Translation of "already before that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Already before that - translation : Before - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before he started learning Arabic, Fadil already knew Hebrew.
قبل أن يبدأ فاضل تعل م العربي ة، كان يعرف العبري ة.
Before the conversation is over, he already came it.
.حتى قبل إنتهاء المحادثة، فإنه جاء بالفعل
Before the war, Jamieson was part of attempts to preserve the vast collections that already existed.
قبل الحرب، كان جاميسون جزءا من محاولات الحفاظ على المجموعات الأثرية الضخمة الموجودة بالفعل في سوريا.
So you had already predicted how many times that the disaster would happen before it happened?
إذا أنت توقعت كم مرة أن تحدث الكارثة قبل أن تقع في الصحف أربع مرات، ومرة لرئيس الوزراء
Averages is probably a concept that you've already used before, maybe not in a mathematical way.
المتوسطات على الأرجح هو مفهوم التي قمت باستخدامها فعلا قبل، ربما ليس بطريقة حسابية.
Before I knew what was happening he was already sentenced.
ق بل أ ن عرفت ما كان يجري هو حكم
And X plus 92 plus 29 is going to be 121 degrees. We already knew that before.
و X 92 29 121، نحن نعلم ذلك من قبل
Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before.
او يمكنك ايضا .. ان تعود بالزمن الى الوراء .. وتنظر الى الذي انجزته .. والى الجبال المنحدرة التي تسلقتها من قبل
It was something already confirmed before the citizen's vote was announced.
علينا تأكيد الامر قبل الانتخابات العامة
Many people believed already before the war that economies and societies should be planned as much as possible.
فكان العديد من الناس يعتقدون قبل الحرب بالفعل أن الاقتصادات والمجتمعات لابد أن ت خ ط ط وتوجه قدر الإمكان.
Indeed, the West has already tried this approach before, with paltry results.
لقد جرب الغرب هذا التوجه من قبل، وكانت النتائج بالغة السوء.
Our word had already been given before to Our votaries , the apostles ,
( ولقد سبقت كلمتنا ) بالنصر ( لعبادنا المرسلين ) وهي لأغلبن أنا ورسلي .
And there had already strayed before them most of the former peoples ,
ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين من الأمم الماضية .
Our word had already been given before to Our votaries , the apostles ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
And there had already strayed before them most of the former peoples ,
ولقد ضل عن الحق قبل قومك أيها الرسول أكثر الأمم السابقة .
So, already, they're complaining about the manuals before closing down in disgust ...
إذا قد بدؤوا الشكوى عن الأدلة قبل الإغلاق في اشمئزاز
Then, so, before breakfast, you've already met the pig so many times.
ومن ثم عندما تنتقل الى الافطار سوف تواجه الخنزير عدة مرات
I'd call that a fine recommendation... 'cept I already had me a look around town before I come here.
سأقول ان هذا توصية حسنه .. عدا أنني بالفعل اخذت جولة حلو المدينة قبل ان آتي الى هنا
And already had those before them denied , and how terrible was My reproach .
ولقد كذب الذين من قبلهم من الأمم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق .
And already had those before them denied , and how terrible was My reproach .
ولقد كذ ب الذين كانوا قبل كفار مكة كقوم نوح وعاد وثمود رسلهم ، فكيف كان إنكاري عليهم ، وتغييري ما بهم من نعمة بإنزال العذاب بهم وإهلاكهم
Already has Our Word been passed before ( this ) to our Servants sent ( by Us ) ,
( ولقد سبقت كلمتنا ) بالنصر ( لعبادنا المرسلين ) وهي لأغلبن أنا ورسلي .
Already has Our Word been passed before ( this ) to our Servants sent ( by Us ) ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
This was already the case before the ban on brothels was lifted in 2000.
وكان هذا هو الوضع القائم بالفعل قبل رفع الحظر عن بيوت الدعارة في عام 2000.
Even before the ball gets to a place, the child is already looking there.
حتى قبل أن تصل إلى مكان, يكون الطفل ناظرا إليه بالفعل.
So I've already made my daughter famous even before she could speak or think.
لقد جعلت ابنتي مشهورة الآن، قبل أن تستطيع التكلم أو التفكير حتى.
You see... before you got back to your hotel... your mother had already died.
You see... قبل ان تعودى الى فندقك كانت أمك قد ماتت بالفعل
Before finding out that I would get a free pass this time, at least I had already started considering my options.
قبل أن أعلم أن هذه المرة سوف تمر بسلام، كنت قد بدأت بالفعل في التفكير جديا في الخيارات المتاحة أمامي.
And already were messengers ridiculed before you , but those who mocked them were enveloped by that which they used to ridicule .
ولقد است هزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك .
And already were messengers ridiculed before you , but those who mocked them were enveloped by that which they used to ridicule .
ولم ا كان طلبهم إنزال الملك على سبيل الاستهزاء بمحمد صلى الله عليه وسلم بي ن الله تعالى له أن الاستهزاء بالرسل عليهم السلام ليس أمرا حادثا ، بل قد وقع من الكفار السابقين مع أنبيائهم ، فأحاط بهم العذاب الذي كانوا يهزؤون به وينكرون وقوعه .
We have sent already unto peoples that were before thee , and We visited them with tribulation and adversity , in order that they might grow humble .
ولقد أرسلنا إلى أمم من زائدة قبلك رسلا فكذبوهم فأخذناهم بالبأساء شدة الفقر والضراء المرض لعلهم يتضرعون يتذللون فيؤمنون .
We have sent already unto peoples that were before thee , and We visited them with tribulation and adversity , in order that they might grow humble .
ولقد بعثنا أيها الرسول إلى جماعات من الناس من قبلك رسلا يدعونهم إلى الله تعالى ، فكذ بوهم ، فابتليناهم في أموالهم بشدة الفقر وضيق المعيشة ، وابتليناهم في أجسامهم بالأمراض والآلام رجاء أن يتذللوا لربهم ، ويخضعوا له وحده بالعبادة .
It would be impractical to wait for peace to reign throughout the Sudan before supporting the agreements that have already been reached.
102 وسيكون من غير العملي انتظار شيوع السلام في السودان كله قبل أن يجري دعم الاتفاقات التي سبق التوصل إليها.
Even before the Bill was presented, several public universities are already implementing the quota system.
وحتى قبل تمرير مشروع القانون هذا، سبق لجامعات حكومية عديدة أن نفذت نظام الحصص.
But he got another girl and dumped me, no wait, she was already there before.
لكنه ألتقى بفتاة أخرى وتخلص مني لا أنتظرى, لقد كانت هى قبلي
We've done that already.
لقد قمنا به.
We've shown that already.
لقد أظهرنا أن الفعل.
You said that already.
إنها رحلة غريبة
We already solved that.
ونحن فعلا حلها أن.
We learned that already.
وعلمنا أن الفعل.
You know that already.
أنت تعرف ذلك بالفعل.
We already know that.
نحن نعلم ذلك بالفعل
You finished that already?
هل انتهى ذلك بالفعل
I've already done that.
لقد فعلت ذلك بالفعل.
I already drank that.
لقد شربت ذلك
You already said that.
لقد قلت ذلك من قبل

 

Related searches : Already Before - That Already - That Before - Before That - Already Well Before - Already Mentioned Before - Already Knew That - That Was Already - That Already Exist - Just Before That - Before That Point - Even Before That - Before That Background - Before All That