Translation of "and its challenges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
And its challenges - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She talks with us about the project, its goals and its challenges. | تتحدث ساريمي في هذا اللقاء معنا عن مضمون هذا المشروع، أهدافه وتحدياته. |
Each poses its own unique challenges. | ويطرح كل منها ما له من تحديات فريدة، خاصة به. |
And it is here where its biggest challenges will emerge. | وهنا منشأ أضخم التحديات التي سيواجهها اليسار الجديد. |
Countering deforestation is not without its challenges. | ولا تخلو مهمة مكافحة إزالة الغابات من التحديات. |
To fulfil that responsibility, we need to work together and address the challenges we all recognize challenges to development, challenges to security in its widest context and challenges to our working together as an international community. | وللاضطلاع بهذه المسؤولية، علينا أن نعمل معا لمواجهة التحديات التي نعترف بها جميعا تحديات إنمائية وتحديات أمنية، بأوسع معانيها، وتحديات للعمل معا كمجتمع دولي. |
But Turkey faces many challenges of its own. | ولكن تركيا تواجه العديد من التحديات الخاصة بها. |
Recent challenges, and especially future challenges for the Agency and its member States, are to be found in this carefully negotiated and drafted document. | وفــي هـــذه الوثيقــة التي دارت حولها مفاوضات دقيقة وصيغت بعناية تتجلى تحديـات اﻵونة القريبة، كما تتجلى بوجه خاص التحديات المقبلة التي تواجهها الوكالة ودولها اﻷعضاء. |
The European project is a realist's response to globalization and its challenges. | فالمشروع الأوروبي لهو بمثابة استجابة واقعية للعولمة والتحديات التي تفرضها. |
Myanmar is fully capable of overcoming its national challenges. | 29 وميانمار بوسعها تماما التغلب على تحدياتها الوطنية. |
But Africa must turn its attention to new challenges. | لكن يتعيــن على افريقيـــا أن تولــــي اهتمامها لتحديات جديدة. |
Africa needs genuine partnership in order to overcome its numerous challenges and problems. | إن أفريقيا بحاجة إلى شراكة حقيقية لكي تتغلب على تحدياتها ومشاكلها العديدة. |
One of those challenges is armed conflict in all its aspects and manifestations. | وأحد تلك التحديات يتمثل في الصراع المسلح من جميع جوانبه ومظاهره. |
On the contrary, each of the BRICS will have to pursue its goals, and confront its challenges, individually. | بل على العكس من ذلك، سوف تضطر كل من دول مجموعة البريكس إلى ملاحقة أهدافها، ومواجهة تحدياتها، منفردة. |
Of course, every year has its growth challenges, and 2007 will be no exception. | مما لا شك فيه أن كل عام يواجه تحديات نمو خاصة به، ولن يكون العام 2007 استثناء لهذه القاعدة. |
Currently, NPT faced formidable challenges which could jeopardize its entire process and multilateral principles. | والمعاهدة اليوم تواجه صعوبات هائلة قد تهدد مجمل العملية ومبادئها المتعددة الأطراف. |
Instability undermines its entire regional vision it certainly challenges its idealistic strategy of zero problems. | فعدم الاستقرار يعمل على تقويض رؤيتها الإقليمية بالكامل وهو بكل تأكيد يشكل تحديا لاستراتيجيتها المثالية القائمة على لا مشاكل على الإطلاق . |
Green blogs are a valuable source for understanding Iran's nature and environment, its problems and challenges. | المدونات البيئية هي مصدر هام لفهم الطبيعة والبيئة في إيران, مشاكلها وتحدياتها. |
Its reform is unavoidable in order to meet today's global challenges. | وإصلاحها لا غنى عنه لمواجهة التحديات العالمية المعاصرة. |
The potentialities of the zone are enormous so are its challenges. | إن إمكانيات المنطقة هائلة والتحديات التي تواجهها هائلة أيضا. |
Digging further into each case illuminates the challenges faced by Iran and its international interlocutors. | والواقع أن المزيد من التعمق في الحالتين يسلط الضوء على التحديات التي تواجهها إيران ومحاوروها الدوليون. |
Delegations requested regular updates on the status of Atlas, its challenges, solutions and next steps. | وطلبت الوفود تقديم معلومات مستكملة بانتظام عن حالة نظام أطلس والتحديات التي يواجهها والحلول والخطوات التالية. |
On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces unique opportunities and challenges. | تواجه اﻷمم المتحدة، في عشية عيدها الخمسين، فرصا وتحديات فريدة. |
We remain committed to this process, which is on course, despite its difficulties and challenges. | ونحن ﻻ نزال ملتزمين بهذه العملية، الجارية في مسارها، على الرغم مما يحيط بها من صعوبات وتحديات. |
Given its comprehensive approach, its implementation represents a litmus test of the challenges and opportunities associated with such a strategy. | ونظرا للنهج الشامل لبرنامج العمل فإن تنفيذه يشكل اختبارا واضحا للتحديات والفرص المتصلة بهذه اﻻستراتيجية. |
The Secretary General accepts that Myanmar faces complex and difficult challenges in its transition to democracy and its quest for national reconciliation. | 9 يقر الأمين العام بأن ميانمار تواجه تحديات معقدة وصعبة خلال تحولها إلى الديمقراطية وسعيها لتحقيق المصالحة الوطنية. |
It believed that its space capability could help the country to meet its economic and scientific challenges and to advance its interests as a space Power. | وهي تعتقد أن تمتعها بقدرة فضائية يمكن أن يساعد البلد في التصدي لما يجابهه من تحديات اقتصادية وعلمية وفي تعزيز مصالحه بوصفه دولة فضائية. |
challenges and opportunities | بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Trends and challenges . | الاتجاهات والتحديات . |
Opportunities and challenges | الفرص والتحديات |
challenges and opportunities | تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Risks and challenges | رابعا المخاطر والتحديات |
Obstacles and challenges | ثالثا المعوقات والتحديات |
UNHCR and its partners are addressing these challenges through projects which benefit both refugees and local communities. | وتعالج المفوضية وشركاؤها هذه التحديات عن طريق مشاريع تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية على السواء. |
Recent, and especially future, challenges for the Agency and its member States are reflected in this document. | وإن التحديات اﻷخيرة التي تواجهها الوكالة ودولها اﻷعضاء، والتحديات المقبلــة بصفــة خاصــة، واردة فـي هــذه الوثيقة. |
China faces several parallel and related challenges that are crucial for its internal development as well as its global economic relations. | فالصين تواجه عدة تحديات متوازية ومترابطة وتشكل أهمية حاسمة بالنسبة لتطورها الداخلي فضلا عن علاقاتها الاقتصادية العالمية. |
One of the biggest challenges the Committee faced was handling its workload. | 3 وقالت إن من أكبر التحديات التي تواجهها اللجنة تناول عبء العمل الواقع على كاهلها. |
The challenges facing the United Nations after its fiftieth year are daunting. | إن التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة بعد سنتها الخمسين مهولة. |
With its increased responsibilities and challenges, the United Nations needs to be restructured and revitalized so that it can effectively discharge its responsibilities. | ومع تزايد مسؤوليات اﻷمم المتحدة والتحديات التي تواجهها، يجب أن تعاد هيكلتها وانعاشها لكي تتمكن من اﻻضطﻻع بمسؤولياتها على نحو فعال. |
These polls, though vitally important, are not the only challenges that Sudan and its people face. | إن هذه الانتخابات والاستفتاء، على الرغم من أهميتها الحيوية، لا تشكل التحدي الوحيد الذي يواجه السودان وأهله. |
Mr. Abdallah identified the institutional, methodological and doctrinal challenges on which his office focuses its action. | وحدد السيد عبد الله التحديات المؤسسية والمنهجية والمذهبية التي يركز عليها مكتبه فيما يقوم به من عمل. |
United Nations reforms must aim to strengthen its central role in international affairs, enhance its effectiveness, and strengthen its potential for reacting to new challenges and threats. | ويجب أن تستهدف إصلاحات الأمم المتحدة تعزيز دورها المركزي في الشؤون الدولية، وزيادة فعاليتها، وتقوية إمكاناتها في مجابهة التحديات والتهديدات الجديدة. |
During the past 50 years of its existence the United Nations has had its share of challenges. | لقد كان لﻷمم المتحدة خﻻل سنوات وجودها الخمسين نصيبها من التحديات. |
The major challenges of tomorrow call for a security that is global in its concept, universal in its basis and scope, and non discriminatory in its effects and benefits. | إن التحديـات الرئيسيــة للغــد تدعـو الـى توافر أمن عالمي في مفهومه وفي أساسه ونطاقه وغير تمييزي في آثاره وفوائده. |
Only thus can the United Nations improve its effectiveness, strengthen its leading role in international affairs and consolidate its capacity to address all manner of threats and challenges. | ولن تستطيع الأمم المتحدة أن تحسن فعاليتها وأن تعزز دورها الريادي في الشؤون الدولية وأن توطد قدرتها على التصدي لكل أشكال التهديدات والتحديات إلا على هذا النحو. |
Challenges, solutions and controversies | التحديات والحلول والنزاعات |
Related searches : Challenges And - Has Its Challenges - And Its - Potentials And Challenges - Challenges And Solutions - Challenges And Concerns - Challenges And Prospects - Challenges And Uncertainties - Challenges And Problems - Drivers And Challenges - Risks And Challenges - Advantages And Challenges - Challenges And Rewards - Achievements And Challenges