Translation of "all these reasons" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So, for all these reasons,
لذلك ، لهذه الأسباب جميعا ،
All three of these options are painful, albeit for different reasons.
والحق أن الخيارات الثلاثة مؤلمة، ولو لأسباب مختلفة.
For all these reasons, Cuba voted in favour of the resolution.
لكل هذه اﻷسباب صوتت كوبا تأييدا للقرار.
For all these reasons I expected them to come to night.
لهربهم. لكل هذه الأسباب كنت أتوقع لهم تأتي إلى الليل .
For all these reasons I support the Black Lives Matter movement
لهذه الاسباب جميعها.. انا اساند حركة الارواح السوداء مهمة
For these reasons,
''لهذه الأسباب،
For these reasons,
ونظرا لهذه الأسباب
For all these reasons, the developing countries ought to embrace my proposal.
ولكل هذه الأسباب فإن البلدان النامية لابد وأن تتبنى اقتراحي.
For these reasons. Coffee?
. هذه هى الأسباب التى سأذكرها قهوه
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk.
اذا هناك اسباب عديده, ولكل تلك الاسباب, هذا هو الوقت والسبب لكي نتحدث
quot 77. For these reasons,
٧٧ quot ولهذه اﻷسباب،
quot 41. For these reasons,
٤١ quot لهذه اﻷسباب،
quot 61. For these reasons,
quot ٦١ لهذه اﻷسباب،
For all these reasons, my delegation fully supports the draft resolution before the Assembly.
لجميع هذه اﻷسباب، يؤيد وفد بلدي بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
For all of these reasons, the specter of a eurozone collapse has not been dispatched.
ولكل هذه الأسباب فإن شبح انهيار منطقة اليورو لم ينصرف.
For all these reasons, technology transfer continues to arouse different concerns among suppliers and clients.
ولهذه اﻷسباب جميعها، ﻻ يزال نقل التكنولوجيا يثير اهتمامات مختلفة لدى الموردين وعمﻻئهم.
They're all excellent reasons.
أسباب جيدة.
This is why, these are the reasons.
و هذه هي الأسباب.
Like, for example, making up these ridiculous reasons why aging is actually a good thing after all.
على سبيل المثال، نقوم باختراع مثل هذه الأسباب الواهية... ال تي تحاول جعل الت قد م في الس ن يبدو جي دا
You can create your own reasons, but these are 7 reasons that we're talking about.
يمكنكم إيجاد أسبابكم ولكن هذه هي الأسباب السبعة التي نتحدث عنها.
These children are affected negatively for various reasons.
فهؤلاء الأطفال يتأثرون سلبا لأسباب مختلفة.
I will say that because of these reasons,
لكن نظرا الى الحادثة
For all these reasons, the institutional reforms that are contained in the constitutional treaty are still urgently needed.
لكل هذه الأسباب، ما زلنا نحتاج بشدة إلى الإصلاحات المؤسسية التي اشتملت عليها المعاهدة الدستورية.
For all these reasons not only America s friends have a vital interest in a US return to multilateralism.
ولكل هذه الأسباب لابد وأن ندرك أن عودة الولايات المتحدة إلى التعددية لا تشكل مصلحة حيوية بالنسبة لأصدقاء أميركا فحسب.
For all these reasons, the Ambassador requested that the organization should submit a new application for consultative status.
وبالنظر إلى جميع هذه الأسباب، طلب السفير أن تتقدم هذه المنظمة بطلب جديد للحصول على المركز الاستشاري.
All three reasons are highly regrettable.
الواقع أن الأسباب الثلاثة جميعها مؤسفة للغاية.
So, for all these reasons, I think we need better materials, and there are three key principles we can use to guide these materials.
لذلك ، لهذه الأسباب جميعا ، أعتقد أننا في حاجة لمواد أفضل، وهناك ثلاثة مبادئ رئيسية يمكننا استخدامها لتعريف هذه المواد.
These children drop out of school for different reasons.
علما بأن هؤلاء الأطفال يتسربون من المدرسة لأسباب مختلفة.
Which then of these reasons remains as an impediment?
فأي هـــذه اﻷسباب ﻻ يزال عائقا
I believe that all of these issues give us, the General Assembly, real reasons and impetus to rally together.
وأعتقد أن كل هذه القضايا توفر لنا، في الجمعية العامة، أسبابا واقعية وزخما حقيقيا للعمل معا.
For all these reasons, the Burundian justice system has failed to command the respect and trust of the population.
52 ولهذه الأسباب كلها، فشل نظام إقامة العدل البوروندي في اكتساب احترام السكان وثقتهم.
For all these reasons my delegation commends draft resolution A 49 L.18 Rev.1 to this august Assembly.
لكل هذه اﻷسباب يوصي وفد بﻻدي هذه الجمعية باعتماد مشروع القرار A 49 L.18 Rev.1.
At all these reasons that money is obsolete we are going to start with the most logical one technology.
من ضمن كل الاسباب لماذا المال عفا عليه الزمن سأبدأ بالسبب الأكثر منطقية التكنولوجيا
For these reasons, the State party requests the Committee not to address these claims.
ولهذه الأسباب، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة ألا تنظر في هذه الادعاءات.
For all these reasons, the global crisis will not be devastating in the same way as the Great Depression was.
ولكل هذه الأسباب فإن الأزمة العالمية لن تكون مدمرة بنفس الصورة التي كانت عليها أزمة الكساد الأعظم.
For these reasons, the Transitional Executive Council must be supported by all political forces in order to discharge its duties.
ولهذا يجب أن يحظى المجلس التنفيذي اﻻنتقالي بدعم كل القوى السياسية لكي يتمكن من اﻻضطﻻع بواجباته.
These are the real reasons we care about global warming.
هذه هي الأسباب الحقيقية التي تجعلنا نهتم بقضية الانحباس الحراري العالمي.
How these transitions turn out will matter for several reasons.
إن ما سوف تؤل إليه هذه التحولات يشكل أهمية كبرى لعدد كبير من الأسباب.
These reasons also explain violations of the right to life.
وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة.
The reasons for these absences include people who declined participation.
من الأسباب وراء تلك الإختفاءات أن هناك أشخاصا رفضوا المشاركة.
So when I heard these two things, it troubled me deeply, both because of personal reasons and scientific reasons.
فعندما سمعت هذين الخبرين إنزعجت للغاية, لأسباب شخصية و أيضا أسباب علمية.
So when I heard these two things, it troubled me deeply, both because of personal reasons and scientific reasons.
فعندما سمعت هذين الخبرين إنزعجت للغاية, لأسباب شخصية و أيضا
For all of these reasons, India and China are experiencing serious water crises that are likely to intensify in the future.
لكل هذه الأسباب تواجه الهند والصين أزمة مياه خطيرة، ومن المرجح أن تتفاقم هذه الأزمة في المستقبل.
For all these reasons, civil society organizations would have an important role to play in the deliberations of the Peacebuilding Commission.
ولكل هذه الأسباب، سيكون لمنظمات المجتمع المدني دور هام تؤديه في مداولات لجنة بناء السلام.
For all these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A 49 L.9.
ولكل هذه اﻷسباب، سيصوت وفد بﻻدي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A 49 L.9.

 

Related searches : These Reasons - For These Reasons - These Very Reasons - For All Reasons - All These Changes - All These Experiences - All These Findings - All These Activities - All These Processes - All These Issues - All These Are - All These Documents - All These Elements - All These Years