Translation of "already before" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Already before - translation : Before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before he started learning Arabic, Fadil already knew Hebrew.
قبل أن يبدأ فاضل تعل م العربي ة، كان يعرف العبري ة.
Before the conversation is over, he already came it.
.حتى قبل إنتهاء المحادثة، فإنه جاء بالفعل
Before I knew what was happening he was already sentenced.
ق بل أ ن عرفت ما كان يجري هو حكم
It was something already confirmed before the citizen's vote was announced.
علينا تأكيد الامر قبل الانتخابات العامة
Indeed, the West has already tried this approach before, with paltry results.
لقد جرب الغرب هذا التوجه من قبل، وكانت النتائج بالغة السوء.
Our word had already been given before to Our votaries , the apostles ,
( ولقد سبقت كلمتنا ) بالنصر ( لعبادنا المرسلين ) وهي لأغلبن أنا ورسلي .
And there had already strayed before them most of the former peoples ,
ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين من الأمم الماضية .
Our word had already been given before to Our votaries , the apostles ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
And there had already strayed before them most of the former peoples ,
ولقد ضل عن الحق قبل قومك أيها الرسول أكثر الأمم السابقة .
So, already, they're complaining about the manuals before closing down in disgust ...
إذا قد بدؤوا الشكوى عن الأدلة قبل الإغلاق في اشمئزاز
Then, so, before breakfast, you've already met the pig so many times.
ومن ثم عندما تنتقل الى الافطار سوف تواجه الخنزير عدة مرات
And already had those before them denied , and how terrible was My reproach .
ولقد كذب الذين من قبلهم من الأمم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق .
And already had those before them denied , and how terrible was My reproach .
ولقد كذ ب الذين كانوا قبل كفار مكة كقوم نوح وعاد وثمود رسلهم ، فكيف كان إنكاري عليهم ، وتغييري ما بهم من نعمة بإنزال العذاب بهم وإهلاكهم
Already has Our Word been passed before ( this ) to our Servants sent ( by Us ) ,
( ولقد سبقت كلمتنا ) بالنصر ( لعبادنا المرسلين ) وهي لأغلبن أنا ورسلي .
Already has Our Word been passed before ( this ) to our Servants sent ( by Us ) ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
This was already the case before the ban on brothels was lifted in 2000.
وكان هذا هو الوضع القائم بالفعل قبل رفع الحظر عن بيوت الدعارة في عام 2000.
Even before the ball gets to a place, the child is already looking there.
حتى قبل أن تصل إلى مكان, يكون الطفل ناظرا إليه بالفعل.
So I've already made my daughter famous even before she could speak or think.
لقد جعلت ابنتي مشهورة الآن، قبل أن تستطيع التكلم أو التفكير حتى.
You see... before you got back to your hotel... your mother had already died.
You see... قبل ان تعودى الى فندقك كانت أمك قد ماتت بالفعل
Even before the Bill was presented, several public universities are already implementing the quota system.
وحتى قبل تمرير مشروع القانون هذا، سبق لجامعات حكومية عديدة أن نفذت نظام الحصص.
But he got another girl and dumped me, no wait, she was already there before.
لكنه ألتقى بفتاة أخرى وتخلص مني لا أنتظرى, لقد كانت هى قبلي
But, already before the recent debt ceiling imbroglio, the dollar had begun to lose its luster.
ولكن حتى قبل فترة طويلة من موقف سقف الديون المعقد، كان الدولار قد بدأ يفقد بريقه.
Before the war, Jamieson was part of attempts to preserve the vast collections that already existed.
قبل الحرب، كان جاميسون جزءا من محاولات الحفاظ على المجموعات الأثرية الضخمة الموجودة بالفعل في سوريا.
He will say , Do not dispute before Me I had already warned you of the punishment .
قال تعالى لا تختصموا لدي أي ما ينفع الخصام هنا وقد قدمت إليكم في الدنيا بالوعيد بالعذاب في الآخرة لو لم تؤمنوا ولا بد منه .
Already before them We tried the people of Pharaoh , and a noble Messenger came unto them ,
ولقد فتنا بلونا قبلهم قوم فرعون معه وجاءهم رسول هو موسى عليه السلام كريم على الله تعالى .
He will say , Do not dispute before Me I had already warned you of the punishment .
قال الله تعالى لا تختصموا لدي اليوم في موقف الجزاء والحساب إذ لا فائدة من ذلك ، وقد ق د م ت إليكم في الدنيا بالوعيد لمن كفر بي وعصاني .
Already before them We tried the people of Pharaoh , and a noble Messenger came unto them ,
ولقد اختبرنا وابتلينا قبل هؤلاء المشركين قوم فرعون ، وجاءهم رسول كريم ، وهو موسى عليه السلام ، فكذبوه فهلكوا ، فهكذا نفعل بأعدائك أيها الرسول ، إن لم يؤمنوا .
2. Projects already approved under old regime (before 30 June 1992) 1 506 67 1 573
٢ المشاريع الموافق عليها بالفعـــل بمقتضـــى النظام القديم )قبل ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٢(
Historically, before English began to borrow words from French, it already had a word for doubt.
ومن ناحية تاريخية ، وقبل أن تبدأ اللغة الإنجليزية .. باستعارة كلمات من اللغة الفرنسية ، كانت تحتوي على كلمة مقابلة لـ doubt .
So you had already predicted how many times that the disaster would happen before it happened?
إذا أنت توقعت كم مرة أن تحدث الكارثة قبل أن تقع في الصحف أربع مرات، ومرة لرئيس الوزراء
Averages is probably a concept that you've already used before, maybe not in a mathematical way.
المتوسطات على الأرجح هو مفهوم التي قمت باستخدامها فعلا قبل، ربما ليس بطريقة حسابية.
So, already, they're complaining about the manuals before closing down in disgust ... The General Arithmetic Operating Logs.
إذا قد بدؤوا الشكوى عن الأدلة قبل الإغلاق في اشمئزاز الحسابات العامة سجلات التشغيل
But before talking about what we might see, let me describe the particles we already know of.
ولكن قبل أن نتحدث عن ما يمكن أن نراه .. دعوني أحدثكم عن الجسيمات التي نعرفها حاليا.
Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline.
لقد غيرت أغلب الدول قوانين الهجرة لديها بالفعل، أو وعدت بأن تفعل ذلك قبل حلول الموعد النهائي.
Additionally, the topic of European identity is a subject we already tackled before in our various works.
بالإضافة إلى ذلك، موضوع الهوية الأوروبية هو موضوع تصدينا له من قبل فى أعمالنا المختلفة.
The king was just 25 years old and already the country was better off than ever before.
حيث كان عمر الملك 25 عام ا فقط وكانت حالة الدولة أفضل من أي وقت مضى.
Allah will say , Do not dispute before Me , while I had already presented to you the warning .
قال تعالى لا تختصموا لدي أي ما ينفع الخصام هنا وقد قدمت إليكم في الدنيا بالوعيد بالعذاب في الآخرة لو لم تؤمنوا ولا بد منه .
Allah will say , Do not dispute before Me , while I had already presented to you the warning .
قال الله تعالى لا تختصموا لدي اليوم في موقف الجزاء والحساب إذ لا فائدة من ذلك ، وقد ق د م ت إليكم في الدنيا بالوعيد لمن كفر بي وعصاني .
I have already mentioned Jerusalem, and may do so several more times before I finish my remarks.
لقد أشرت من قبل الى القدس، وقد أفعل ذلك عدة مرات أخرى قبل نهاية بياني.
And X plus 92 plus 29 is going to be 121 degrees. We already knew that before.
و X 92 29 121، نحن نعلم ذلك من قبل
Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before.
او يمكنك ايضا .. ان تعود بالزمن الى الوراء .. وتنظر الى الذي انجزته .. والى الجبال المنحدرة التي تسلقتها من قبل
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed.
كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين
Italian bond rates had already been falling before ECB President Mario Draghi announced the conditional bond buying plans.
كانت أسعار السندات الإيطالية قد بدأت الهبوط بالفعل قبل إعلان رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي عن الخطط المشروطة لشراء السندات.
Inflation fear was already present before the new challenges of 2011 raised questions about long term energy prices.
كان الخوف من التضخم حاضرا بالفعل قبل أن تتسبب التحديات الجديدة التي فرضها عام 2011 في إثارة التساؤلات حول أسعار الطاقة في الأمد البعيد.
Many people believed already before the war that economies and societies should be planned as much as possible.
فكان العديد من الناس يعتقدون قبل الحرب بالفعل أن الاقتصادات والمجتمعات لابد أن ت خ ط ط وتوجه قدر الإمكان.

 

Related searches : Already Well Before - Already Before That - Already Mentioned Before - Already During - Already Scheduled - Already Approved - Already Left - Already Purchased - Already Delivered - Also Already - Already Booked - Not Already