Translation of "among the community" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Among the community - translation : Community - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Secondly, the idea of building community among the students. | ثانيا ، فكرة بناء مجتمع للطلاب. |
Taiwan has earned its place among the community of nations. | لقد اكتسبت تايوان مكانها بين مجتمع الدول. |
So building community among those students, very important. | ولذلك بناء مجتمع للطلاب مهم جد ا. |
Partnerships among Governments, civil society, the private sector and the international community | شراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمع الدولي |
From the start, our activities resonated mainly among the Portuguese community of France, the largest expatriate Portuguese community in the world. | ومن البداية، كانت أنشطتنا تجد صدى لها أساسا في الطائفة البرتغالية في فرنسا، وهي أكبر مجموعة من البرتغاليين المغتربين في العالم. |
The Global Voices community congratulates two treasured members of our community who are among the winners of the 2014 Knight News Challenge. | يهنئ مجتمع الأصوات العالمية اثنتين من أبرز الأعضاء لفوزهن في مسابقة تحدي نايت نيوز للعام 2014. |
The percentage of the army recruits among the Circassian community in Israel is particularly high. | النسبة المئوية من مجندي الجيش في أوساط المجتمع الشركسي في إسرائيل مرتفع بشكل خاص. |
Aboriginal peoples and families have historically been among the least advantaged in our community. | فالسكان اﻷصليون واﻷسر اﻷصلية كانوا على مر التاريخ من بين أقل الناس حظا في مجتمعنا. |
The month of Ramadan also helps build a feeling of unity among the Muslim community. | ويساعد شهر رمضان كذلك على تنمية الشعور بالو حدة بين جماعة المسلمين. |
The time had also come for the international community to support cooperation among developing countries. | وقال إن الوقت قد حان أيضا لكي يساند المجتمع الدولي التعاون بين البلدان النامية. |
The largest and most numerous religious community is the Serbian Orthodox Church rallying Serbs and Montenegrins. a The Islamic community is active among Muslims and ethnic Albanians and the Roman Catholic Church among Croats and Hungarians. | وأضخم جماعة دينية، وأكثرها عددا، هي الكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية التي تجمع بين صربيين ومونتينيغرويين)أ(. وتنشط الجماعة اﻹسﻻمية بين المسلمين وذوي اﻻنتماء العرقي اﻷلباني كما تنشط الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بين الكرواتيين والهنغاريين. |
(c) The degree of awareness of the practice among the international community and the documentation available. | (ج) درجة التوعية لدى المجتمع الدولي، بالإضافة إلى الوثائق المتاحة. |
The international community is called upon to confront many problems among the Members of the Organization. | إن المجتمع الدولي مطالب بالتصدي للمشاكل العديدة القائمة فيما بين أعضاء المنظمة. |
A sovereign Iraq naturally aspires to regain its rightful place among the community of nations. | إذ من الطبيعي أن يتوق العراق، إذا ما تمتع بالسيادة، إلى استعادة مكانته بحق في وسط الأسرة الأممية. |
Welcoming the collective endeavour of the international community to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations, | وإذ ترحب بالجهد الجماعي الذي يبذله المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم عن طريق الحوار البناء بين الحضارات، |
Among the people of Moses is a community that guides by truth , and thereby does justice . | ومن قوم موسى أم ة جماعة يهدون الناس بالحق وبه يعدلون في الحكم . |
Among the people of Moses is a community that guides by truth , and thereby does justice . | وم ن بني إسرائيل من قوم موسى جماعة يستقيمون على الحق ، يهدون الناس به ، ويعدلون به في الحكم في قضاياهم . |
The new anti Semitism sought to deny the Jewish people their legitimate place among the community of nations. | وهي تسعى أيضا، في قالبها الجديد، إلى القضاء على المكانة القانونية للشعب اليهودي فيما بين مجتمع الدول. |
The Income generation and community development services promote self reliance among less advantaged members of the refugee community, in particular women, youth and the physically and mentally disabled. | وتساهم خدمات توليد الدخل وتنمية المجتمعات المحلية في تشجيع الاعتماد على الذات في أوساط الأشخاص الأقل حرمانا في مجتمعات اللاجئين ولا سيما النساء والشباب والمعاقين جسديا وعقليا . |
Such operations ought to foster peace and unity among them but not divide the community of nations. | ومن الجدير بهذه العمليات أن تعزز السلم والوحدة فيما بينهم وأﻻ نقسم مجتمع اﻷمم. |
The Jewish community of Breslau was among the most important in Germany, producing several distinguished artists and scientists. | وكانت الجالية اليهودية في فروتسواف بين الأكثر أهمية في ألمانيا، وتنتج العديد من الفنانين والعلماء المحترمين. |
Economic and social development issues have now acquired a high priority among the concerns of the international community. | كما أصبحت قضايا التنمية والتطور اﻻجتماعي في مقدمة هموم المجتمع الدولي. |
Efficient post disaster recovery and development require the targeted assistance of the international community and synergy among the stakeholders. | إن الانتعاش الفعال بعد الكوارث والتنمية يتطلبان المساعدة المستهدفة من المجتمع الدولي والتآزر بين أصحاب المصلحة. |
Among those We created is a community they guide by truth , and do justice thereby . | وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه ي عد لون هم أمة محمد صلى الله عليه وسلم كما في حديث . |
Among those We created is a community they guide by truth , and do justice thereby . | ومن الذين خ ل ق نا جماعة فاضلة يهتدون بالحق وي د عون إليه ، وبه يقضون وينصفون الناس ، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح . |
And among the people of Moses is a community which guides by truth and by it establishes justice . | ومن قوم موسى أم ة جماعة يهدون الناس بالحق وبه يعدلون في الحكم . |
And among the people of Moses is a community which guides by truth and by it establishes justice . | وم ن بني إسرائيل من قوم موسى جماعة يستقيمون على الحق ، يهدون الناس به ، ويعدلون به في الحكم في قضاياهم . |
Overall, the activities financed fostered a dialogue among community based organizations, Governments, academic institutions and other relevant actors. | وبوجه عام، أفضت اﻷنشطة الممولة الى إقامة حوار فيما بين المنظمات المجتمعية اﻷساس، والحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية وغير ذلك من العناصر الفاعلة ذات الصلة. |
Delegates agreed that internally displaced persons are among the most neglected in terms of support from the international community. | 9 واتفق أعضاء الوفود على أن الأشخاص النازحين داخليا من بين أكثر المهم لين من حيث دعم المجتمع الدولي لهم. |
Delegates agreed that internally displaced persons are among the most neglected in terms of support from the international community. | 9 واتفق أعضاء الوفود على أن الأشخاص النازحين داخليا من بين أكثر المهم لين من حيث دعم المجتمع الدولي لهم. |
Among the most fervent supporters of Obama in the US have been the nearly three million strong Indian American community. | ومن بين أشد مؤيدي أوباما حماسا في الولايات المتحدة كان أفراد الجالية الهندية القوية التي يصل تعدادها إلى ثلاثة ملايين نسمة. |
And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice . | وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه ي عد لون هم أمة محمد صلى الله عليه وسلم كما في حديث . |
And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice . | ومن الذين خ ل ق نا جماعة فاضلة يهتدون بالحق وي د عون إليه ، وبه يقضون وينصفون الناس ، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح . |
Furthermore, it would help the space technology community gain an understanding of the operational mechanisms, the interactions within the community and the interdependence among players at the local, provincial and national levels. | وعلاوة على ذلك، ي نتظر من الهيئة أن تمد يد المساعدة لأوساط التكنولوجيا الفضائية لكي تفهم الآليات التنفيذية، وأوجه التفاعل داخل تلك الأوساط والترابط فيما بين الجهات الفاعلة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني. |
First, they know that an understanding with the US would be popular, particularly among educated youth and the business community. | الأول أنهم يدركون أن التفاهم مع الولايات المتحدة سوف يحظى بقدر كبير من الشعبية، وخاصة بين الشباب المتعلمين ومجتمع الأعمال. |
There is clear majority support among the Council and community as a whole to press on with the unification process. | وهناك تأييد واضح من الأغلبية في المجلس والمجتمع المحلي ككل للمضي قدما بعملية التوحيد. |
Among the items discussed was a case study presentation of the UNDP project on photovoltaics for household and community use. | ومن بين البنود التي نوقشت كان هناك عرض لدراسة حالة لمشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن الفولتات الضوئية ﻻستخدام اﻷسر والمجتمع المحلي. |
Other mechanisms, including replenishment schemes, revolving funds and other negotiated instruments, have also been discussed among the donor community. | وثمة آليات أخرى منها نظم استعواض وصناديق دوارة ووسائل أخرى متفاوض عليها جرت مناقشتها بدورها في أوساط مجتمع المانحين. |
Before the independent expert's arrival, an incident had occurred in the camp that highlighted the rising tension among the IDP community. | 27 وقبل وصول الخبير المستقل، وقع في المخيم حادث أبرز تصاعد التوتر داخل جماعة المشردين داخليا . |
The vastly enhanced activities of the Security Council have generated a justifiable interest ... among the Member States ... and the international community , | quot إن أنشطــة مجلس اﻷمن، وقد عززت بقـدر كبيــر، ولدت، لــدى الــدول اﻷعضـاء والمجتمــع الدولي ... |
Among other milestones, the OPP is known for initiating one of the most successful community driven sanitation programs in the world. | من آثار المشروع الناجحة، مشروع الصرف الصحي الأكثر نجاح ا في العالم. |
However, several internal factors were threatening the country's stability, among them the country's conflict with Iran and the Shia Muslim community. | ومع ذلك، كانت عوامل داخلية عدة تهدد استقرار البلاد، من بينها الصراع في البلاد مع إيران والصراعات السياسية الداخلية, والمشكلة الكردية . |
The Minister of Health, petitioning for clinics in the illegal villages). The improvement of the relevant health indicators among the Bedouin community continues, yet gaps remain, especially among those living in the illegal villages. | 385 وثمة استمرار في تحسن المؤشرات الصحية ذات الصلة لدى المجتمع البدوي، وإن كانت لا تزال هناك ثغرات قائمة، وخاصة فيما بين من يعيشون بالقرى غير القانونية. |
Furthermore, the space technology community often had insufficient understanding about the operational mechanisms of and interactions within the disaster management user community and interdependence among players at the local, provincial and national levels. | وعلاوة على ذلك، لوحظ أن أوساط تكنولوجيا الفضاء كثيرا ما يكون لديها فهم غير كاف بالآليات العملياتية لدى أوساط المستعملين المعنيين بتدب ر الكوارث وبالتفاعلات داخل تلك الأوساط وبالترابط فيما بين الفاعلين على كل من المستوى المحلي والمقاطعي والوطني. |
Community building is a field of practices directed toward the creation or enhancement of community among individuals within a regional area (such as a neighborhood) or with a common interest. | بناء الجماعات (community building) هو ذلك المجال الذي يضم مجموعة من الممارسات الموج هة نحو خلق وتعزيز الحس الجماعي بين الأفراد في مناطق معينة (مثل الأحياء ومناطق الجوار) أو ضمن المجموعات ذات الاهتمامات المشتركة. |
Related searches : Among The - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers - Among The Lines - Among The Family - Among The Tasks - Among The Ruins - Among The Examples - Among The Results - Among The Hills - Among The Cities - Among The Electorate