Translation of "any specific rules" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Any specific rules - translation : Rules - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Type Specific Rules | النوع معي ن القواعد |
Such assistance must continue and conform to specific rules. | وهذه المساعدة يجب أن تستمر وأن تخضع لقواعد محددة. |
III. SPECIFIC RULES ON THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT | ثالثا قواعد محددة بشأن حماية البيئة |
I don't know of any specific case, or specific date | لا أعرف أي قضية معي نة، أو تاريخ معي ن... |
No specific questions were cited for Rules 14 and 15. | 19 لم تذكر أسئلة محددة للقاعدتين 14 و 15. |
IV. SPECIFIC RULES ON THE PROTECTION OF THE NATURAL ENVIRONMENT | رابعا قواعد محددة بشأن حماية البيئة الطبيعية |
You shouldn't be memorizing any rules. | لا يجب ان تحفظ اي قاعدة |
The disclosure of those rules is usually required by specific acts. | () وفي العادة تشترط تشريعات محددة الإفشاء عن تلك القواعد. |
In 22 States, no specific rules existed on this point and general rules applicable to civil law procedure applied. | وفي 22 دولة، لا توجد قواعد خاصة بهذه النقطة بل تسري عليها الأحكام العامة المنطبقة على إجراءات القانون المدني. |
The compensation is governed by the specific rules under appendix D to the Staff Rules (ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1). | ويخضع التعويض للقواعد المحددة فـي التذييل دال للنظام الإداري للموظفين (ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1). |
Its specific rules integrate both military necessity and the dictates of humanity. | وقواعده المحددة تضع في الاعتبار كلا من مبدأ الضرورة العسكرية وما تمليه الإنسانية. |
This recommendation does not affect the application of any insolvency rules, including any rules relating to avoidance, priority, or enforcement of security rights. | ولا تؤثر هذه التوصية في انطباق أي قواعد من قواعد الإعسار، بما في ذلك أي قواعد تتعلق بإبطال الحقوق الضمانية أو بأولويتها أو إنفاذها. |
This recommendation does not affect the application of any insolvency rules, including any rules relating to avoidance, priority or enforcement of security rights. | وهذه التوصية لا تمس بانطباق أي قواعد بشأن الإعسار، بما فيها أي قواعد تتعلق بإبطال الحقوق الضمانية أو أولويتها أو إنفاذها. |
The compensation is governed by the specific rules under appendix D to the Staff Rules, as detailed in ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1. | وهذا التعويض منظم بالقواعد المحددة الواردة في التذييل دال للنظام اﻹداري للموظفين، حسب التفصيل الوارد في النشرة ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1. |
(b) Make decisions concerning the application of these rules and adopt any supplementary rules of procedure | )ب( اتخاذ قرارات بشأن تطبيق هذا النظام واعتماد أي مواد تكميلية للنظام الداخلي |
I'm... you know, I'm not gonna make any rules. | أنا... تعرفون لن أضع أي قواعد |
Sector specific rules for dealing with the resulting market power had to be developed. | وكان من الضروري وضع قواعد خاصة بالقطاع لكي تتعامل مع القوة السوقية الناجمة. |
In most countries surveyed, no specific rules regulating suspension of ERA have been found. | 34 في معظم البلدان التي أجريت فيها استقصاءات، لم يتم العثور على قواعد محددة تنظم تعليق المزادات العكسية الإلكترونية. |
Both codes establish specific rules and guidelines which must be observed during the campaign. | وتستحدث المدونتان قواعد ومبادئ توجيهية محددة ﻻبد من مراعاتها أثناء الحملة. |
In any case, women could legally challenge any attempt to apply the old rules. | وعلى أية حال، يمكن للنساء الطعن قانونا في أي محاولة لتطبيق القواعد القديمة. |
We're not trying to teach anybody any specific thing. | لا نحاول تعليم أي شخص شيئا محددا |
Here, money is given for not any specific reason. | ولا ت من ح الأموال هنا لسبب محدد. |
Any NI seeking membership of the ICC Group of NIs is to apply to the Chairperson of the ICC, providing specific information as prescribed by the ICC rules of procedure. | 13 ويتعين على أي مؤسسة وطنية راغبة في عضوية مجموعة المؤسسات الوطنية للجنة التنسيق الدولية أن تقد م طلبا إلى رئيس اللجنة، وأن توفر معلومات محددة وفقا لما ينص عليه النظام الداخلي للجنة. |
Specific rules of engagement for riot situations would likewise be developed and submitted to Cabinet. | 23 وبالمثل، ستوضع قواعد محددة للارتباط بحالات الإضراب وستعرض على مجلس الوزراء. |
As in any organized community, graffiti has its own rules. | كما هو الحال في أي مجتمع منظم، لفن الجرافيتي قواعده الخاصة. |
Any of these rules may be amended by the Committee. | يجوز للجنة تعديل أي من هذه المواد. |
He does not invoke any specific provision of the Covenant. | وهو لا يحتج بأي حكم محد د من أحكام العهد. |
Any variations for specific missions would be communicated as needed | وأي تعديﻻت تقتضيها بعثات محددة سيجري إبﻻغها، حسبما تنشأ حاجة إلى ذلك |
(e) Agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and financial rules for itself and any subsidiary bodies | )ﻫ( يتفق على نظام داخلي وقواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية ويعتمد ذلك النظام وتلك القواعد بتوافق اﻵراء |
(e) agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and financial rules for itself and any subsidiary bodies | )ﻫ( يتفق على نظام داخلي وقواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية ويعتمد ذلك النظام وتلك القواعد بتوافق اﻵراء |
Any interested organization or person can obtain free access to its reports on any specific case. | وﻷي منظمة معنية أو شخص معني حرية اﻻطﻻع على تقاريرها فيما يتعلق بأي قضية محددة. |
The specific energy (energy per unit mass) of any space vehicle is composed of two components, the specific potential energy and the specific kinetic energy. | الطاقة المحددة (الطاقة لكل كتلة وحدة) لأي مركبة فضائية تتكون من مكونين، طاقة الجهد المحددة والطاقة الحركية المحددة. |
The representatives of the FTC asked if there was any benefit to be gained from setting out a list of specific infringements in addition to general competition rules in a competition law. | بيد أن وضع قائمة بالمخالفات المحددة يوفر إرشادات مفيدة لمجتمع الأعمال التجارية ويساهم في الشفافية والامتثال الطوعي. |
Any timetable for specific action should be understood in this context. | وينبغي أن يتم في هذا السياق فهم أي جدول زمني لإجراءات محددة. |
And, like water, they will find cracks in any set of rules. | انهم كما الماء يمكنها ان تجد الشقوق على الفور في اي حزمة من القوانين |
If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded. | وإذا و جد أي طفل يخالف هذه التعليمات، يتم توبيخه بشدة. |
Then, are there any rules that can explain my ridiculous actions now? | اذن, هل هناك أي قواعد يمكنها شرح أفعالي السخيفة الأن |
What rules, including domestic or regional rules, if any, apply to ships that have been abandoned on land or in ports? | استبيان يتعلق بالتخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ |
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary | (د) تولي أية مهام معينة أخرى يكلفه بها الأمين التنفيذي |
The elaboration of rules and principles adequate to the specific existing circumstances is a long and difficult process. | ١٢ ووضع قواعد ومبادئ تناسب الظروف القائمة المحددة يمثل عملية طويلة صعبة. |
Any procedural matter not covered by these rules shall be settled in accordance with the rules and practices of the General Assembly. | تسو ى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام، وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة. |
I told you there aren't any rules against babies in the school policy. | لقد أخبرتك بأنه لا توجد قوانين ضد الأطفال |
23. The rules of international humanitarian law have been drawn up to address the specific problems caused by warfare. | ٢٣ إن قواعد القانون الدولي اﻹنساني موضوعة من أجل مواجهة المشكﻻت المحددة التي تنجم عن اﻷعمال القتالية. |
Its officials, while subject to specific rules, have the capacities and status of officials of the International Labour Office. | ويخضع موظفوه ﻷنظمة معينة، ولكنهم يتمتعون بصفات موظفي مكتب العمل الدولي ومركزهم. |
The responses themselves cannot be tied to any specific numerical value or meaning. | ولا يمكن ربط الردود ذاتها بأي قيمة رقمية محددة أو بمعنى محدد. |
Related searches : Specific Rules - Any Specific - Any Rules - Country Specific Rules - Specific Rules Apply - Any Specific Questions - Any More Specific - For Any Specific - Any Specific Reason - Any Specific Topics - Any Specific Hazards - Beyond Any Rules