Translation of "all such property" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

...all my property...
بكل ممتلكاتي
Such nations protect private property, free speech and religious expression.
وهذه الأمم تحمي الملكية الخاصة وحرية الكلام وحرية التعبير الديني.
(c) In all other cases, give priority consideration to returning confiscated property to the requesting State Party, returning such property to its prior legitimate owners or compensating the victims of the crime.
(ج) في جميع الحالات الأخرى، أن تنظر على وجه الأولوية في إرجاع الممتلكات المصادرة إلى الدولة الطرف الطالبة، أو إرجاع تلك الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين السابقين، أو تعويض ضحايا الجريمة.
Lenders complain that such a law would violate their property rights.
إن المقرضين يشتكون من أن مثل هذا القانون من شأنه أن ينتهك حقوق ملكيتهم.
The backlog of such unresolved property cases must be urgently addressed.
ولا بد من معالجة قضايا الممتلكات المتأخرة بصورة عاجلة.
Maybe I'm not such a great piece of property right now.
ربما لا أكون قطعة ثمينة الآن لامتلاكها...
Further, immovable property, such as a communal house, must be registered in both spouses' names and the sale of such property has to be approved by both parties.
وفضلا عن ذلك يجب تسجيل الأملاك غير المنقولة مثل المنزل المحلي باسم كل من الزوجين على أن يكون بيع هذا العقار بموافقة الطرفين.
In fact, all top five are GLCs in such strategic industries as air transport, shipping, telecommunications, shipyards and shipbuilding, and property development.
والواقع أن الشركات التي تحتل المراكز الخمسة الأولى جميعها شركات مرتبطة بالحكومة في صناعات استراتيجية مثل النقل الجوي، والنقل البحري، والاتصالات، وترسانات السفن وبناء السفن، وتنمية الملكية العقارية.
All I did is a distributive property here.
كل ما فعلته هنا بحسب خاصية التوزيع
Couples may choose contractual community of property, or separation of property in the absence of such a choice, their property will be placed under the legally imposed community regime.
ويمكن للزوجين عدم الاختيار بين هذين النوعين، ومن ثم فهما ينضمان إلى نظام المشاع القانوني.
The inventory of such non expendable property is maintained at historical cost
وت مسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات
(c) to provide detailed reports on such property to UNFPA on request.
)ج( تقديم تقارير مفصلة عن هذه الممتلكات الى الصندوق، عند طلبها.
As such, Decree No. 145 constitutes discrimination on the basis of property.
وبذلك يشكل المرسوم رقم ١٤٥ تمييزا على أساس الملكية.
Some of the topics discussed were terrorism and terrorism financing offences, the investigation and prosecution of such offences and chasing terrorist property which included tracking, freezing and forfeiting such property.
وكانت بعض المسائل التي جرت مناقشتها جرائم الإرهاب وجرائم تمويل الإرهاب، والتحقيق والادعاء في مثل هذه الجرائم وملاحقة الممتلكات الإرهابية بما في ذلك تعقب وتجميد ومصادرة هذه الممتلكات.
(i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime
'1' اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية
(i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime
'1' اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات جرائم
86. Financial rule 114.28 requires the maintenance of property records and provides for physical inventories to ensure adequate control over such property.
٨٦ تنص القاعدة ١١٤ ٢٨ من النظام المالي على ضرورة اﻻحتفاظ بسجﻻت الممتلكات وإجراء جرد مادي لتأمين مراقبة تلك الممتلكات على نحو مناسب.
Similarly, the new Code of Criminal Procedures allowed the seizure of such proceeds and property (art. 123), as well as other interests, such as immovable property, rights and secured credits (art.
وبالمثل، يجيز قانون الإجراءات الجنائية الجديد حجز مثل هذه العائدات والممتلكات (المادة 123)، وكذلك مصالح أخرى، مثل الممتلكات الثابتة، والحقوق والائتمانات المضمونة (المادة 128).
(i) Tangibles means all forms of corporeal movable property.
(ط) الموجودات الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المادية المنقولة.
All we do is the distributive property again, right?
كل ما نفعله هو استخدام خاصية التوزيع مرة اخرى، اليس كذلك
Advocates of such agreements claim that they are needed to protect property rights.
ويزعم مؤيدو هذه الاتفاقيات أنها مطلوبة لحماية حقوق الملكية.
Such items are considered ownerless property and are usually free to be owned.
ومثل هذه الأشياء تعتبر ممتلكات بدون ملاك، وغالب ا ما يمكن امتلاكها بحرية.
This Government has consistently endeavoured to extend to the property of other Governments situated in territory under the jurisdiction of the United States of America the recognition normally accorded such property under international practice and to observe faithfully any rights guaranteed such property by treaty.
وقد دأبت هذه الحكومة على السعي إلى تخويل ممتلكات الحكومات الأخرى الواقعة في إقليم خاضع لولاية الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف الممنوح عادة للممتلكات بموجب الممارسة الدولية والاحترام الأمين لأي حقوق مضمونة لتلك الممتلكات بموجب معاهدة.
Regarding property rights, all inhabitants of the Argentine Republic enjoy the right to make free use of their property.
وفيما يتصل بحقوق الملكية، إن جميع سكان جمهورية اﻷرجنتيــن يتمتعــون بحــق اﻻنتفــاع بممتلكاتهم بحرية.
They include the restoration of basic services, such as schools and health care, and the reconstruction of damaged property, all of which require additional resources.
وهي تتضمن استعـادة الخدمات اﻷساسية مثل المدارس والرعاية الصحيــة، وإعادة بناء الممتلكات المخربة، وكل هذه تتطلب موارد إضافية.
It may apply to both tangible assets such as buildings and to intangible concepts such as intellectual property and goodwill.
وهذا التعريف قد ينطبق على الأصول المادية مثل المباني وينطبق على المفاهيم المعنوية مثل الملكية الفكرية والسمعة التجارية.
(c) Consider taking additional measures to permit its competent authorities to preserve property for confiscation, such as on the basis of a foreign arrest or criminal charge related to the acquisition of such property.
(ج) النظر في اتخاذ تدابير إضافية للسماح لسلطاتها المختصة بأن تحافظ على الممتلكات من أجل مصادرتها، مثلا بناء على توقيف أو اتهام جنائي ذي صلة باحتياز تلك الممتلكات.
All his property, his goods, his lands and his privileges...
و ان كل ممتلكاته ، بضاعته ، اراضيه و امتيازاته
Oh, yes. All government property has to be accounted for.
نعم.كل ممتلكات الحكومه يجب أخذها فى الإعتبار
Truth cannot be the sole property of any one civilization or culture. It is the joint property of all civilizations.
فالحقيقــة لا يمكن أن تكــون حكرا علــى حضارة أو ثقافة، بل تتشارك فيها جميع الحضارات.
The PAC later stated that all the property had not been returned and some of the returned property was damaged.
وأعلن حزب مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين بعد ذلك أنه لم تم إعادة جميع الممتلكات وأن بعض الممتلكات المعادة مصابة بتلف.
(c) any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up.
(ج) أو حق أو مصلحة للدولة في إدارة ممتلكات مثل ممتلكات الائتمان أو أموال شخص مفلس أو ممتلكات شركة في حالة تصفيتها.
Both wife and husband had an equal right to property acquired after marriage, and had the right to ask for an equal division of such property.
ولكل من الزوجة والزوج حق متساو في الممتلكات التي تم اقتناؤها بعد الزواج كما أن لهما الحق في اﻻقتسام المتساوي لمثل هذه الممتلكات.
Destruction or seizure of enemy property, except where such actions are dictated by military necessity
تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها، باستثناء الحالات التي ت ملي فيها الضرورة العسكرية مثل هذه الأعمال
The Agency apos s position is that ownership of such property resides with the Agency.
يتمثل موقف الوكالة في أن ملكية هذه الممتلكات تبقى للوكالة.
58. The other issues such as property control in field offices have also been addressed.
٥٨ كما تم عﻻج المسائل اﻷخرى مثل الرقابة على الممتلكات في المكاتب الميدانية.
The Claims, Property Survey and Investigation Unit deals with all third party and compensation claims, including the write off of property.
وتعنى وحدة المطالبات ومسح الممتلكات والتحريات بجميع مطالب الطرف الثالث وطلبات التعويض، بما فيها شطب الممتلكات.
4. If such proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds.
4 إذا حولت هذه العائدات الإجرامية إلى ممتلكات أخرى أو بدلت بها، جزئيا أو كليا، وجب إخضاع تلك الممتلكات، بدلا من العائدات، للتدابير المشار إليها في هذه المادة.
(m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles.
(م) الممتلكات غير الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المنقولة غير الموجودات الملموسة.
(i) Management and coordination of all life, health, property and liability
apos ١ apos ادارة وتنسيق جميع أنشطة التأمين في مجاﻻت الصحة والحياة والممتلكات والتأمين قبل الغير
Mother, why did grandmother leave all her property to Uncle Elwood?
أماه , لماذا تركت جدتى كل أملاكها إلى العم ألـوود
(b) Taking part in public auctions for the purchase of State owned property or in any way leasing such property or concluding contracts concerning the use thereof
٢ اﻻشتراك بالمزايدات العلنية لشراء أموال الدولة أو استئجارها أو التعاقد عليها وفق أية صيغة كانت
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences
'2' حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences
'2' حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم
(b) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences?
(ب) حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم

 

Related searches : All Such - All Property - Any Such Property - Such Intellectual Property - All Such Rights - All Such Information - All Such Parties - All Of Such - All Such Data - All Such Shares - All Such Costs - All Intellectual Property - All Other Property - All Real Property