Translation of "among the government" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Among - translation : Among the government - translation : Government - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hamilton was among those dissatisfied with the weak national government.
وكان هاميلتون من بين الساخطين عن الحكومة الوطنية الضعيفة.
Responsibility is often divided among multiple government departments.
وكثيرا ما ت قسم المسؤوليات بين العديد من الإدارات الحكومية.
Tanzania was among the first countries to recognize this new Government.
وكانت تنزانيا من أوائل البلدان التي اعترفت بهذه الحكومة الجديدة.
(g) Increased partnerships among the Government, civil society and the private sector
(ز) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص
He referred to government campaigns to raise awareness among women.
كما أشار الى الحمﻻت الحكومية الرامية الى رفع مستوى الوعي بين النساء.
As for the armed civilians among the tribes, the Government proposes the following measures
10 وفيما يتعلق بالمدنيين المسلحين من بين أفراد القبائل تقترح الحكومة التدابير الآتية
Only 17 of the female government officials are among the senior officials and only 12 of women are among directors and chief executives.
إذ لا يوجد غير 17 في المائة من الموظفات الحكوميات بين كبار الموظفين، كما لا يوجد غير 12 في المائة من النساء بين المديرين وكبار المسؤولين التنفيذيين.
The rules vary among EU countries, but, in Germany, government approval implies parliamentary approval.
وتتباين القواعد بين دول الاتحاد الأوروبي، ولكن موافقة الحكومة في ألمانيا تتطلب ضمنا موافقة البرلمان.
Even among related me too drugs, the original is usually based on government sponsored work.
وحتى بين العقارات المقلدة، فإن أصلها غالبا ما يكون معتمدا على كفالة حكومية.
Worries are growing among top government and business leaders about the surge of food riots.
ارتفاع المخاوف لدى كبرى الحكومات وقادة قطاع الأعمال بسبب زيادة أعمال الشغب لأجل الغذاء.
The government condoned the allegations against the artists, fueling more tension and division among the Tunisian society.
زاد رد فعل الحكومة على الاتهامات التي تعرض لها الفن انون من تعميق التوت ر والانقسام في المجتمع التونسي.
The source took issue with the assertions of the Government, and put forward, among other things, the following arguments, brought to the attention of the Government
12 وفند المصدر تأكيدات الحكومة وقدم الدفع التالي، ضمن ما قدمه، وأحيل إلى الحكومة
Government, well, one thing that comes to mind is the U.S. government, among others, is literally starting to pay people to lose weight.
الحكومة, والشيء الوحيد الذي يتبادر إلى الذهن هو حكومة الولايات المتحدة من بين الحكومات الأخرى, بدأت ح رفي ا تدفع للناس
Addressing conflicts among government coalition parties, as well as within individual government parties, was postponed until after official EU entry.
حيث أجلت هذه التحالفات قضية التعامل مع النزاعات القائمة بين أحزاب التحالف الحاكم، علاوة على النزاعات القائمة دخل كل من أحزاب الحكومة، إلى حين الدخول رسميا في عضوية الاتحاد الأوروبي.
Ms. Popescu enquired what steps the Government was taking to address the problem of illiteracy among women.
5 السيدة بوبيسكو استفسرت قائلة ما هي الخطوات التي تقوم الحكومة باتخاذها للتصدي لمشكلة الأمية بين النساء.
My Government believes that the lingering disagreement among some political parties should be resolved so that it will not jeopardize the formation of a new government.
وتعتقد حكومة بﻻدي أن الخﻻف الذي مازال قائما بين بعض اﻷحزاب السياسية ينبغي حله، حتى ﻻ يعرض للخطر تشكيل حكومة جديدة.
To that end, action is being coordinated among various Government agencies and civil society.
ولبلوغ تلك الغاية، يتم تنسيق العمل بين الوكالات الحكومية المختلفة والمجتمع المدني.
Health, education, gender equality and good governance remain among the key priorities of the Government of Timor Leste.
وتظل الصحة، والتعليم، والمساواة بين الجنسين والإدارة الرشيدة تبقى من بين الأولويات الرئيسية لحكومة تيمور ليشتي.
4. The members of the government shall be appointed from among qualified persons on a basis of equality.
٤ يعين أعضاء الحكومة من اﻷشخاص المؤهلين على أساس الكفاءة. خامسا عقد اﻻجتماعات بين اﻷحزاب
In the absence of an actual world government, this can be done only through cooperation among states.
وفي غياب حكومة عالمية فعلية، فلن يتسنى لنا تحقيق هذه الغاية إلا من خلال التعاون بين الدول.
The Government of Yemen was urged to give a high priority to education, especially among young women.
وحثت حكومة اليمن على اعطاء أولوية قصوى للتربية خاصة في صفوف الشابات.
1. The Agreements adopted shall be binding between the Government and the political parties and among the parties themselves.
أوﻻ أن اﻻتفاقات المعتمدة السابق ذكرها ذات طابع ملزم للحكومة واﻷحزاب السياسية ولﻷحزاب السياسية ذاتها.
The Government, with the support of NGOs, must mount a large scale awareness raising campaign among the rural population.
وأضافت أنه ينبغي للحكومة، بدعم من المنظمات غير الحكومية، أن تشن حملة توعية كبيرة النطاق بين السكان الريفيين.
Its Chairman shall be elected democratically by the plenary Commission from among the five members designated by the Government.
وتتولى اللجنة بكامل هيئتها انتخاب رئيسها بشكل ديمقراطي من بين اﻷعضاء الخمسة الذين تسميهم الحكومة.
Disagreements among different levels of government have contributed to uncontrolled logging and degradation of forestlands.
وأدت الخلافات بين مختلف المستويات الحكومية إلى قطع الأشجار بصورة غير منظمة وإلى تدهور الأراضي الحرجية.
Canada's contribution to the international fight against terrorism involves the collaboration among departments and agencies across our federal government.
2 وتتضمن إستراتيجية النظرة الشاملة أيضا الاستعمال المشترك لإجراءات إنفاذ القانون (المقاضاة الجنائية) ومنع الأخطار ومكافحة تمويل الإرهاب وأنشطة جنائية لوجستيكية أخرى.
The Government has taken special measures to train highly skilled specialists for rural areas from among rural women.
واتخذت الحكومة إجراءات خاصة لتدريب كوادر مهنية، من القرويات، على درجة عالية من الكفاءة، لتشغيلهن في الأقاليم.
Employment opportunities in Government positions and State security were not equally distributed among all parts of the population.
وليس هناك تكافؤ بين جميع شرائح السكان في تقلد مناصب حكومية أو في أمن الدولة.
The Government of Sierra Leone currently hosts 330 former Liberian fighters at Mapeh Camp, among them three women.
32 وتستضيف حكومة سيراليون في الوقت الحاضر 330 مقاتلا ليبيريا سابقا في مخيم مابيه، من بينهم ثلاثة نساء.
(With Australia s new government now having signed the Protocol, America is now the sole holdout among the advanced industrial countries.)
(بعد أن وقعت الحكومة الأسترالية الجديدة على البروتوكول، أصبحت الولايات المتحدة الآن الدولة الوحيدة الصامدة في عنادها بين الدول الصناعية المتقدمة).
The Government, however, was taking broad based measures to do away with discrimination and disseminate the Convention among the population.
إلا أن الحكومة قائمة باتخاذ تدابير عريضة القاعدة للقضاء على التمييز ونشر الاتفاقية بين السكان.
That exercise has also permitted the Government, among other things, to gauge the impact of its measures on the population.
ومن نتائج هذه العملية أنها مكنت الحكومة من قياس أثر تدابيرها على السكان.
Among the events organized by the Government of Japan are seminars and concerts, and the issuance of special commemorative stamps.
ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفﻻت موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة.
Both the Government Committee for Women's and Family Affairs and the Government Committee for Youth Affairs conducted awareness building activities in that regard, in particular among women and girls.
وقد نظمت الجمعية الحكومية لشؤون المرأة والأسرة واللجنة الحكومية لشؤون الشباب كلتاهما أنشطة توعوية في هذا الصدد، ولا سيما في أوساط النساء والفتيات.
In this perspective, besides specific dispositions in future labor law the Government has carried out, among others, the following tasks
وفي هذا السياق، قامت الحكومة، إلى جانب الترتيبات التي أجرتها في قانون العمل المقبل، في جملة أمور، بالمهام التالية
This project contributed significantly to raising awareness among government representatives of the needs and rights of the elderly and disabled.
وساهم هذا المشروع مساهمة كبيرة في زيادة الوعي فيما بين ممثلي الحكومة بشـأن احتياجات المسنين والمعوقين وحقوقهم.
Throughout 2001 and 2002, there was considerable discussion among the inhabitants of Ascension about the future shape of their government.
55 وخلال الفترة 2001 و 2002 دار نقاش واسع النطاق بين سكان أسنسيون حول شكل حكومتهم في المستقبل.
Mrs. Sanneh (Gambia) said that the status of Government health care centres had improved and women were among the beneficiaries.
23 السيدة سانيه (غامبيا) قالت إن وضع مراكز الرعاية الصحية الحكومية قد تحسن، وأكثر المستفيدين منها من النساء.
Slovenia recognizes that a coordinated response among all government agencies is necessary to facilitate the creation of new jobs.
وتسلم سلوفينيا بضرورة وجود استجابة منسقة بين جميع الوكالات الحكومية لتسهيل عملية إيجاد وظائف جديدة.
Most of them do not receive government support and therefore look, among other places, to the Fund for financing.
ومعظمها ﻻ يتلقى دعما حكوميا، وبالتالي، يلجأ إلى الصندوق، ضمن جملة جهات، للحصول على اﻷموال.
(b) Establish locally appropriate processes and mechanisms for consultation, coordination and management, both among relevant government units and between government and relevant non governmental entities
)ب( إنشاء العمليات واﻵليات المﻻئمة محليا من أجل التشاور والتنسيق والتنظيم سواء فيما بين الوحدات الحكومية المعنية أو بين الحكومات والهيئات غير الحكومية ذات الصلة
During the past year, my Government has made clear its concern about the upsurge in fighting among the warring Afghan parties.
وخﻻل العام الماضي، أبدت حكومتي بوضوح قلقها إزاء تصاعد حدة القتـــال بيــن اﻷطراف اﻷفغانية المتحاربة.
The League of Women Voters believes that efficient and economical government requires competent personnel, the clear assignment of responsibility, adequate financing, and coordination among the different agencies and levels of government.
وتؤمن أيضا بأن الحكم الذي يتسم بالكفاءة والاقتصاد في النفقات يتطلب وجود موظفين مؤهلين، بجانب الوضوح في تحديد المسؤوليات وتوفير التمويل الكافي والتنسيق في ما بين الوكالات وعلى المستويات الحكومية المختلفة.
The Secretary General was among a large delegation of presidents, prime ministers and other senior Government officials from around the world.
وكان الأمين العام ضمن حشد كبير من الرؤساء ورؤساء الوزراء وآخرين من كبار المسؤولين الحكوميين من شتى أنحاء العالم.
(c) Enhance national capacity to coordinate the response to the pandemic among and between community organizations, government ministries, and other groups
)ج( تشجيع القدرة الوطنية على تنسيق مواجهة الوباء بين منظمات المجتمع المحلي والوزارات الحكومية والفئات اﻷخرى

 

Related searches : Among The - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers - Among The Lines - Among The Family - Among The Tasks - Among The Ruins - Among The Examples - Among The Results - Among The Hills - Among The Cities - Among The Electorate