Translation of "ongoing debate about" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

About - translation : Debate - translation : Ongoing - translation : Ongoing debate about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is, of course, a vigorous ongoing debate about China s exchange rate policy.
هناك بالطبع حوار نشط متواصل بشأن سياسة سعر الصرف التي تنتهجها الصين.
The public discourse about Suriname's languages is a part of an ongoing debate about the country's national identity.
الخطاب العام حول لغات سورينام هو جزء من المناقشات الجارية حول هوية البلد الوطنية.
In the ongoing debate about globalization, what's been missing is the voices of the workers themselves.
في النقاش الدائر حول العولمة، ما كان مفقودا هو أصوات العمال أنفسهم.
There was also an ongoing debate about how best to wage the Cold War throughout its history.
وهناك أيضا المناقشة التي دارت حول أفضل السبل لخوض الحرب الباردة طيلة تاريخها.
For years now there has been an ongoing debate about whether the Internet is good or bad for democracy.
لأعوام وحتى الآن هناك نقاش دائر حول ما إذا كان الانترنت جيدا أم سيئا بالنسبة للديمقراطية.
This has been an ongoing debate for a long time.
وتقليل نسبة الكربون الذي تسببنا بنشره لطالما كان هذا موضع جدل على مر الزمان
That is why the ongoing debate is particularly important to us.
وهذا هو السبب الذي يجعل هذه المناقشة الجارية هامة بوجه خاص بالنسبة لنا.
This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
وهذا هو أهم الدروس المستفادة من النقاش الدائر حول انتقال التصنيع والأعمال إلى الخارج.
It's a debate about words, about metaphors.
إنها مناظرة عن الكلمات , عن التلاعب بها (المجاز) .
The present ongoing debate has already generated some beneficial developments in this regard.
إن النقاش الجاري حاليا ولﱠد بالفعل بعض التطورات المفيدة في هذا الصدد.
France's ongoing public debate about secularism and legislation is an important effort in this direction, even if the debate could be better organized to demonstrate the link between principles, social and anthropological facts, and public policy.
وإن النقاش العام الدائر الآن في فرنسا حول العلمانية والشرعية يمثل جهدا مهما في هذا الاتجاه، حتى مع أن هذا النقاش قد يكون أفضل تنظيما إذا أبرز الرابطة بين المبادئ والحقائق الاجتماعية والإنسانية، وبين السياسة العامة.
The competitiveness debate should indeed be part of the debate about Europe s renewal.
ولابد أن تشكل مناقشة القدرة التنافسية جزءا من المناقشة حول تجديد أوروبا.
Again, the debate about capital punishment is essentially a debate about deterrence (which may be reduced by lengthy appeals).
في النهاية أعود مرة أخرى إلى التأكيد على أن المناقشات الدائرة بشأن عقوبة الإعدام هي في الأساس مناقشات بشأن الردع (الذي قد تتضاءل فعاليته كثيرا بسبب الاستئناف المطول).
Pickpocket started a debate about criminality disenfranchisement.
فيلم النشال بدأ بنقاش حول جرم الحرمان من الحقوق.
There is ongoing debate about the collision of Web 2.0, mashups, and SOA, with some stating that Web 2.0 applications are a realization of SOA composite and business applications.
هناك حوار دائر حول تصادم ويب 2.0 وتطبيقات المزج وبنية SOA والبعض يقول أن تطبيقات ويب 2.0 هي تحقيق لتطبيقات SOA المركبة والتجارية.
The European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency.
11 وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنقاش الدولي الدائر حول المسؤولية الاجتماعية للشركات وأخلاقيات الأعمال التجارية والمساءلة والشفافية.
Consider, for example, the debate about bank regulation.
ولنتأمل هنا، على سبيل المثال المناقشة حول التنظيم المصرفي.
The presentations about and discussions on Security Council reform were, as a matter of fact, a microcosm of the contentious ongoing debate among representatives of Member States in New York.
شكلت ورقات العرض المقدمة والمناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن في الواقع، مثالا مصغرا للمناقشات الخلافية الجارية فيما بين ممثلي الدول الأعضاء في نيويورك.
My delegation therefore welcomes the ongoing debate on how best to achieve the United Nations mission in Somalia.
لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
There was an ongoing debate on the decriminalization of abortion as proposed in a bill tabled in Parliament.
وتجري حاليا مناقشة بشأن عدم تجريم اﻹجهاض كما هو مقترح في قانون معروض على البرلمان.
Icilome.com writes about the ongoing protests in Lomé, Togo
com عن المظاهرات المتواصلة في لوميه بتوجو
The debate about whether Turkey is European is absurd.
إن الجدال الدائر حول ما إذا كانت تركيا بلدا أوروبيا ي ع د أمرا بالغ السخف.
Then there is the unnecessary debate about absorptive capacity.
هناك أيضا المناقشة العقيمة حول القدرة الاستيعابية.
Think of France and the current debate about immigration.
فكروا في فرنسا والجدل الجاري حاليا عن الهجرة
And that's not what the debate should be about.
وأنه ليس ما يجب أن يكون النقاش حوله
Taking note of the ongoing debate on the revised working papers on the working methods of the Special Committee,
وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
There had been ongoing debate since 1988 on which rights and freedoms should be explicitly guaranteed in Australian law.
ويدور نقاش منذ عام ١٩٨٨ بشأن الحقوق والحريات التي ينبغي أن يكفلها القانون اﻻسترالي صراحة.
We will continue to make constructive contributions to the ongoing debate and consultations on Security Council reform and related matters.
وسنظل نقدم إسهامات بناءة في المناقشات والمشاورات الجارية بشأن إصﻻح المجلس وما يتصل بذلك من أمور.
Public debate about how to improve the system has commenced.
فقد بدأت المناظرات العامة حول كيفية تحسين النظام الانتخابي.
The debate about the American elections has still not abated.
حتى الآن لم تهدأ المناقشات بشأن الانتخابات الأميركية.
Some parts of the debate about sovereignty also seem obsolete.
كمــا أن بعض معالم المناقشة حول السيادة أصبحت تبدو اﻵن عقيمة.
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia. Lula s administration has even thought about creating a new national oil company to deal only with the new fields.
الحقيقة أن هذه المناقشة الدائرة كانت سببا في تعطيل اتخاذ القرار بشأن مستقبل الآبار العميقة في أمازونيا الزرقاء ، حتى أن إدارة لولا فكرت في تأسيس شركة نفطية وطنية جديدة للتعامل مع الحقول الجديدة فقط.
Most troubling is the absence of open debate about these matters.
والأمر الأكثر إثارة للانزعاج والقلق هو غياب المناقشة المفتوحة حول هذه الأمور.
And there is debate about how effective some of them are.
وهناك جدال دائر حول مدى فعالية بعض هذه البرامج.
The debate about objectivity is lit also within the photojournalism field.
يتوهج النقاش أيض ا حول الموضوعية داخل مجال التصوير الصحفي.
Compare that to the airbag debate probably about 30 years behind.
لنقارن ذلك بنقاش الوسادة الهوائية تقريبا نحو ٣٠ سنة للوراء.
At the break, I was asked by several people about my comments about the aging debate.
في فترة الراحة، سألني العديد من الناس حول تعليقاتي حول جدل الشيخوخة.
UNU efforts have been directed towards contributing to the ongoing debate and towards advancing the level of knowledge on these important questions.
وقد توجهت الجهود التي تبذلها جامعة اﻷمم المتحدة نحو اﻹسهام في النقاش الجاري ونحو دفع مستوى المعرفة بشأن هذه المسائل الهامة إلى اﻷمام.
Opening up the debate about what peace could look like would help.
إن فتح باب الحوار حول الهيئة التي قد يتخذها السلام سوف يكون مفيدا إلى حد كبير.
The size of the effect incited debate about errors in their calculations.
وقد أثار حجم التأثير مناقشة حول الأخطاء التي ارتكبها الباحثان في حساباتهما.
Is that not what we're doing in the debate about climate change?
في مناظرات تغيرات المناخ
Compare that to the secondhand smoke debate probably about 20 years behind.
لنقارن مناقشة التدخين السلبية تقريبا نحو ٢٠ سنة للوراء.
The debate about room for fiscal maneuver in practice soon becomes a debate about whether countries that have easily financed debt in the past can automatically continue to do so.
وسرعان ما تحول النقاش حول المساحة المتاحة من المناورة المالية في الممارسة العملية إلى المناقشة حول ما إذا كانت البلدان التي تمكنت بسهولة من تمويل ديونها في الماضي قادرة بشكل تلقائي على تكرار ذلك.
SINGAPORE The election of a new pope always sparks debate about the tension between tradition and modernity in the Catholic Church. Perhaps more interesting is the ongoing modernization of the language in which those debates are conducted Latin.
سنغافورة ــ إن انتخاب بابا جديد ينتهي دوما إلى إثارة الجدال حول التوترات القائمة بين التقاليد والحداثة في الكنيسة الكاثوليكية. ولعل الأمر الأكثر أهمية هو التحديث المستمر للغة التي تدار بها هذه المناقشات اللغة اللاتينية.
Ghana will therefore continue to contribute to the ongoing debate on United Nations reform, especially the strengthening of the Organization's institutions at all levels.
ولذلك، ستواصل غانا إسهامها في النقاش الجاري حول إصلاح الأمم المتحدة، وخاصة تعزيز مؤسسات المنظمة على كل صعيد.

 

Related searches : Ongoing Debate - Debate About - Debate Is Ongoing - An Ongoing Debate - Public Debate About - A Debate About - Debate About Whether - Lively Debate - Panel Debate - Debate Over - Fierce Debate - Debate Club