Translation of "an ongoing debate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

An ongoing debate - translation : Debate - translation : Ongoing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This has been an ongoing debate for a long time.
وتقليل نسبة الكربون الذي تسببنا بنشره لطالما كان هذا موضع جدل على مر الزمان
There was also an ongoing debate about how best to wage the Cold War throughout its history.
وهناك أيضا المناقشة التي دارت حول أفضل السبل لخوض الحرب الباردة طيلة تاريخها.
The public discourse about Suriname's languages is a part of an ongoing debate about the country's national identity.
الخطاب العام حول لغات سورينام هو جزء من المناقشات الجارية حول هوية البلد الوطنية.
There was an ongoing debate on the decriminalization of abortion as proposed in a bill tabled in Parliament.
وتجري حاليا مناقشة بشأن عدم تجريم اﻹجهاض كما هو مقترح في قانون معروض على البرلمان.
For years now there has been an ongoing debate about whether the Internet is good or bad for democracy.
لأعوام وحتى الآن هناك نقاش دائر حول ما إذا كان الانترنت جيدا أم سيئا بالنسبة للديمقراطية.
That is why the ongoing debate is particularly important to us.
وهذا هو السبب الذي يجعل هذه المناقشة الجارية هامة بوجه خاص بالنسبة لنا.
This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
وهذا هو أهم الدروس المستفادة من النقاش الدائر حول انتقال التصنيع والأعمال إلى الخارج.
There is, of course, a vigorous ongoing debate about China s exchange rate policy.
هناك بالطبع حوار نشط متواصل بشأن سياسة سعر الصرف التي تنتهجها الصين.
The present ongoing debate has already generated some beneficial developments in this regard.
إن النقاش الجاري حاليا ولﱠد بالفعل بعض التطورات المفيدة في هذا الصدد.
In the large majority of cases, as implied above, JIU efforts have become an element of an ongoing process of assessment, debate and improvement in the various agencies.
وفي الغالبية العظمى من الحاﻻت، صارت جهود وحدة التفتيش المشتركة، كما سلفت اﻻشارة، عنصرا من عناصر أي عملية جارية في مجاﻻت التقييم والمناقشة والتحسين في مختلف الوكاﻻت.
I have no doubt that under your chairmanship the Committee will succeed in making an effective contribution to the ongoing debate on the various issues.
وﻻ شك لدي بأن هذه اللجنة، تحث رئاستكم، ستنجح في اﻹسهام بصورة فعالة في المناقشة الجارية حول مختلف المواضيع.
France's ongoing public debate about secularism and legislation is an important effort in this direction, even if the debate could be better organized to demonstrate the link between principles, social and anthropological facts, and public policy.
وإن النقاش العام الدائر الآن في فرنسا حول العلمانية والشرعية يمثل جهدا مهما في هذا الاتجاه، حتى مع أن هذا النقاش قد يكون أفضل تنظيما إذا أبرز الرابطة بين المبادئ والحقائق الاجتماعية والإنسانية، وبين السياسة العامة.
It is an ongoing process.
وهو عملية مستمرة.
So that's an ongoing process.
إذا هي عملية مستمرة
In the ongoing debate about globalization, what's been missing is the voices of the workers themselves.
في النقاش الدائر حول العولمة، ما كان مفقودا هو أصوات العمال أنفسهم.
This is an old debate.
هذه مناقشة قديمة.
The European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency.
11 وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنقاش الدولي الدائر حول المسؤولية الاجتماعية للشركات وأخلاقيات الأعمال التجارية والمساءلة والشفافية.
My delegation therefore welcomes the ongoing debate on how best to achieve the United Nations mission in Somalia.
لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
It's an ongoing process your whole life.
انه مسيرة حياة
The process was, however, an ongoing one.
بيد أن العملية عملية جارية.
It's an ongoing process your whole life.
والاهم من كل هذا .. انه تطوعي
Taking note of the ongoing debate on the revised working papers on the working methods of the Special Committee,
وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
There had been ongoing debate since 1988 on which rights and freedoms should be explicitly guaranteed in Australian law.
ويدور نقاش منذ عام ١٩٨٨ بشأن الحقوق والحريات التي ينبغي أن يكفلها القانون اﻻسترالي صراحة.
On the contrary, we welcome debate, but we want an honest, realistic and purposeful debate.
وعلى النقيض من ذلك نرحب بالحوار، غير أننا نريد أن يكون الحوار صادقا وواقعيا ومفيدا .
That will be an ongoing endeavour, but also an urgent one.
وستكون تلك عملية مستمرة، ولكن عاجلة أيضا.
The rationalization is, of course, an ongoing process.
إن الترشيد، بطبيعة الحال، عملية مستمرة.
We will continue to make constructive contributions to the ongoing debate and consultations on Security Council reform and related matters.
وسنظل نقدم إسهامات بناءة في المناقشات والمشاورات الجارية بشأن إصﻻح المجلس وما يتصل بذلك من أمور.
The presentations were followed by an interactive debate.
وأعقب هذه العروض نقاش.
The presentations were followed by an interactive debate.
وأعقبت البيانات مناقشة تفاعلية.
The presentations were followed by an interactive debate.
كاجي المنسق لتحالف جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن الديون والتنمية، وأعقبت البيانات مناقشة تفاعلية.
An interactive debate was held following the presentations.
وأ جري نقاش حواري عقب الإدلاء بالبيانات.
Our debate today is indeed an historic event.
ومناقشتنا اليوم هي حقا حدث تاريخي.
It's an idiotic debate. It has to stop.
إنه جدل غبي . لابد له أن يتوقف .
This practice allowed an ongoing dialogue with the Administration.
وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة.
The implementation of this recommendation is an ongoing process.
ويجري تنفيذ هذه التوصية.
The implementation of this recommendation is an ongoing process.
442 وهذه التوصية قيد التنفيذ.
This is, however, an ongoing process, requiring continuing attention.
على أن هذه العملية مستمرة وتتطلب عناية متواصلة.
41. These recommendations involve actions of an ongoing nature.
٤١ وهذه التوصيات تنطوي على اتخاذ تدابير ذات طابع مستمر.
Increasing productivity in this regard is an ongoing objective.
وزيادة اﻻنتاجية في هذا الصدد تمثل هدفا مستمرا.
We are in the middle of an ongoing process.
إننا اﻵن في خضم عملية مستمرة.
Faced with a resource crunch and the mixed results of a number of these operations, there is an ongoing debate over the future of the United Nations and its role in peace keeping.
وإذ تواج ه هذه العمليات بخفض الموارد وتنوع نتائج عدد منها، تجري حاليا مناقشة بشأن مستقبل اﻷمم المتحدة ودورها في حفظ السلم.
The panellists' presentations were followed by an interactive debate.
2 وأعقبت عروض أعضاء الحلقة مناقشة تفاعلية.
We look forward to an interactive and fruitful debate.
ونحن نتطلع إلى إجراء مناقشة تفاعلية ومثمرة في هذا الصدد.
UNU efforts have been directed towards contributing to the ongoing debate and towards advancing the level of knowledge on these important questions.
وقد توجهت الجهود التي تبذلها جامعة اﻷمم المتحدة نحو اﻹسهام في النقاش الجاري ونحو دفع مستوى المعرفة بشأن هذه المسائل الهامة إلى اﻷمام.
The issue was therefore an ongoing priority for his Government.
لذا تشكل القضية أولوية مستمرة لدى حكومته.

 

Related searches : Ongoing Debate - Ongoing Debate About - Debate Is Ongoing - An Ongoing - An Ongoing Concern - On An Ongoing - An Ongoing Discussion - An Ongoing Process - An Ongoing Basis - An Ongoing Issue - An Ongoing Project - Lively Debate