Translation of "across all aspects" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The box jelly again all across the neck, all across here. | قنديل البحر الصندوقي مرة اخرى حول الرقبة ,حول هذه المنطقة |
IN ALL THEIR ASPECTS | جميع نواحي هذه العمليات |
IN ALL THEIR ASPECTS | حفـظ السلـم مـن جميـع نواحـي |
During my research I came across four different Pentagon projects on different aspects of that. | خلال أبحاثي اطلعت صدفة على أربع مشاريع مختلفة للبانتاغون عن أربع جوانب مختلفة لهذا الأمر. |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | السلم من جميع نواحـي هذه العمليـات |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات |
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | من جميع جوانبه |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | نواحي هذه العمليات مجلس اﻷمن |
All across most land masses. | عبر معظم مساحات اليابسة |
Stories cut across all boundaries, | ت ع ب ر القصص كل الحدود. |
All right, we're going across. | حسنا سنتحرك |
It affects all aspects of society, and all aspects of society contribute to or detract from development. | وهي تؤثر على جميع جوانب المجتمع، كما أن جميع جوانب المجتمع تسهم في التنمية أو تنتقص منها. |
All these aspects merit keen attention. | وكل هذه الجوانب تستحق الاهتمام الشديد. |
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | جميع جوانبه |
keeping operations in all their aspects | جميع نواحي هذه العمليات |
Sustainable development includes the economic, social and environmental aspects of development and is relevant across the MDG framework. | 29 تشمل التنمية المستدامة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية، وتتصل بمختلف الأهداف الإنمائية للألفية. |
peace keeping operations in all their aspects | السلم من جميع نواحي هذه العمليات |
They do all aspects of the work. | (تصفيق) |
That impacted us all across the world. | وقد أثر هذا الشيء علينا في جميع أرجاء العالم |
We'll be close all the way across. | سنكون قريبين من بعض |
The third is terrorism in all its aspects. | والتحدي الثالث هو الإرهاب بجميع جوانبه. |
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة |
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة |
Everything's valid in all aspects of the struggle. | كل شيء صالح في جميع جوانب النضال. |
Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms. | وبالتالي فكل تطبيقات لغة Limbo هي محمولة بشكل كامل عبر كل منصات Inferno. |
It cuts across all areas of human activity. | وهي مجال يتخلل جميع الأنشطة البشرية. |
You heard about riots all across the land. | لقد سمعتم عن المشاغبات في جميع انحاء الارض |
You've all had this happen, they go across. | جميعكم مر بهذه التجربة، يستكشفون كامل الفم. |
They can contribute to all aspects of society's development. | وبإمكانهم أن يساهموا في جميع مظاهر تطوير المجتمع. |
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE OF | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور |
Rather, it too needs further strengthening in all aspects. | فهي بدورها في حاجة الى مزيد من التعزيز من كل الجوانب. |
Around me, I saw all aspects of a civilization. | وبدأت أرى حولي كل مظاهرالحضارة. |
The iPatient is getting wonderful care all across America. | ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا. |
We want to have 1's all across here. | نريد ان نحصل على جميع هذه الـ 1 هنا |
The films provided communality across all manner of divide. | قدمت الأفلام شيئا مشتركا عبر كل أنواع الانقسام. |
This will apply to people across all of America. | هذا سيطبق لجميع السكان في مختلف أنحاء أمريكا. |
While some aspects of culture are becoming globalized, variation across borders in Europe is far greater than it is between US states. | وفي حين أصبحت بعض جوانب الثقافة عالمية، فإن الاختلافات عبر الحدود في أوروبا أعظم كثيرا من نظيراتها عبر حدود الولايات الأميركية. |
Iraq states that t here is no spatial differentiation across the areas of land it is unlikely that (i) the provision of all services would be equal and homogeneous across all areas, and (ii) that all services would be equally damaged across all areas . | ويذكر العراق أنه لا تمايز مكانيا في المساحات فمن غير المحتمل 1 أن يكون توفير جميع الخدمات متساويا ومتناسقا في جميع المناطق، و 2 أن تتضرر جميع الخدمات بالتساوي في جميع المناطق . |
The new draft retains all aspects of the current Civil Code, with certain improvements relating to the following aspects | وقد احتفظ مشروع القانون المدني المنقح هذا بجميع جوانب القانون المدني الساري مع بعض التحسينات التي تتعلق بما يلي |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Migration policies needed to embrace all aspects of the phenomenon. | ويجب أن تشمل سياسات الهجرة كل جوانب هذه الظاهرة. |
English Page Special audit of all aspects of procurement for | إجراء مراجعة حسابات خاصة لجميع جوانب المشتريات |
(f) Eradication of poverty among women in all its aspects | )و( القضاء على الفقر في أوساط النساء بجميع جوانبه |
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence | )تغطي جميع جوانب ظروف الخدمة، وبالتحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، |
These are all aspects of critical importance to every State. | هذه كلها جوانب ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكل دولة. |
Related searches : All Aspects - Across All - All Across - With All Aspects - Oversee All Aspects - All Operational Aspects - Address All Aspects - All Other Aspects - Manage All Aspects - For All Aspects - On All Aspects - Covering All Aspects - Considering All Aspects - Covers All Aspects