Translation of "all across" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The box jelly again all across the neck, all across here. | قنديل البحر الصندوقي مرة اخرى حول الرقبة ,حول هذه المنطقة |
All across most land masses. | عبر معظم مساحات اليابسة |
Stories cut across all boundaries, | ت ع ب ر القصص كل الحدود. |
All right, we're going across. | حسنا سنتحرك |
That impacted us all across the world. | وقد أثر هذا الشيء علينا في جميع أرجاء العالم |
We'll be close all the way across. | سنكون قريبين من بعض |
Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms. | وبالتالي فكل تطبيقات لغة Limbo هي محمولة بشكل كامل عبر كل منصات Inferno. |
It cuts across all areas of human activity. | وهي مجال يتخلل جميع الأنشطة البشرية. |
You heard about riots all across the land. | لقد سمعتم عن المشاغبات في جميع انحاء الارض |
You've all had this happen, they go across. | جميعكم مر بهذه التجربة، يستكشفون كامل الفم. |
The iPatient is getting wonderful care all across America. | ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا. |
We want to have 1's all across here. | نريد ان نحصل على جميع هذه الـ 1 هنا |
The films provided communality across all manner of divide. | قدمت الأفلام شيئا مشتركا عبر كل أنواع الانقسام. |
This will apply to people across all of America. | هذا سيطبق لجميع السكان في مختلف أنحاء أمريكا. |
Iraq states that t here is no spatial differentiation across the areas of land it is unlikely that (i) the provision of all services would be equal and homogeneous across all areas, and (ii) that all services would be equally damaged across all areas . | ويذكر العراق أنه لا تمايز مكانيا في المساحات فمن غير المحتمل 1 أن يكون توفير جميع الخدمات متساويا ومتناسقا في جميع المناطق، و 2 أن تتضرر جميع الخدمات بالتساوي في جميع المناطق . |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
They enable greater participation and new perspectives across all sectors. | وهي تمكن من المشاركة بصورة أكبر وتفتح آفاقا جديدة في جميع القطاعات(). |
They're making it all the way across to East Africa. | إنها تطير إلى شرق أفريقيا. |
Because all governments across the world need money to survive. | لأن كل الحكومات على وجه الأرض تحتاج للمال لتبقى على قيد الحياة. |
I walked her across the street, with all these cars. | لقد رافقتها عبر الشارع |
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow. | مؤثر تماما من الداخل و الخارج كالشعر المنساب على المخدة |
That adds up to 500 billion across all of Latin America. | هذا يعني خمسمائة مليار دولار عن أميركا اللاتينية بالكامل. |
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors. | (ز) تعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات المبوبة حسب الجنس في جميع القطاعات. |
About 91 of all women attend these services across the country. | ويستفيد نحو 91 في المائة من النساء من هذه الخدمات. |
All four of my oars broke before I reached halfway across. | وك س ر ت كل ألواح التجديف الأربعة قبل أن أعبر منتصف المسافة |
For decades, the Buddha shared his teachings all across northeastern India. | على مدى عقود، بوذا يشارك تعاليمه كل شيء عبر شمال شرقي الهند. |
It's not going to feel this good all the way across. | لن يكون الامر بهذا لجودة طوال الطريق الذي نسلكه |
Every meal you eat contains ingredients from all across the world. | كل وجبة تأكلها تحتوي على مكونات من جميع أنحاء العالم. |
They looked all across the country and discovered it couldn't be fraud, since it happened in different states, across different computer systems. | واكتشفوا أن لا يمكن أن يكون احتيال ، واكتشفوا أن لا يمكن أن يكون احتيال ، لأنه حدث ، كما تعلمون ، |
And in 12 hours, they were able to find all these balloons, all across the country. | يحصل على جزء منها و خلال ١٢ ساعة أمكنهم إيجاد جميع البالونات في جميع أنحاء الولايات المتحدة، حسنا |
Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. | وتظهر فرص تقديم هذه المساهمات بشكل مستمر ــ وفي مختلف القطاعات. |
All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel. | وعلى المسؤولين أن يقوموا بإيصال فحوى الرسالة إلى موظفي حفظ السلام. |
Professionalism and efficiency require cohesive cooperation across all functional areas of expertise. | والاحتراف المهني وكفاءة العمل شقان يتطلبان تعاونا وثيقا في كافة مجالات الخبرة الوظيفية. |
Gender and capacity development will continue to be mainstreamed across all practices. | كما سيتواصل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتطوير القدرات في جميع الممارسات. |
All across the boreal, we're blessed with this incredible abundance of wetlands. | في جميع أنحاء الغابات الشمالية، نحن ننعم بهذه المساحات المذهلة من الأراضي الرطبة. |
I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country. | لقد كان لي شرف السفر الى كل انحاء هذا البلد |
You see, you've got solar and wind opportunity all across the nation. | تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد. |
Trillions upon trillions of stars lit up galaxies all across the cosmos. | تريليونات التريليونات من النجوم أضاءت المجرات في جميع أنحاء الكون. إن مسار هذه |
So there is no common factor across all four of these terms. | اذا لا يوجد عامل مشترك بين جميع هذه |
So these improvements apply across the whole system and to all applications. | و هكذا فإن هذه التحسينات يتم تطبيقها على كامل النظام و جميع التطبيقات، و هو أمر سنقوم |
All those people I brought across the country, their money is gone. | ... كل هؤلاء الناس الذين أحضرتهم عبر القـ طر أموالهم ضاعت |
Kids all across the planet can log on and witness live murder? | الأطفال حول العالم يمكنهم الدخول و مشاهدة جريمة قتل على الهواء مباشرة |
And in 12 hours, they were able to find all these balloons, all across the country, right. | و خلال ١٢ ساعة أمكنهم إيجاد جميع البالونات في جميع أنحاء الولايات المتحدة، حسنا |
From then through August 1945, battles raged across all of Europe, in the North Atlantic Ocean, across North Africa, throughout Southeast Asia, throughout China, across the Pacific Ocean and in the air over Japan. | دارت معارك ضارية في جميع أوروبا، وشمال المحيط الأطلسي، عبر شمال أفريقا، وجنوب شرقي آسيا، وفي الصين مرور ا في المحيط الهادي وأجواء اليابان. |
They are also constant through all human cultures and across historical time periods. | كما أنها ثابتة لجميع الثقافات البشرية، وعبر فترات زمنية تاريخية. |
Related searches : Across All - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities - Across All Applications - Across All Parties - Across All Boundaries - Across All Ages - All Across Germany - Across All Screens - Across All Aspects - Across All Participants - Across All Units