Translation of "and has since" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And nothing has changed since. | ولم يتغير شيء من ذلك الحين. |
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. | لقد تقلص الاستثمار بشدة منذ ذلك الوقت ولم يبذل حتى الآن سوى محاولات حذرة نحو استعادة النشاط. |
Additionally, Maigrauge Abbey has existed since 1255, and has belonged to the Cistercians since 1262. | بالإضافة إلى ذلك، موجودة منذ عام 1255 الدير مايجراوجي، وقد تنتمي إلى سسترسنس منذ عام 1262. |
And no one has seen her since. | ولم يرها احد حتى الان |
Since when has he.... | منذ متى وهو يقرأها ... |
The newsletter LIBRIS meddelanden () has been published since 1972 and is online since 1997. | وتنشر صحيفة LIBRIS meddelanden () منذ عام 1972 وهي متوفرة على الإنترنت منذ عام 1997. |
Indeed, research investment has plummeted since the 1980 s and has actually not increased since, even among Kyoto participating countries. | بل لقد سجلت مستويات الإنفاق على الأبحاث هبوطا واضحا منذ ثمانينيات القرن العشرين، ولم ترتفع هذه المستويات منذ ذلك الوقت، حتى في البلدان المشاركة في اتفاقية كيوتو. |
Voting has started since 6 am and has proceeded smoothly till now. | بدأ في الخامسة مساءا كل شيء يسير على ما يرام |
Since Katrina, issuance has accelerated. | ومنذ إعصار كاترينا بدأت معدلات الإصدار في التسارع. |
Much has happened since then. | ولقد حدث الكثير منذ ذلك الحين. |
Neither has been seen since. | و لم أراهم منذها |
Has he pulled anything since? | هل قام بأي شيء آخر |
Since then, the term has had ups and downs. | ومنذ ذلك الحين شهد المصطلح ارتفاعات وانخفاضات. |
It has since opened branches in Britain and Scandinavia. | ومنذ ذلك الحين فتحت فروعا لها في بريطانيا والدول الإسكندنافية. |
The country has achieved the eradication of poliomyelitis since 1990 and diphtheria since 1991, and has started the epidemiological control of measles, whooping cough and tetanus. | حقق البلد استئصال شلل الأطفال منذ 1990 والدفتريا منذ 1991 وبدأ المكافحة الوبائية للحصبة والسعال الديكي والتيتانوس. |
Chan has been acting since the 1960s and has appeared in over 150 films. | بدأ التمثيل منذ الستينات الميلادية، وقد ظهر في أكثر من 150 فيلما. |
And it has since moved to her bones and her brain. | وانتقلت منذ ذلك الحين إلى عظامها ودماغها. |
So much has changed since then. | أمور كثيرة تغيرت منذ ذلك الوقت. |
It has remained there ever since. | وظلت على موقفها هذا منذ ذلك الوقت. |
Since then, their membership has multiplied. | ومنذ ذلك الوقت تضاعفت أعداد أعضائها. |
A lot has changed since 2005. | لقد تغير الكثير منذ عام 2005. |
The game has since been removed. | تم حذف اللعبة. |
Not much has changed since then. | ولم يتغير الكثير منذ ذلك الحين. |
Since then much has taken place. | وقد حدثت منذئذ أمور كثيرة. |
She has since returned to Puntland . | وقد أعيدت إلى بونتلاند بعد ذلك. |
Not much has happened since then. | ولم يحدث الكثير منذ ذلك الوقت. |
What has happened since that time? | فما الذي حدث منذ ذلك الوقت |
Since then, almost everything has changed. | وبعدها تغير كل شيء تقريبا. |
Since then our aid has halved. | ومنذ ذلك الحين ومساعداتنا خفضت الى النصف . |
Since when has that gorillahead got... | منذ متى يملك هذا الغوريلا قلبا |
Has ever since you got back. | دائما منذ أن عدت |
Australia's central bank has already been raising rates since May 2002, and Great Britain's since November 2003. | ولقد بدأ بنك استراليا المركزي بالفعل في رفع أسعار الفائدة منذ شهر مايو 2002، كما حذا البنك المركزي في بريطانيا العظمى حذو بنك استراليا في شهر نوفمبر 2003. |
This strategy is being executed and has evolved since 1997. | ويجري الآن العمل بهذه الاستراتيجية التي ما فتئت تتطور منذ عام 1997. |
Our position has remained very firm and consistent since 1833. | ما زال موقفنا ثابتا وراسخا جدا منذ عام ١٨٣٣. |
But the Rio Conference has come and gone, and considerable back pedalling has taken place since. | لكن مؤتمر ريو جاء وذهب، ومنذ ذلك الوقت حدث تقهقر كبير. |
Since 1995, the High Representative has been able to bypass the elected parliamentary assembly, and since 1997 has been able to remove elected officials. | منذ عام 1995، وكان الممثل السامي قادرة على تجاوز انتخبت الجمعية البرلمانية، ومنذ عام 1997 تمكنت من إزالة المسؤولين المنتخبين. |
Though the political process has since stalled, he has pushed for more peacekeepers and helicopters. | ورغم توقف العملية السياسية هناك منذ ذلك الوقت، إلا أنه نجح في الدفع بالمزيد من قوات حفظ السلام والطائرات العمودية إلى المنطقة. |
Sami's life since Layla's death has stopped. | لقد توق فت حياة سامي بعد وفاة ليلى. |
NATO has been flexible since its inception. | حلف شمال الأطلنطي على سبيل المثال يتمتع بالمرونة منذ إنشائه. |
Much has changed since the Nazi era. | لقد تغير الكثير منذ عهد النازية. |
That figure has been declining ever since. | وكان هذا الرقم في تراجع منذ ذلك الحين. |
Update This blog has since been deleted. | تحديث ح ذ فت هذه المدونة مؤخرا |
Blog Action Day has existed since 2007. | بدأ يوم التدوين عام 2007. |
The world has changed markedly since then. | وقد تغير العالم كثير ا منذ ذلك الحين. |
The competition has been held since 1959. | وقد عقدت المسابقة منذ عام 1959. |
Related searches : And Since - Has Changed Since - Has Since Grown - Has Not Since - Has Been Since - Since Has Been - Has Long Since - Has Existed Since - Since He Has - Has Since Become - Has Worked Since