Translation of "also already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Also - translation : Also already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Also Drizzle's replacement has already been selected.
و أيضا إخترت بديل دريزل
The alibis for failure are also already prepared.
ولقد أعدت أعذار الفشل أيضا بالفعل.
The world also already has a prosperity spreading mechanism.
والعالم لديه أيضا آلية خاصة لنشر الرخاء والازدهار.
Oh, you've already met Rick, mademoiselle? Then perhaps you also
اوه ارى انك التقيت ب (ريك) انستي, حسنا ربما يجب عليك ان..
We also need cooperation from States, as we have already said.
وإننا أيضا بحاجة إلى تعاون الدول، كما سبق أن قلنا.
Formalities for the aliens already in the country are also simplified.
وجرى أيضا تبسيط الشكليات المتعلقة باﻷجانب الموجودين بالفعل في البلد.
We also know that sides AC and BC are already congruent.
ونعلم ان الضلعين AC و BC متطابقين
Her elder son is already behind bars and also facing corruption charges.
ويقبع في السجن أيضا إبنها البكر ويواجه اتهامات بالفساد.
Those times, there were some early attempts also for light therapy already.
في تلك الأوقات ، كانت هناك بعض المحاولات المبكرة أيضا عن العلاج بالضوء
And tears will also come to your eyes they are already coming!...
والدموع ستأتي ايضا الى عينيك انعا قادمة بالفعل!...
I've already heard about this café. And also about Mr. Rick himself.
سمعت عن ذلك الملهى وعن السيد ريك.
The next movie, Eyal Manfouha, also by Rotana is already in the works.
الفيلم المقبل عيال منفوحة منتج أيضا من روتانا ويجري العمل عليه خلال الوقت الحاضر.
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed.
كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين
It was also pointed out that the report already contained an analytical introductory part.
وأشير أيضا إلى أن التقرير يتضمن فعلا مدخلا تحليليا.
Foreign investments are also more likely among SMEs that already have some international experience.
كما أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي اكتسبت بالفعل قدرا من الخبرة الدولية هي التي تقوم على الأرجح بالاستثمارات الأجنبية.
Yet at the same time, we must also recognize what has already been accomplished.
ولكن علينا في الوقت ذاته أن ندرك أيضا ما أنجز بالفعل.
Already? Hold on a second... President Kang also said I should drive you today.
.إلى اللقاء
The use of VSAT systems is also rapidly increasing, with 500 VSAT stations already installed.
وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها.
They also welcome the progress already achieved in narrowing the differences between the two parties.
كما يرحب أعضاء المجلس بما أحرز حتى اﻵن من تقدم في تضييق فجوة الخﻻف بين الطرفين.
Discussions have also been initiated with WFP, which has already stored food in the warehouse.
وتم أيضا الشروع في مناقشات مع برنامج اﻷغذية العالمي، الذي قام بالفعل بإيداع أغذية في المخزن.
Norway has already contributed personnel and is also involved in the logistics of this operation.
والنرويج أسهمت بالفعل بتقديم اﻷفراد كما تسهم كذلك في السوقيات المتعلقة بهذه العملية.
The Committee also hopes that all aspects of the agreements already reached will be implemented.
وتأمل اللجنة أيضا في أن تنفذ جميع جوانب اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها بالفعل.
but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid.
، المنـافسة كـانت مثيرة ... لكن غـالية الثمن أيضا وكـانكلاالطرفينعلى المحك لجني المـال من المسـارات التي وضعت
Dalia also introduces us to her family and closest circle My sister, Sara, was already up.
وتع رفنا داليا أيض ا على عائلتها والمقربين منها
It can also cause particles already trapped in the radiation belts to precipitate into the atmosphere.
كما يمكن أن يسبب الجسيمات المحاصرين بالفعل في أحزمة الإشعاع لترسيب في الغلاف الجوي.
Concerns were also expressed about further complicating an adjustment system which was already difficult to administer.
وتم اﻹعراب أيضا عن قلق بشأن زيادة تعقيد نظام تسوية هو أصﻻ صعب التطبيق.
It also constitutes recognition of what they have already achieved in direct negotiation on their differences.
وهو يشكل أيضا اعترافا بما حققته فعﻻ في المفاوضات المباشرة بشأن الخﻻفات القائمة بينها.
There are a lot of evidence already and also a number of people who saw them...
و هناك اكثر من شاهد ..........
It has also been recorded that the world already produces enough food to support the world's population.
كما تم تسجيل أن العالم ينتج بالفعل ما يكفي من الغذاء لدعم سكان العالم.
The seven crew members of the vessel, whose names have already been mentioned, were also turned over.
إضافة إلى طاقم السفينة وعددهم سبعة أشخاص والمشار إلى أسمائهم سابقا.
The Committee was also informed that the Secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals.
كما أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة العامة قامت بالفعل باستعراض وتقييم نحو ١٨٠ مقترحا اختياريا.
We are also glad to note that some progress has already been achieved in relation to transparency.
ويسعدنا أيضا أن نﻻحـظ تحقـق بعـض التقـدم الفعلي بالنسبة للشفافية.
The Committee was also informed that the secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals.
كما أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة العامة قامت بالفعل باستعراض وتقييم نحو ١٨٠ مقترحا اختياريا.
Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before.
او يمكنك ايضا .. ان تعود بالزمن الى الوراء .. وتنظر الى الذي انجزته .. والى الجبال المنحدرة التي تسلقتها من قبل
Not as though I had already attained, either were already perfect but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
ليس اني قد نلت او صرت كاملا ولكني اسعى لعلي ادرك الذي لاجله ادركني ايضا المسيح يسوع.
It also states that extraction from the aquifers had already almost ceased at the time of the invasion.
ويفيد أيضا بأن ضخ مجمعات المياه الجوفية قد توقف تقريبا إبان الغزو.
His delegation would also like to see an assessment of the pilot programmes already initiated under that approach.
ويود وفده أيضا أن يرى تقييما للبرامج الرائدة التي تم الشروع بها أصلا بموجب هذا النهج.
You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you.
انكم قد شبعتم قد استغنيتم. ملكتم بدوننا. وليتكم ملكتم لنملك نحن ايضا معكم.
Already?
حقا
Already?
منذ قليل
Already?
حق ا
Already?
جاهزون
Already?
الوقت مبكر
Already?
الآن
Already?
حالا

 

Related searches : Has Also Already - Also With - Including Also - He Also - Therefore Also - Also When - Besides Also - Also Not - Also Because - Are Also - Also Considering