Translation of "any specific" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Any specific - translation : Specific - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't know of any specific case, or specific date
لا أعرف أي قضية معي نة، أو تاريخ معي ن...
We're not trying to teach anybody any specific thing.
لا نحاول تعليم أي شخص شيئا محددا
Here, money is given for not any specific reason.
ولا ت من ح الأموال هنا لسبب محدد.
He does not invoke any specific provision of the Covenant.
وهو لا يحتج بأي حكم محد د من أحكام العهد.
Any variations for specific missions would be communicated as needed
وأي تعديﻻت تقتضيها بعثات محددة سيجري إبﻻغها، حسبما تنشأ حاجة إلى ذلك
Any interested organization or person can obtain free access to its reports on any specific case.
وﻷي منظمة معنية أو شخص معني حرية اﻻطﻻع على تقاريرها فيما يتعلق بأي قضية محددة.
The specific energy (energy per unit mass) of any space vehicle is composed of two components, the specific potential energy and the specific kinetic energy.
الطاقة المحددة (الطاقة لكل كتلة وحدة) لأي مركبة فضائية تتكون من مكونين، طاقة الجهد المحددة والطاقة الحركية المحددة.
Any timetable for specific action should be understood in this context.
وينبغي أن يتم في هذا السياق فهم أي جدول زمني لإجراءات محددة.
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary
(د) تولي أية مهام معينة أخرى يكلفه بها الأمين التنفيذي
The responses themselves cannot be tied to any specific numerical value or meaning.
ولا يمكن ربط الردود ذاتها بأي قيمة رقمية محددة أو بمعنى محدد.
It has neither established nor re established mechanisms for any specific agenda items.
كما أنه لم ينشئ أو يعيد إنشاء آليات بشأن أي بند بعينه من بنود جدول الأعمال.
Any specific kind you like? No, I'll figure that out on my own.
إذا كان هناك شيء ت ـفض ليهسوف أقرر
New South Wales remains the only State to provide any specific guidance on topic.
وتبقى نيو ساوث ويلز الولاية الوحيدة التي توفر توجيها محد دا بشأن الموضوع.
It had not yet been possible to reach a consensus on any specific proposal.
ولم يتم آنذاك التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أي مقترح محدد.
In this respect, any transition is highly country specific and thus requires different approaches.
وفي هذا الصدد، فإن عملية اﻻنتقال تكون لها خصوصيتها بالنسبة لكل بلد الى حد كبير. وعليه، فاﻷمر يتطلب اتباع نهج مختلفة.
Members also asked whether any specific measures had been carried out in rural areas.
٥٠ واستفسر اﻷعضاء أيضا عما إذا كان يضطلع بتدابير محددة في المناطق الريفية.
The reasons for any difficulties experienced relate to the specific circumstances of each project.
وتتعلق أسباب أية صعوبات صودفت بالظروف المعنية لكل مشروع.
This time, too, however, there was no mention by name of any deep economic thinker, or of any specific economic model.
ولكن هذه المرة أيضا لم يكن هناك ذ كر بالاسم لأي مفكر اقتصادي عميق، أو أي نموذج اقتصادي محدد.
In the data exchange dialect return is just a word not having any specific meaning.
ففي (لهجة تبادل البيانات)، يعد الـ return مجرد كلمة لا تحمل أي معنى محدد.
In addition, it would be happy to respond to any specific query addressed to it.
ثم إنها سيسعدها أن تستجيب لأي طلب محدد يقدم إليها.
Several speakers rejected any attempt to associate terrorism with a specific religion, nationality or ethnicity.
10 ورفض عد ة متكل مين أية محاولة لربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو أصل إثني.
Clearly, such indicators do not reflect all the dimensions of any of these specific freedoms.
ومن الواضح أن مثل هذه المؤشرات لا تعكس أيا من هذه الحريات المحددة من جميع أبعادها.
Any population programmes or policies proposed should also take into account the country specific conditions.
وإن أي برنامج أو سياسة تقترح في موضوع السكان ينبغي من ناحية أخرى أن تضع في حسبانها الظروف المحددة لكل بلد.
So, without any specific drug, I'm afraid there isn't much I can do to help.
وبالتالي، في حالة عدم توفر أي عقاقير محددة فإنني أخشى أنه لا يوجد ما بوسعنا عمله
Specific information to be reported for any elected activities under Article 3, paragraph 4, shall include
(ج) معلومات تثبت أن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناجمة عن الأنشطة المختارة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 لم يبلغ عنها في إطار الأنشطة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 3
The Informal Meeting examined the issues identified in that recommendation without arriving at any specific conclusions.
وقد تدارس اﻻجتماع غير الرسمي القضايا المحددة في تلك التوصية دون التوصل إلى أي استنتاجات محددة.
To be Western or Westernized, above all, is a mindset which does not coincide with any continent, nor with any specific nation or religion.
إن الانتساب إلى الغرب يعني في المقام الأول تبني أسلوب في التفكير لا يتوافق مع أي قارة أو أمة أو دين.
At this point, I wonder whether logically there is any specific need to repeat the same point.
وعند هذه النقطة، أتساءل ما إذا كان هناك أي داع محدد من الوجهة المنطقية لإعادة نفس النقطة.
Many terrorist groups are localized to specific regions and do not have any global reach or operations.
فكثير من الجماعات الإرهابية تتوطن في مناطق معينة وليس لها تأثير عالمي ولا عمليات عالمية.
While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points.
وعلى الرغم من اﻻحتفاظ بتسجيﻻت صوتية في المحفوظات، فإنه من الصعب، على أي حال، الرجوع إليها بشأن نقاط محددة.
133. It was pointed out that the European Convention did not lay down any specific minority rights.
١٣٣ أشير الى أن اﻻتفاقية الأوروبية لم تنص على أي حقوق محددة لﻷقليات.
However, the absence of any reference to specific figures should not serve as a pretext for inaction.
بيد أنه ﻻ ينبغي استخدام عدم اﻹشارة الى أي أرقام محددة كذريعة لعدم القيام بشيء.
Most developing countries have not so far participated to any great extent in intensive case specific enforcement cooperation.
30 لم تشترك معظم البلدان النامية حتى الآن بأي قدر كبير في التعاون الكثيف بشأن قضايا محددة في مجال الإنفاذ.
Specific inspections were carried out aimed at revealing any cases associated with money laundering or financing of terrorism.
واستهدفت عمليات التفتيش الخاصة الكشف عن أي حالات مرتبطة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
This arrangement is deemed to cover all other entitlements relating to the specific travel, including any surface travel.
ويعتبر هذا الترتيب شاملا لكل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفرة المعنية بما في ذلك أي سفر عن طريق البر.
The report therefore does not contain any specific proposals in connection with the new profile for security officers.
ومن ثم، فالتقرير لا يتضمن أية مقترحات محددة بشأن الصورة الجديدة لموظفي الأمن.
Rwanda's land legislation was recently revised, but without any specific measures to address the landlessness of the Batwa.
وقد تم مؤخرا استعراض التشريعات المتصلة بالأراضي في رواندا، ولكن دون اتخاذ أي تدابير محددة لمعالجة مسألة حرمان شعب الباتوا من الأراضي.
And the trick is to think about properties of the sequence rather than looking for any specific pattern.
والطريقة هي في أن تفكر في خاصية كل تسلسل أفضل من أن تراقب أنماط معينة
Unspecified type delusions that cannot be clearly determined or characterized in any of the categories in the specific types.
النوع غير المحدد الأوهام التي لا يمكن أن يتم تحديدها بصفة واضحة أو لا يمكن وضعها في أي من فئات الأنواع المحددة.
Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose, and to the period required to achieve it.
ويجوز صرف النظر عن ضرورة الإشعار إذا لم يعترض أي من الممثلين على ذلك.
The Presiding Officer may also excuse any member at that member's request from the consideration of a specific case.
ولرئيس اللجنة أيضا أن يعفي أي عضو، بناء على طلبه، من النظر في قضية معينة
Any serious criminal offence of mercenary activity required a specific intention to commit or knowledge of the criminal activity.
ويتطلب نشاط الارتزاق لكي يشكل جريمة جنائية خطيرة وجود نية محددة لارتكاب النشاط الإجرامي أو المعرفة به.
The rise of extremism and fanaticism that are not specific to any religion or civilization, is of great concern.
إن بروز التطرف والتعصب، التي ليست خاصة بأي دين أو حضارة، تشك ل مصدرا للقلق.
In any event, the regime of individual straits and canals is usually dealt with by means of specific provisions.
95 وأيا كان الأمر، فإن نظام المضايق والقنوات الفردية كثيرا ما تتناوله أحكام محددة.
The CTC would be grateful to know if there are any specific counter terrorist measures applied in criminal proceedings?
وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تعرف ما إذا كان قد جرى تطبيق أي تدابير محددة لمكافحة الإرهاب في سياق الإجراءات الجنائية.

 

Related searches : Any Specific Questions - Any More Specific - Any Specific Rules - For Any Specific - Any Specific Reason - Any Specific Topics - Any Specific Hazards - Any - Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement - Specific Yield