Translation of "all further steps" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Further steps to mainstream a gender perspective
الخطوات الإضافية لتعميم المنظور الجنساني
recommend further implementation steps and undertake active follow up
تقديم التوصيات بشأن الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في التنفيذ،والعمل بنشاط لمتابعتها
In our opinion, such steps should be further promoted.
ونرى أنه ينبغي تشجيع اتخاذ المزيد من تلك الخطوات.
Convinced also that further steps must be taken as necessary to achieve the security of all such safe areas,
واقتناعا منه أيضا بأنه يجب اتخاذ خطوات أخرى، حسبما يكون مناسبا من أجل تحقيق اﻷمن لجميع تلك المناطق اﻵمنة،
This action will need to be followed by further steps.
وهذا العمل يتعين أن تتبعه خطوات أخرى.
Further, since the State took all possible steps to prosecute the alleged offenders there can be no cause for further complaint against the State in this regard.
يضاف إلى ذلك أن الدولة الطرف اتخذت جميع الخطوات الممكنة لملاحقة المتهمين ولا يوجد سبب لرفع شكوى أخرى ضد الدولة في هذا الصدد.
22. The administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary.
٢٢ اتخذت اﻹدارة جميع الخطوات الﻻزمـــة لتنفيــذ التوصية وهـــي مقتنعة بأنه ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء آخر.
18. The Administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary.
١٨ اتخذت اليونيسيف جميــع الخطوات الﻻزمة لتنفيذ التوصية وهي مقتنعة بأنه ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء آخر.
The nine will meet again next week to consider further steps.
وسوف يجتمع ممثلو البلدان التسعة مرة أخرى في اﻷسبوع القادم للنظر في اتخاذ خطوات أخرى.
The nine will meet again next week to consider further steps.
وسوف تجتمع البلدان التسعة مرة أخرى في اﻷسبوع القادم للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات.
Obviously, further steps are necessary in the field of nuclear disarmament.
من الواضح أن من الضروري اتخاذ خطوات اضافية في ميدان نزع السﻻح النووي.
They were, rather, simply first steps requiring further development and improvement.
بل إن اﻷمر يعني مجرد تدابير أولية، يطلب أن تكون محﻻ للتطوير والتحسين.
You'll climb all those steps...
...سوف تصعد كل تلك الدرجات
All of these steps, each of these steps are facilitated by enzymes.
كل خطوة من هذه الخطوات، كل خطوة من هذه الخطوات ويسرت بالأنزيمات.
It complied strictly with all its disarmament obligations, implementing relevant agreements in that field, and stood ready to take further constructive steps.
وقد امتثلت تماما لجميع التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح، وقامت بتنفيذ الاتفاقات ذات الصلة في هذا المجال، وهي على استعداد لاتخاذ خطوات بناءة أخرى.
That's it, all the way down, all the way down, all the way down, and further, and further, and further, and further, and further and further.
نعم، إلى الأسفل نعم، تماما تابع استمر
The Security Council calls upon all Burundians to remain committed to the course of national reconciliation, for further steps remain to be taken.
ويهيب مجلس الأمن بجميع البورونديين أن يظلوا ملتزمين بمسار المصالحة الوطنية، حيث ما زال من المتعين اتخاذ خطوات أخرى.
No further steps were taken by the King to restore normal constitutional conditions.
اتخذت لا خطوات إضافية قبل الملك إعادة الأوضاع الدستورية الطبيعية.
The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps.
ويشكل مشروع الوثيقة الختامية في المقام الأول إطارا لاتخاذ المزيد من الخطوات.
Further steps must also be taken to eliminate the threat of nuclear proliferation.
ويتعين أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات للقضاء على تهديد اﻻنتشار النووي.
(b) The violence against civilians and sexual violence against women and girls, and urges all parties to take necessary steps to prevent further violations
(ب) العنف ضد المدنيين والعنف الجنسي ضد النساء والبنات، وتحث جميع الأطراف على اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع المزيد من الانتهاكات
The Committee urges the State party to take all possible steps to ensure that the Labour Code is adopted and implemented without further delay.
209 وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة الإجراءات الممكنة لضمان اعتماد قانون العمل وتنفيذه دون المزيد من التأخير.
All of these steps reduced pollution markedly.
ولقد أسهمت كل هذه الخطوات في الحد من التلوث بشكل ملحوظ.
Further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under Article 5 (1)
مزيد من الخطوات المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل بالأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1)
The Final Document contains important recommendations for further steps, which should now be implemented.
والوثيقة الختامية تتضمن توصيات هامة بخطوات أخرى ينبغي أن تنفذ اﻵن .
Further steps should be taken along the path opened up by the agreements reached by all Member States at a number of major world conferences.
ويجب اتباع الطريقة التي فتحتها اﻻتفاقات المعقودة من قبل جميع الدول، خﻻل عدة مؤتمرات )السيد إسبيت( عالمية رئيسية.
The Council further reminds all States of their obligations to comply fully with the measures imposed by resolution 733 and urges them to take all necessary steps to hold violators accountable.
ويذك ر المجلس كذلك جميع الدول بالامتثال امتثالا كاملا للتدابير المفروضة بموجب القرار 733 ويحثها على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لمساءلة المخالفين.
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
وربما ترغب اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتوضيح هذه المسألة.
Since then Croatia has already taken some steps in an attempt to prevent further conflicts
ومنذ ذلك الحين اتخذت كرواتيا فعﻻ بعض الخطوات سعيا منها الى منع نشوب معارك أخرى.
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process.
لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية.
Go right through there, down all the steps.
إذهبى مباشرة وأنزلى جميع السلالم شكرا لك
In addition, the Republic of Belarus welcomes further steps towards the elimination of nuclear missile armaments, a process in which all the nuclear Powers should join.
وباﻹضافة إلى ذلك، ترحب جمهورية بيﻻروس باتخاذ خطوات إضافية صوب القضاء على القذائف النووية، وهي عملية يتعين على جميع الدول النووية اﻻشتراك فيها.
The Council further reminded all States of their obligations to comply fully with the measures imposed by resolution 733 (1992) and urged them to take all necessary steps to hold violators accountable.
وذ ك ر المجلس كذلك جميع الدول بالتزاماتها بالامتثال التام للتدابير التي فرضها القرار 733 (1992) وحثها على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لمساءلة المنتهكين.
We encourage the Secretary General and all decision making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization.
ونحث الأمين العام وجميع هيئات صنع القرارات على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تعميم منظور جنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
Israel calls upon the international community to urge the Palestinian Authority to take all necessary steps to immediately dismantle terrorist organizations and prevent further attacks against Israel.
وتدعو إسرائيل المجتمع الدولي إلى حث السلطة الفلسطينية على اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لتفكيك المنظمات الإرهابية فورا، والحيلولة دون وقوع أي هجمات أخرى على إسرائيل.
We encourage the Secretary General and all decision making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization.
ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ مزيد من الخطوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
The second issue is the need to take further steps toward closer integration within the eurozone.
ان الخطوة الثانية هو الحاجة لأخذ خطوات اخرى من اجل المزيد من التكامل ضمن منطقة اليورو.
Further necessary steps in that regard will, it is hoped, be taken during the September summit.
وسوف تتخذ فيما نرجو خطوات أخرى ضرورية في هذا الشأن خلال مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
Further steps are examined regarding the adding of positions open to women service in the IDF.
وهناك خطوات أخرى قيد البحث بشأن إضافة مراكز متاحة لخدمة المرأة في جيش الدفاع الإسرائيلي.
To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality
مواصلة الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها
The Council further called on donor countries to help the ECOWAS member States implement those steps.
وطالب مجلس الأمن كذلك، البلدان المانحة بمساعدة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ هذه الخطوات.
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken.
وهو يعكف اﻵن على اتخاذ مزيد من الخطوات لبلوغ اﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩.
Further, in 1993, the administration took the following steps to emphasize the importance of the account
وفضﻻ عن ذلك، اتخذت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ الخطوات التالية للتشديد على أهمية هذا الحساب
Further, in 1993, the Administration took the following steps to emphasize the importance of the account
وفضﻻ عن ذلك، اتخذت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ الخطوات التالية للتشديد على أهمية هذا الحساب
All necessary steps must be taken in this regard.
ولا بد من اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الخصوص.

 

Related searches : Further Steps - All Further - Consider Further Steps - Further Steps Towards - Define Further Steps - Initiate Further Steps - Further Steps Regarding - Further Steps Ahead - Coordinate Further Steps - What Further Steps - Further Steps Taken - Possible Further Steps - For Further Steps - In Further Steps