Translation of "an ongoing issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An ongoing issue - translation : Issue - translation : Ongoing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The issue was therefore an ongoing priority for his Government. | لذا تشكل القضية أولوية مستمرة لدى حكومته. |
This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement. | وهذه مسألة لم نستطع برغم الجهود الجارية التوصل إلى اتفاق متوازن بشأنها. |
This issue is also being dealt with by an ongoing study on effective feedback and learning from lessons. | كما تتولى معالجة هذه المسألة دراسة جارية عن التغذية المرتدة الفعالة واﻻستفادة من الدروس. |
It is an ongoing process. | وهو عملية مستمرة. |
So that's an ongoing process. | إذا هي عملية مستمرة |
The issue is coming to a head in ongoing World Trade Organization negotiations. | سوف تبلغ هذه القضية ذروتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية. |
The Government attaches great importance in maintaining an ongoing channel of communication with NGOs and civil society at large on the trafficking issue. | 177 تعلق الحكومة أهمية كبيرة على الاحتفاظ بقنوات اتصالات مستمرة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما فيما يتصل بقضية الاتجار. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | واﻷلغام البرية قضية تنمية اقتصادية، وقضية تتعلق بحقوق اﻻنسان، وقضية بيئية. |
It's an ongoing process your whole life. | انه مسيرة حياة |
The process was, however, an ongoing one. | بيد أن العملية عملية جارية. |
It's an ongoing process your whole life. | والاهم من كل هذا .. انه تطوعي |
This is an issue that has become of the utmost importance and gravity, particularly in the light of the ongoing peace process in the Middle East. | لقــد أصبحت هذه القضية في غاية اﻷهمية والخطورة، ﻻ سيما في ضوء عملية السﻻم الجارية في الشرق اﻷوسط. |
The ongoing process should in no way neglect this very important political and human rights issue. | وإن العملية الجارية يجب أﻻ تغفل بأي حـــــال عن هذا الموضوع السياسي البالغ اﻷهمية المتصل بحقوق اﻻنسان. |
It's not an issue. | أنها ليست مسألة. |
That will be an ongoing endeavour, but also an urgent one. | وستكون تلك عملية مستمرة، ولكن عاجلة أيضا. |
The rationalization is, of course, an ongoing process. | إن الترشيد، بطبيعة الحال، عملية مستمرة. |
Another regional issue shaping Lebanese domestic politics is the ongoing violence between Sunnis and Shiites in Iraq. | أما الأمر الإقليمي الآخر الذي يساهم في رسم السياسات المحلية اللبنانية فيتمثل في العنف المتصاعد بين سن ة العراق وشيعته. |
There is no agreement yet on this issue, and the work of the expert groups is ongoing. | ولا يوجد اتفاق بعد حول هذه المسألة، ولا يزال عمل مجموعات الخبراء جاريا. |
National security an urgent issue | الأمن الوطني قضية من القضايا الراهنة |
Gender is not an issue. | ولا يعتبر نوع الجنس مسألة ذات أهمية. |
But sensory is an issue. | لكن الشعور شيء مهم . بعض الأطفال ينزعجون من ضوء الفلوريسنت |
Jerusalem is not just a Muslim issue. It's an international issue. | القدس ليس مشكلا للمسلمين فقط، بل هو مشكل دولي. |
This practice allowed an ongoing dialogue with the Administration. | وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة. |
The implementation of this recommendation is an ongoing process. | ويجري تنفيذ هذه التوصية. |
The implementation of this recommendation is an ongoing process. | 442 وهذه التوصية قيد التنفيذ. |
This is, however, an ongoing process, requiring continuing attention. | على أن هذه العملية مستمرة وتتطلب عناية متواصلة. |
41. These recommendations involve actions of an ongoing nature. | ٤١ وهذه التوصيات تنطوي على اتخاذ تدابير ذات طابع مستمر. |
Increasing productivity in this regard is an ongoing objective. | وزيادة اﻻنتاجية في هذا الصدد تمثل هدفا مستمرا. |
We are in the middle of an ongoing process. | إننا اﻵن في خضم عملية مستمرة. |
Based on the outcome of the ongoing inter agency review of the medical insurance plan (see para. 341 above), UNICEF plans to issue an appropriate instruction to field offices. | 343 تعليقات الإدارة استنادا إلى نتائج الاستعراض المستمر المشترك بين الوكالات لخطة التأمين الطبي (انظر الفقرة 341 أعلاه)، تزمع اليونيسيف إصدار تعليمات مناسبة للمكاتب الميدانية. |
An old peoples' home has been established and is ongoing. | وأسسنا دارا للعجزة وهي مستمرة في عملها. |
An ongoing relevant activity is the Continuous Plankton Recorder (CPR). | ومن اﻷنشطة الجارية ذات الصلة quot مسجل بﻻنكتون المستمر quot . |
I want to be clear this is an ongoing process. | أريد أن أكون واضحا هذه عملية مستمرة |
And this became an ongoing thing. More and more books. | وأصبح هذا شيئا مستمرا . المزيد والمزيد من الكتب |
This has been an ongoing debate for a long time. | وتقليل نسبة الكربون الذي تسببنا بنشره لطالما كان هذا موضع جدل على مر الزمان |
The issue is an empirical one. | وإنها لقضية مبنية على الخبرة والتجربة. |
Time constraints are not an issue. | ولا تمثل القيود التي يفرضها ضيق الوقت مشكلة. |
It is an issue of accountability. | فالقضيـة هي قضيـة مسـاءلة. |
It is also an international issue. | وهو أيضا قضية دولية. |
She has an issue with authority. | إن لديها مشكلة مع السلطة. |
Is there an issue about areas? | هل هناك مشكلة بخصوص المساحات الجواب سيكون |
What is this, an intellectual issue? | ما هذا، قضية فكرية |
Those were generally of an ongoing nature and in that respect they resembled the Agency apos s funded ongoing activities. | وكانت هذه المشاريع عموما ذات طبيعة مستمرة، وهي بذلك شابهت أنشطة الوكالة المستمرة الممولة. |
2. Stresses the importance of ongoing efforts aimed at mainstreaming the issue of human rights within the United Nations system | 2 تؤكد أهمية الجهود المبذولة حاليا من أجل تعميم مراعاة مسألة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة |
Such implementation is an ongoing process based on a cooperative approach. | ويتخذ هذا التنفيذ شكل عملية متواصلة تقوم على أساس نهج تعاوني. |
Related searches : An Ongoing - An Issue - An Ongoing Concern - On An Ongoing - An Ongoing Discussion - An Ongoing Process - An Ongoing Basis - An Ongoing Debate - An Ongoing Project - Address An Issue - Identify An Issue - Raises An Issue - Quite An Issue