Translation of "anti money laundering legislation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And it is, in fact, an anti money laundering legislation. | وهو , في الحقيقة , ضد تشريع غسيل الأموال . |
Legislation criminalizing money laundering | 1 التشريعات التي تجر م غسل الأموال |
In late 2004, the first conviction was made under Bermuda's anti money laundering legislation. | 43 وفي أواخر عام 2004، صدرت أول إدانة بموجب قوانين برمودا لمكافحة غسل الأموال. |
Strengthen anti money laundering system. | 2 يجب تطوير الإجراءات الدولية أيضا |
Anti Money Laundering Act 2001 (AMLA) | قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001 |
Draft Anti Money Laundering Bill, 2005 | مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال، لعام 2005 |
The Regulations concerning anti money laundering procedures | 1 النظام المتعلق بإجراءات مكافحة غسل الأموال. |
This legislation will make money laundering virtually impossible. | وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا. |
Financial intelligence units in the region had increased the level of reporting suspicious activities and implementing anti money laundering legislation. | 19 وقد كثفت وحدات المخابرات المالية في المنطقة من جهودها لمكافحة الأنشطة المشبوهة، وكذلك لتطبيق قواعد مكافحة غسل الأموال. |
The experience of legislation to combat money laundering is illustrative. | ويتضح ذلك من تجربة إصدار تشريعات لمكافحة غسل الأموال. |
We need stricter legislation on both corruption and money laundering. | ونحن نحتاج الى تشريعات أكثر صرامة فيما يتعلق بالفساد وبغسل اﻷموال. |
Efforts to develop a sound anti money laundering programme have proceeded. | 34 واستمرت الجهود الرامية إلى وضع برنامج سليم لمكافحة غسل الأموال. |
Likewise, the revised version of the Anti Money Laundering Act has given the authority to the Anti Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts. | كما أصبح مكتب مكافحة غسل الأموال مخولا، بموجب الصيغة المنقحة من قانون مكافحة غسل الأموال، تجميد الأموال المشتبه بها فيما يتصل بأفعال إرهابية. |
These seminars examined the various legislation implemented to combat money laundering. | وبحثت الحلقتان مختلف التشريعات المنفذة في مجال مكافحة غسل الأموال. |
Section 4 of the Anti Money Laundering Act (2005) contains similar directives. | والقسم 4 من قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 يتضمن توجيهات مماثلة. |
Creation of a special anti money laundering unit within the Central Bank. | إنشاء خلية خاصة لمكافحة غسل الأموال في المصرف المركزي. |
(e) States should consider establishing FIUs to counter money laundering and, where applicable, participate in relevant regional and international anti money laundering mechanisms | (ط) ت شج ع الدول، حيثما أمكن ذلك، على تقاسم تكاليف تقديم المساعدة التقنية في مجال منع غسل الأموال |
The draft Anti Money Laundering Bill, 2005 has been approved by the Cabinet. | وافق مجلس الوزراء على مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال، لعام 2005. |
UNODC assists in the drafting of legislation against money laundering and has, in cooperation with IMF and the World Bank, prepared model legislation on money laundering and the financing of terrorism. | كذلك يساعد المكتب في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال، وقد أعد بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشريعا نموذجيا بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
A national anti corruption strategy was developed and an anti money laundering act was enacted in Sierra Leone. | فقد جرى في سيراليون وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وسن قانون مكافحة غسل الأموال. |
Anti money laundering legislation was currently being drafted law enforcement agencies were targeting organized crime, smuggling, economic crimes and gangs and fighting crime was a top priority of its anti corruption agencies. | ويجري حاليا صياغة تشريعات لمكافحة غسل الأموال وتقوم أجهزة إنفاذ القوانين حاليا باستهداف الجريمة المنظمة والتهريب والجرائم الاقتصادية والعصابات وتعتبر مكافحة الجريمة ذات أولوية عالية في وكالاتها المعنية بمكافحة الفساد. |
The President of Palau has submitted to the national congress legislation on chemical weapons, anti terrorism, people smuggling and trafficking in people, and money laundering amendments. | قدم رئيس بالاو إلى المجلس الوطني تشريعات عن الأسلحة الكيميائية ومكافحة الإرهاب وتهريب الأشخاص والاتجار بالبشر وتعديلات على قانون غسل الأموال. |
The United Nations has been promoting the adoption of model anti money laundering legislation and has provided assistance to establish financial intelligence units in several countries. | وترو ج الأمم المتحدة لاعتماد تشريعات نموذجية لمكافحة غسل الأموال، وتقد م المساعدة لإنشاء وحدات استخبارات مالية في العديد من البلدان. |
Regional and other intergovernmental organizations have also been engaged in anti money laundering activities. | كما تضطلع منظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية أيضا بالأنشطة الرامية إلى مكافحة غسل الأموال. |
The Anti Money Laundering Act (2005) provides the necessary mechanism for addressing this matter. | ينص قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 على الآلية اللازمة لمعالجة هذه المسألة. |
The Anti Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and | قانون مكافحة غسل الأموال (أحكام متنوعة)، الذي اعتمد في آب أغسطس 2003 |
The Emirates Securities and Commodities Authority has issued regulations concerning anti money laundering measures. | 5 أصدرت هيئة الأوراق المالية والسلع في دولة الإمارات العربية المتحدة نظاما بخصوص إجراءات مواجهة غسل الأموال. |
Anti money laundering and combating financing of terrorism controls were was added in November 2002. | وقد أضيفت هذه المعايير، في شهر تشرين الثاني نوفمبر 2002. |
In Anti Terrorism Act, following sections specifically deal with the terrorist financing and money laundering. | وفي قانون مكافحة الإرهاب، ت عنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Article 3 deals with the establishment, within the Central Bank of Egypt, of a mechanism for coordination between the various entities concerned with anti money laundering operations, to be known as the Anti Money Laundering Unit. | وتناولت المادة (3) إنشاء آلية يتم من خلالها التنسيق بين الجهات المختلفة المعنية بمكافحة عمليات غسيل الأموال، تسمى وحدة مكافحة غسيل الأموال بالبنك المركزي المصري. |
Ecuador indicated that money laundering offences applied only to trafficking in drugs and that an upgrading of the legislation to combat money laundering was currently under way. | وأشارت اكوادور إلى أن جرائم غسل الأموال لا تطبق إلا على الاتجار بالمخدرات وأنه يجري حاليا تطوير التشريعات بغية مكافحة غسل الأموال. |
Section 14 of the Anti Money Laundering Act (2005) sets out the duties of banks and other financial institutions in the prevention and control of money laundering activities. | يحد د الجزء 14 من قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 واجبات المصارف والمؤسسات المالية الأخرى في منع، ومراقبة، أنشطة غسيل الأموال. |
Money laundering | غسل الأمــــوال |
Money laundering | غسل الأموال |
Money laundering | ثالثا غسل الأموال |
Money laundering | رابعا غسل الأموال |
Draft legislation on money laundering had been finalized and was awaiting debate by the Parliament. | وجرى إعداد مشروع الصيغة النهائية لتشريع بشأن غسل الأموال وهو ينتظر مناقشته في البرلمان. |
It was reported that Egyptian national legislation covered various types of corruption, including money laundering. | 20 وأفيد بأن التشريع الوطني المصري يغطي أشكالا مختلفة من الفساد، بما في ذلك غسل الأموال. |
The legislation envisaged would take an all offences approach to predicate offences for money laundering. | وستتبع التشريعات المتوخاة نهج جميع الجرائم إزاء الجرائم الأصلية المرتبطة بغسل الأموال. |
Other agencies are also required to cooperate with AMLO in implementing the Anti Money Laundering Act. | وت طالب وكالات أخرى أيضا بالتعاون مع المكتب في تنفيذ قانون مكافحة غسل الأموال. |
The training has been for the most part sponsored by the Caribbean Anti Money Laundering Programs. | وجرى التدريب في قسمه الأكبر تحت رعاية برامج مكافحة غسل الأموال في منطقة البحر الكاريبي. |
With respect to money laundering, however, the region is further ahead than some others in the developing world in putting in place legislation and institutions to combat money laundering. | بيد أن المنطقة حققت، في مجال غسل الأموال، تقدما أكثر من بعض بلدان العالم النامي الأخرى فيما يتعلق بوضع تشريعات وإنشاء مؤسسات لمكافحة غسل الأموال. |
Several States had recently adopted new legislation or amended existing laws and regulations on money laundering. | وقامت عدة دول مؤخرا باعتماد تشريعات جديدة أو تعديل القوانين واللوائح التنظيمية القائمة المتعلقة بغسل الأموال. |
States have made good progress in the effective implementation of national legislation to criminalize money laundering. | 24 أحرزت الدول تقدما جيدا في التنفيذ الفعلي للتشريعات الوطنية التي تجر م غسل الأموال. |
The Slovenian legislation to combat money laundering covered both self laundering and the perpetration of the offence by negligence ( should have known standards). | وتشمل التشريعات السلوفينية الخاصة بمكافحة غسل الأموال الغسل الذاتي وارتكاب هذا الجرم بالإهمال (المعايير المنطلقة من مبدأ كان ينبغي للفاعل أن يعلم ). |
Related searches : Anti-money Laundering Legislation - Anti-money Laundering - Money Laundering Legislation - Anti-money Laundering Rules - Anti-money Laundering Requirements - Anti-money Laundering Standards - Anti-money Laundering Laws - Anti-money Laundering Directive - Anti-money Laundering Policy - Anti-money Laundering Regulations - Anti-money Laundering Procedures - Anti-money Laundering Provisions - Anti-money Laundering Checks - Laundering Money - Money Laundering