Translation of "any specific" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I don't know of any specific case, or specific date | لا أعرف أي قضية معي نة، أو تاريخ معي ن... |
We're not trying to teach anybody any specific thing. | لا نحاول تعليم أي شخص شيئا محددا |
Here, money is given for not any specific reason. | ولا ت من ح الأموال هنا لسبب محدد. |
He does not invoke any specific provision of the Covenant. | وهو لا يحتج بأي حكم محد د من أحكام العهد. |
Any variations for specific missions would be communicated as needed | وأي تعديﻻت تقتضيها بعثات محددة سيجري إبﻻغها، حسبما تنشأ حاجة إلى ذلك |
Any interested organization or person can obtain free access to its reports on any specific case. | وﻷي منظمة معنية أو شخص معني حرية اﻻطﻻع على تقاريرها فيما يتعلق بأي قضية محددة. |
The specific energy (energy per unit mass) of any space vehicle is composed of two components, the specific potential energy and the specific kinetic energy. | الطاقة المحددة (الطاقة لكل كتلة وحدة) لأي مركبة فضائية تتكون من مكونين، طاقة الجهد المحددة والطاقة الحركية المحددة. |
Any timetable for specific action should be understood in this context. | وينبغي أن يتم في هذا السياق فهم أي جدول زمني لإجراءات محددة. |
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary | (د) تولي أية مهام معينة أخرى يكلفه بها الأمين التنفيذي |
The responses themselves cannot be tied to any specific numerical value or meaning. | ولا يمكن ربط الردود ذاتها بأي قيمة رقمية محددة أو بمعنى محدد. |
It has neither established nor re established mechanisms for any specific agenda items. | كما أنه لم ينشئ أو يعيد إنشاء آليات بشأن أي بند بعينه من بنود جدول الأعمال. |
Any specific kind you like? No, I'll figure that out on my own. | إذا كان هناك شيء ت ـفض ليهسوف أقرر |
New South Wales remains the only State to provide any specific guidance on topic. | وتبقى نيو ساوث ويلز الولاية الوحيدة التي توفر توجيها محد دا بشأن الموضوع. |
It had not yet been possible to reach a consensus on any specific proposal. | ولم يتم آنذاك التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أي مقترح محدد. |
In this respect, any transition is highly country specific and thus requires different approaches. | وفي هذا الصدد، فإن عملية اﻻنتقال تكون لها خصوصيتها بالنسبة لكل بلد الى حد كبير. وعليه، فاﻷمر يتطلب اتباع نهج مختلفة. |
Members also asked whether any specific measures had been carried out in rural areas. | ٥٠ واستفسر اﻷعضاء أيضا عما إذا كان يضطلع بتدابير محددة في المناطق الريفية. |
The reasons for any difficulties experienced relate to the specific circumstances of each project. | وتتعلق أسباب أية صعوبات صودفت بالظروف المعنية لكل مشروع. |
This time, too, however, there was no mention by name of any deep economic thinker, or of any specific economic model. | ولكن هذه المرة أيضا لم يكن هناك ذ كر بالاسم لأي مفكر اقتصادي عميق، أو أي نموذج اقتصادي محدد. |
In the data exchange dialect return is just a word not having any specific meaning. | ففي (لهجة تبادل البيانات)، يعد الـ return مجرد كلمة لا تحمل أي معنى محدد. |
In addition, it would be happy to respond to any specific query addressed to it. | ثم إنها سيسعدها أن تستجيب لأي طلب محدد يقدم إليها. |
Several speakers rejected any attempt to associate terrorism with a specific religion, nationality or ethnicity. | 10 ورفض عد ة متكل مين أية محاولة لربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو أصل إثني. |
Clearly, such indicators do not reflect all the dimensions of any of these specific freedoms. | ومن الواضح أن مثل هذه المؤشرات لا تعكس أيا من هذه الحريات المحددة من جميع أبعادها. |
Any population programmes or policies proposed should also take into account the country specific conditions. | وإن أي برنامج أو سياسة تقترح في موضوع السكان ينبغي من ناحية أخرى أن تضع في حسبانها الظروف المحددة لكل بلد. |
So, without any specific drug, I'm afraid there isn't much I can do to help. | وبالتالي، في حالة عدم توفر أي عقاقير محددة فإنني أخشى أنه لا يوجد ما بوسعنا عمله |
Specific information to be reported for any elected activities under Article 3, paragraph 4, shall include | (ج) معلومات تثبت أن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناجمة عن الأنشطة المختارة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 لم يبلغ عنها في إطار الأنشطة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 3 |
The Informal Meeting examined the issues identified in that recommendation without arriving at any specific conclusions. | وقد تدارس اﻻجتماع غير الرسمي القضايا المحددة في تلك التوصية دون التوصل إلى أي استنتاجات محددة. |
To be Western or Westernized, above all, is a mindset which does not coincide with any continent, nor with any specific nation or religion. | إن الانتساب إلى الغرب يعني في المقام الأول تبني أسلوب في التفكير لا يتوافق مع أي قارة أو أمة أو دين. |
At this point, I wonder whether logically there is any specific need to repeat the same point. | وعند هذه النقطة، أتساءل ما إذا كان هناك أي داع محدد من الوجهة المنطقية لإعادة نفس النقطة. |
Many terrorist groups are localized to specific regions and do not have any global reach or operations. | فكثير من الجماعات الإرهابية تتوطن في مناطق معينة وليس لها تأثير عالمي ولا عمليات عالمية. |
While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points. | وعلى الرغم من اﻻحتفاظ بتسجيﻻت صوتية في المحفوظات، فإنه من الصعب، على أي حال، الرجوع إليها بشأن نقاط محددة. |
133. It was pointed out that the European Convention did not lay down any specific minority rights. | ١٣٣ أشير الى أن اﻻتفاقية الأوروبية لم تنص على أي حقوق محددة لﻷقليات. |
However, the absence of any reference to specific figures should not serve as a pretext for inaction. | بيد أنه ﻻ ينبغي استخدام عدم اﻹشارة الى أي أرقام محددة كذريعة لعدم القيام بشيء. |
Most developing countries have not so far participated to any great extent in intensive case specific enforcement cooperation. | 30 لم تشترك معظم البلدان النامية حتى الآن بأي قدر كبير في التعاون الكثيف بشأن قضايا محددة في مجال الإنفاذ. |
Specific inspections were carried out aimed at revealing any cases associated with money laundering or financing of terrorism. | واستهدفت عمليات التفتيش الخاصة الكشف عن أي حالات مرتبطة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب. |
This arrangement is deemed to cover all other entitlements relating to the specific travel, including any surface travel. | ويعتبر هذا الترتيب شاملا لكل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفرة المعنية بما في ذلك أي سفر عن طريق البر. |
The report therefore does not contain any specific proposals in connection with the new profile for security officers. | ومن ثم، فالتقرير لا يتضمن أية مقترحات محددة بشأن الصورة الجديدة لموظفي الأمن. |
Rwanda's land legislation was recently revised, but without any specific measures to address the landlessness of the Batwa. | وقد تم مؤخرا استعراض التشريعات المتصلة بالأراضي في رواندا، ولكن دون اتخاذ أي تدابير محددة لمعالجة مسألة حرمان شعب الباتوا من الأراضي. |
And the trick is to think about properties of the sequence rather than looking for any specific pattern. | والطريقة هي في أن تفكر في خاصية كل تسلسل أفضل من أن تراقب أنماط معينة |
Unspecified type delusions that cannot be clearly determined or characterized in any of the categories in the specific types. | النوع غير المحدد الأوهام التي لا يمكن أن يتم تحديدها بصفة واضحة أو لا يمكن وضعها في أي من فئات الأنواع المحددة. |
Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose, and to the period required to achieve it. | ويجوز صرف النظر عن ضرورة الإشعار إذا لم يعترض أي من الممثلين على ذلك. |
The Presiding Officer may also excuse any member at that member's request from the consideration of a specific case. | ولرئيس اللجنة أيضا أن يعفي أي عضو، بناء على طلبه، من النظر في قضية معينة |
Any serious criminal offence of mercenary activity required a specific intention to commit or knowledge of the criminal activity. | ويتطلب نشاط الارتزاق لكي يشكل جريمة جنائية خطيرة وجود نية محددة لارتكاب النشاط الإجرامي أو المعرفة به. |
The rise of extremism and fanaticism that are not specific to any religion or civilization, is of great concern. | إن بروز التطرف والتعصب، التي ليست خاصة بأي دين أو حضارة، تشك ل مصدرا للقلق. |
In any event, the regime of individual straits and canals is usually dealt with by means of specific provisions. | 95 وأيا كان الأمر، فإن نظام المضايق والقنوات الفردية كثيرا ما تتناوله أحكام محددة. |
The CTC would be grateful to know if there are any specific counter terrorist measures applied in criminal proceedings? | وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تعرف ما إذا كان قد جرى تطبيق أي تدابير محددة لمكافحة الإرهاب في سياق الإجراءات الجنائية. |
Related searches : Any Specific Questions - Any More Specific - Any Specific Rules - For Any Specific - Any Specific Reason - Any Specific Topics - Any Specific Hazards - Any - Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement - Specific Yield