Translation of "all required" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Consider all that is required. | ولنتأمل هنا كل ما هو مطلوب. |
Underneath all that beauty suffering's required. | اذا اردت ان تصبحي جميلة فعليك ان تعاني |
And actually, all in all, this required energy to occur. | وفي الواقع، كل هذا يتطلب الطاقة لحدوثه. |
All required applications and libraries are not installed. | كل التطبيقات والمكتبات المطلوبة غير مثب تة. |
In all other cases leakage estimation is required. | ويطلب القيام بتقدير التسرب في جميع الحالات الأخرى. |
Unable to connect Driver does n't support all functionality required | عاجز عن الاتصال التعريف لا يدعم كل الوظائف المطلوبة |
This is because our entry visas were refused, despite us submitting all the required papers and attending the required appointments. | وذلك لأن تأشيرات دخولنا ر فضت، بالرغم من إلتزامنا الكامل بالأوراق والمواعيد. |
He calls on all States and all regions to cooperate in developing the required strategies. | ويناشد جميع الدول وجميع المناطق أن تتعاون في وضع الاستراتيجيات المطلوبة. |
Those tasks required the coordinated and unremitting efforts of all stakeholders. | وتستلزم هذه المهام عملا منسقا وجهودا دءوبة من جانب جميع الأطراف المهتمة. |
Could not delete all layers. At least one layer is required. | لا يمكن حذف كل الطبقات. هناك طبقة واحدة على الأقل مطلوبة. |
In other words, confidence building measures are required from all parties. | وبعبارة أخرى، مطلوب من كل اﻷطراف اتخاذ تدابير لبناء الثقة. |
To achieve all of this, a clear set of principles is required. | ولكي يتحقق كل هذا فإن الأمر يتطلب تحديد مجموعة واضحة من المبادئ. |
The Ethiopian government required nearly all refugees to live in refugee camps. | الحكومة الإثيوبية يطلب من جميع ما يقرب من اللاجئين يعيشون في مخيمات للاجئين. |
The Husák regime required conformity and obedience in all aspects of life. | النظام هوساك المطلوبة المطابقة والطاعة في جميع جوانب الحياة. |
Ultimate specialization is the other extreme travel is required for all things. | أما التخصص المطلق فهو طرف النقيض الآخر، فالسفر مطلوب لجميع الأشياء. |
A genuine and sustained effort is, therefore, required from all of us. | لذا من المطلوب منا جميعا أن نبذل جهدا حقيقيا ومستداما. |
Nearly all the staff required for the division was recruited in 2004. | وقد عين جميع الموظفين اللازمين للشعبة تقريبا في عام 2004. |
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. | وقد أكد ممثل الأمين العام على أن هذا يتطلب التزاما قويا من كل الأطراف. |
All excons are required to register on arrival in a new town. | كل السجناء السابقين يجب عليهم التسجيل عند الوصول إلى بلدة جديدة |
All that is required is a different approach to their design and implementation. | فكل المطلوب هو اتباع نهج مختلف تجاه تصميم الأدوات والعمل بها. |
In future, performance bonds would be required from all contractors providing air services. | وفي المستقبل، سي طلب الالتزام بكفالة حسن أداء من جميع المتعاقدين الذين يقدمون خدمات جوية. |
Furthermore, all the commissions have been established, as required by the Bonn Agreement. | وفضلا عن ذلك، أنشئت جميع اللجان، حسبما اقتضى اتفاق بون. |
Genuine decolonization required above all, however, the initiative of the Puerto Rican people. | ويتطلب إنهاء الاستعمار بشكل حقيقي المبادرة من شعب بورتوريكو. |
Sustainable development required all countries to combine their efforts and to work together. | تقتضي أن توحد جميع البلدان جهودها وأن تتعاون. |
The mission gathered all relevant data required to prepare a plan for UNOMIL. | وقد جمعت البعثة كل البيانات ذات الصلة الﻻزمة ﻹعداد خطة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا. |
This has in effect required adjustments to virtually all aspects of personnel administration. | واقتضى هذا الوضع فعليا إدخال تعديﻻت على جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين تقريبا. |
In particular, States should take all measures required by international law to avoid | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير المطلوبة بموجب القانون الدولي لتجنب ما يلي |
92. For those reasons, the question required close study in all its aspects. | ٩٢ ومن المهم من أجل كل هذه اﻷسباب، أن تدرس بعناية جميع جوانب هذه المسألة. |
The process of reappointing all judges and prosecutors at all levels in Bosnia and Herzegovina required a massive effort. | 38 وتطلبت عملية إعادة تعيين جميع القضاة والمدعين العامين على جميع المستويات بالبوسنة والهرسك جهدا كبيرا. |
Most women's rights issues required the comprehensive and combined efforts of all relevant bodies. | 7 وأوضحت أن معظم القضايا المتعلقة بحقوق المرأة تتطلب بذل جهود شاملة ومجم عة من جانب جميع الهيئات ذات الصلة. |
Capacity for gender mainstreaming must be considered required competence at all levels within organizations. | ويجب اعتبار القدرة على تعميم المنظور الجنساني عنصرا مطلوبا على جميع المستويات داخل المنظمات. |
In particular, States should take all measures required by international law with regard to | وينبغي، بوجه خاص، أن تتخذ الدول جميع التدابي الﻻزمة التي يقتضيها القانون الدولي فيما يتعلق بما يلي |
I shall perform all duties required... of me as an officer of the Crown. | وسأعمل جميع الواجبات المطلوبة مني كضابط للتاج |
Thus, the benefit here claimed funding for all medically required services was not provided for by the law (as required by section 15 of the Charter). | وبناء عليه، فإن الاستحقاق الم طالب به في إطار هذه القضية وهو تمويل جميع الخدمات المطلوبة طبيا (وفقا لما تقضي به المادة 15 من الميثاق) غير منصوص عليه في القانون. |
Concerted action by all the parties in the region is required to combat and eliminate terrorism in all its forms. | إن العمل المتضافر من جانب جميع اﻷطراف في المنطقة أمر ﻻزم لمحاربة اﻻرهاب والقضاء عليه بجميع أشكاله. |
Required | مساحة القرص المطلوبة |
Required | الطلبات |
Required | مطلوب |
All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly. | فلابد من مطالبة كل صناديق الوقاء بالتسجيل الفوري، وتقديم التقارير عن عائداتها بشكل منتظم. |
In addition, UNFICYP is required to maintain effective liaison with both sides at all levels. | وباﻻضافة الى ذلك، يﻻحظ أن القوة مطالبة باﻻحتفاظ باتصال فعال مع كﻻ الجانبين على مختلف الصعد. |
The tribunal was not required, in addition, to discuss all issues raised by the parties. | وبالإضافة إلى ذلك فإن الهيئة ليست مطالبة بمناقشة كل المسائل التي يثيرها الطرفان. |
All but one of the countries achieved the MB reductions required by their MLF projects. | وقد حققت جميع هذه البلدان، فيما عدا بلدا واحدا ، التخفيضات المطلوبة من بروميد الميثيل من خلال مشروعات الصندوق متعدد الأطراف الخاصة بهم. |
Consequently, it is estimated that 2,263 trial days will required to complete all trials (para. | ومن ثم يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى 263 2 يوم محاكمة لإنهاء جميع المحاكمات (الفقرة 44). |
It is estimated that 34 generators will be required for all sectors of the Mission. | ٧٦ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى ٣٤ مولد كهرباء لجميع قطاعات البعثة. |
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. | وهو يتطلب بذل الكثير من الجهود وممارسة الحنكة السياسية البالغة واﻻلتزام من جانب جميع اﻷطراف. |
Related searches : Required For All - All Data Required - All Information Required - All Required Information - All Fields Required - All Notices Required - All Required Fields - All - All In All - All N All - Not All All - All I All - Absolutely Required