonović asked how the provisions of the Convention were being incorporated into Ireland's dualist legal system, as they were not automatically applicable. | 23 السيدة شيمونوفيتش أشارت إلى أحكام الاتفاقية، فسألت كيف يجري إدماجها في النظام القانوني الازدواجي الإيرلندي، من حيث أنها غير تلقائية الإنطباق. |
7.1.4 Special provisions applicable to the transport of gases | 7 1 4 أحكام خاصة تنطبق على نقل الغازات |
Legal provisions concerning the prohibition of using a statement obtained under torture as an element of proof Examples of cases in which such provisions were applied Information on whether derivative evidence is admissible, if applicable in the State party's legal system. | أمثلة على حالات ط ب قت فيها هذه الأحكام |
(i) Reviewing applicable Council of Europe international legal instruments | '1 استعراض صكوك مجلس أوروبا القانونية الدولية القابلة للتطبيق |
Section 3 Provisions applicable to interim measures and preliminary orders | الباب 3 الأحكام التي تنطبق على التدابير المؤقتة والأوامر الأولية |
General provisions that are applicable to tourism in multilateral environmental agreements | 1 الأحكام العامة التي تسري على السياحة في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
These legal provisions are as follows | وهذه اﻷحكام القانونية هي التالية |
Principal legal provisions to be amended | القواعد القانونية الرئيسية الواجب تعديلها |
The provisions of article 18 on mutual legal assistance are applicable, mutatis mutandis, to article 13 on international cooperation for purposes of confiscation (art. 13, para. 3). | () تنطبق أحكام المادة 18 المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على المادة 13 المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة (الفقرة 3 من المادة 13). |
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. | وتسري هذه المادة الآن على الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي. |
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. | ويشكل هذا الحكم الآن جزءا من جميع الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي. |
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. | ويسري هذا النص على جميع الأحكام العقابية في القانون السويدي ذات الصلة الآن. |
(h) The general provisions applicable to loading of dangerous goods and transport operations | (ح) الأحكام العامة السارية على تحميل البضائع الخطرة وعمليات النقل |
Relevant rules and provisions should be modified as applicable in each case (paras. | وينبغي تعديل القواعد والأحكام ذات الصلة حسبما تقتضيه كل حالة (الفقرات 37 43). |
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. | التزمت الهند فعﻻ بأحكام القرارين المذكورين أعﻻه، حيثما ينطبقان. |
Other legal provisions regarding the environment, for example, rules of general or bilateral international treaties, remain applicable in principle to a State in which there is an internal conflict. | وبالنسبة للدول التي تشهد منازعات داخلية، فاﻷرجح أن سائر اﻷحكام القانونية المتعلقة بالبيئة، مثل القواعد المتصلة بالمعاهدات العامة الدولية أو الثنائية اﻷطراف، هي التي يعمل بها من حيث المبدأ. |
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions | مع مراعاة أي عقوبة أشد نص عليها في أي قانون آخر |
(4) The Committee welcomes the fact that the provisions of the Covenant are directly applicable in the domestic legal order and that they have been invoked in the domestic courts. | (4) وترحب اللجنة بانطباق أحكام العهد مباشرة على النظام القانوني المحلي وبأنه تم التذرع بها أمام المحاكم المحلية. |
The provisions of this article are not applicable to directors, administrators and general managers. | 156 ولا تنطبق أحكام هذه المادة على المديرين ورؤساء أقسام الإدارة والإدارة العامة . |
4.2.1.15 Additional provisions applicable to the transport of Division 6.2 substances in portable tanks | 4 2 1 15 أحكام إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة 6 2 في الصهاريج النقالة |
The Department of Management noted that the Procurement Service, in consultation with the Office of Legal Affairs, would review and incorporate such provisions into its construction contracts, where applicable and appropriate. | وأشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أن دائرة المشتريات ستقوم، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، باستعراض هذه الأحكام وإدراجها في عقود البناء لديها كلما انطبق ذلك وعند الاقتضاء. |
The first priorities are strengthening the applicable legal framework and ensuring its proper implementation. | ويتصدر قائمة الأولويات وجوب تعزيز الإطار القانوني القابل للتطبيق وضمان تنفيذه بشكل صحيح. |
7.1.1.1 This Chapter contains provisions applicable to dangerous goods transport operations by all modes of transport. | 7 1 1 1 يتضمن هذا الفصل الأحكام العامة التي تنطبق على عمليات نقل البضائع الخطرة باستخدام جميع وسائط النقل. |
Child trafficking also violated certain legal provisions governing money laundering. | كما أن الاتجار بالأطفال ينتهك بعض الأحكام القانونية التي تحكم غسيل الأموال. |
These cases involve violations of legal provisions currently in force. | وتنطوي هذه الحاﻻت على مخالفات للنصوص القانونية السارية حاليا. |
In general, the implementation of the legal provisions remains patchy. | وعموما، ﻻ يزال تنفيذ اﻷحكام القانونية غير مكتمل. |
11. Protection of the environment in times of non international armed conflict content and scope of applicable law difference with the provisions applicable in international armed conflict | ١١ حمايــة البيئــة فــي وقــت النزاع المسلح غير الدولي محتوى ونطاق القانون الواجب التطبيق، اﻻختﻻف مع اﻷحكام الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي |
They collect criminal intelligence ( CRIMINT ) and human intelligence (HUMINT) within the provisions of applicable statutes and regulations. | فهي تقوم بتجميع الاستخبارات الجنائية ( CRIMINT ) والاستخبارات البشرية (HUMINT) في إطار البنود السارية للتشريعات واللوائح السارية. |
' Finally, commentators are also in agreement that non derogable human rights provisions are applicable during armed conflict. | أخيرا، يتفق الشراح على أن أحكام حقوق الإنسان التي لا يجوز الحيد عنها تسري خلال النزاع المسلح. |
The provisions of the LFT are applicable in all work centres consequently, they are of general application. | 311 تنطبق أحكام قانون العمل الاتحادي في جميع مراكز العمل وبالتالي فإنها تتسم بالتطبيق العام. |
When Argentina ratified an international instrument, the provisions immediately became applicable by domestic administrative and judicial bodies. | فما أن تصدق اﻷرجنتين على صك دولي حتى تصبح أحكامه قابلة للتطبيق على الفور بواسطة الهيئات القضائية واﻻدارية المحلية. |
The convention also contains provisions governing extradition, and these could also be applicable to women migrant workers. | وتحتوي اﻻتفاقية كذلك على أحكام تنظم تسليم اﻷشخاص ويمكن أن تنطبق هذه اﻷحكام أيضا على العامﻻت المهاجرات. |
Their legal operational framework follows the provisions of Law 2345 95. | ويتبع إطارها التنفيذي القانوني أحكام القانون 2345 95. |
No amendments to the contents of the penal provisions are proposed, nor would the applicable penalties be different. | ولا ي قترح إدخال أية تعديلات على محتويات الأحكام العقابية، كما لن تختلف العقوبات السارية عن العقوبات القائمة. |
PART V OF THE CONVENTION Provisions applicable to particular categories of migrant workers and members of their families | (د) الجزء الخامس من الاتفاقية الأحكام المنطبقة على فئات معينة من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law. | 2 على أن هذه الأحكام لا تطبق على الأجنبي الذي لا يكون عمله مخالفا لقواعد القانون الدولي. |
In the latter case, the Court addressed expressly the legal regimes applicable in the situation before it. | وفي هذه القضية الأخيرة، تناولت المحكمة بصورة صريحة مسألة النظم القانونية المنطبقة في الحالة المعروضة أمامها. |
Without prejudice of the provisions of other legal instruments, namely Law no. | وينفذ القانون رقم 52 2003 الالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة المشار إليها فيما يتعلق بتجريم تمويل الإرهاب الذي يعاقب عليه بالسجن لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 15 سنة بالإضافة إلى المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
Whilst there are constitutional provisions guaranteeing women equal status with men, the legal system often fails to enforce these provisions. | وعلى الرغم من وجود أحكام دستورية تكفل للمرأة مركزا متساويا مع مركز الرجل، فإن النظام القانوني كثيرا ما لا يفي بتنفيذ هذه الأحكام. |
The elaboration of a legal regime applicable to such acts would help to clarify their legal effect and thereby enhance certainty and stability in international relations. | وأضاف أن وضع نظام قانوني ينطبق على هذه الأعمال من شأنه أن يساعد في توضيح وتعزيز اليقين والاستقرار في العلاقات الدولية. |
(d) PART V OF THE CONVENTION Provisions applicable to particular categories of migrant workers and members of their families | (د) الجزء الخامس من الاتفاقية الأحكام المنطبقة على فئات معينة من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Related searches : Provisions Applicable - Legal Provisions - Applicable Mandatory Provisions - Applicable Legal Obligations - Applicable Legal Requirements - Applicable Legal Regulations - Specific Legal Provisions - Legal Provisions For - Current Legal Provisions - National Legal Provisions - Mandatory Legal Provisions - Relevant Legal Provisions - General Legal Provisions - Basic Legal Provisions