Translation of "aims towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In an organization that aims towards professional standards of the highest calibre, this is no longer a luxury but a must. | وفي منظمة تستهدف وضع المعايير المهنية على أعلى المستويات، أعتقد أن هذا الأمر لم يعد ترفا بل أصبح واجبا. |
Aims merchandise. | لا يهم |
Aims and objectives | الأهداف والغايات |
Aims and Purposes | الأهداف و المقاصد |
Aims of Organization | أهداف المنظمة |
A. Political aims | ألف اﻷهداف السياسية |
B. Economic aims | باء اﻷهداف اﻻقتصادية |
C. Social aims | جيم اﻷهداف اﻻجتماعية |
D. Cultural aims | دال اﻷهداف الثقافية |
E. Environmental aims | هاء اﻷهداف البيئية |
It aims at providing water and sanitation in a manner that is equitable, affordable, effective, efficient, sustainable and geared towards the needs of women. | ويهدف هذا الإطار إلى توفير المياه والتصحاح بصورة تكون عادلة، ويمكن تحمل تكلفتها، وفعالة، وتتسم بالكفاءة، ومستدامة ومتلائمة مع حاجات النساء. |
UNDP aims to further improve its capacity, efficiency and accountability by benchmarking itself with international standards towards a more networked and knowledge driven organization. | ويهدف البرنامج إلى زيادة تحسين قدراته وفعاليته ومسؤوليته الإدارية بأن يضع لنفسه كنقاط مرجعية معايير دولية ليتحول إلى منظمة أكثر تواصلا بالشبكات وأكثر توجها نحو المعرفة. |
Those specific aims are | وهذه الأهداف المحددة هي |
Aims of the seminar | باء أهداف الحلقة الدراسية |
Some aims for Sant'Antonio? | هل تمنحين بعض الزكاة للقديس أنطونيو |
The project aims at encouraging the media to move beyond a partisan, alarmist and sensationalist approach towards a de polarized and more objective in depth coverage. | ويهدف المشروع الى تشجيع وسائط اﻹعﻻم على تجاوز نهج التحزب وإذكاء المخاوف واﻹثارة لﻻنتقال الى التغطية المتعمقة اﻷكثر موضوعية وغير المنحازة. |
There is a morning awaiting us after a long night, calling us to direct our energies and our aims and our prayers towards that great opportunity. | ثمة صباح ينتظرنا بعد ليل طويل ليدعونا إلى توجيه طاقاتنا وأهدافنا وصلواتنا نحو تلك الفرصة الكبيرة. |
I will be attending AIMS. | سأحضر آيمز. |
And she's now at AIMS. | و هي الآن في آيمز. |
Its aims are as follows | وتهدف إلى ما يلي |
34. Subprogramme 5 aims at | ٣٤ ٧٨ يهدف البرنامج الفرعي ٥ إلى ما يلي |
Specific aims promote greater efficiency. | ووجــود الهــدف المعين يساعد على زيادة الكفاءة. |
CSR expanded its women's empowerment project called Step Towards Women's Empowerment which aims to provide women with benefits and enhance their capacity and their control on resources. | 4 انعقاد الحلقة الدراسية في المنطقة الجنوبية بشأن السياسة الوطنية المعتمدة لتمكين المرأة. |
Each part of the project aims at proposing concrete steps for the improvement of existing regimes, and at suggesting new approaches towards controlling the dissemination of sensitive technologies | ويهدف كل جزء من المشروع الى اقتراح خطوات عملية من أجل تحسين النظم القائمة، واقتراح نهج جديدة من أجل مراقبة نشر تكنولوجيات حساسة |
It preps you. It aims you. | انه يحضرك .. انه يستهدفك |
And AIMS has done extremely well. | و قامت آيمز بعمل مميز فعلا . |
AIMS is now a proven model. | آيمز الآن هي نموذج مثب ت |
Aims of the Assessment of Assessments | أهداف تقييم التقييمات |
Right to and aims of education | الحق في التعليم وأهداف التعليم |
This aims of this service include | وتتضمن أهداف هذه الخدمة ما يلي |
Aims of the seminar 3 5 | أولا الجلسة الافتتاحية 9 13 6 |
If a market economy aims towards a sustainable future for humanity and the eradication of poverty, it must allow for the development of behavior founded on socially responsible principles. | فإن كان اقتصاد السوق يهدف إلى مستقبل مستدام للبشرية وإلى القضاء على الفقر، فيجب عليه السماح بنمو سلوك مؤسس على مبادئ مسؤولة اجتماعيا. |
In this context, we have supported the establishment of a Peacebuilding Commission that aims to address the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction. | وفي هذا السياق، أيدنا إنشاء لجنة لبناء السلام تهدف إلى معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من صراع، فيما يتعلق بالإنعاش وإعادة الإدماج والإعمار. |
The Institute aims to support work towards peace and international security throughout the United Nations and is particularly interested in linking peace, security, disarmament, human rights and development together. | ويرمي المعهد إلى دعم الأعمال الرامية إلى توطيد السلام والأمن الدولي والمضطلع بها على نطاق الأمم المتحدة، ويهتم بوجه خاص بربط السلام والأمن ونزع السلاح وحقوق الإنسان والتنمية معا. |
Tiger parenting aims at getting children to make the most of what abilities they have, and so seems to lean towards the clever side of the clever or happy choice. | إن أسلوب النمور في توجيه الأطفال يسعى إلى دفعهم إلى تحقيق الاستفادة القصوى من القدرات التي يمتلكونها، لذا فإن هذا الأسلوب يميل كما يبدو نحو جانب الذكي في الاختيار بين ذكي أم سعيد . |
Our initiative towards building a strategic pipeline to transfer natural gas to the peninsula of the Indian subcontinent aims at fostering the economic growth of fraternal countries in that region. | إن توجهاتنا حول بناء خط استراتيجي لنقل الغاز الطبيعي من سلطنة عمان والجزيرة العربية الى شبه القارة الهندية، يهدف كذلك الى المساعدة في دعم اقتصادات الدول الصديقة في هذه المنطقة. |
But it has largely achieved its aims. | إلا أن حزب الله نجح في تحقيق أهدافه إلى حد كبير. |
Setting the above mentioned award aims at | وتهدف هذه الجائزة إلى |
The research aims to answer this question. | ويهدف هذا البحث إلى الإجابة على هذا السؤال. |
Corporations could contribute to achieving these aims. | ويمكن للشركات أن تسهم في تحقيق هذه الأهداف. |
Accordingly, the aims of the Conference are | وبناء عليه، فإن أهداف المؤتمر تتمثل فيما يلي |
In classical music, everybody aims for perfection. | في الموسيقى الكلاسيكية، يهدف الجميع إلى الكمال |
Considering the contribution of sport and physical education towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the broader aims of development and peace, | وإذ تضع في اعتبارها إسهام الرياضة والتربية البدنية في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الأوسع نطاقا المتعلقة بالتنمية والسلام، |
Considering the contribution of sport and physical education towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the broader aims of development and peace, | وإذ تأخذ في الاعتبار إسهام الرياضة والتربية البدنية في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الأوسع نطاقا للتنمية والسلام، |
Our work towards such important aims as human rights, sustainable development, international trade and liveable cities cannot succeed if the increase in the number of the world apos s inhabitants becomes unbearable. | وﻻ يمكن أن تنجح جهودنا للتوصل إلى أهداف هامة من قبيل حقوق اﻹنسان، والتنمية المستدامة، والتجارة الدولية، والمدن المفعمة بالنشاط، إذا ما أصبحت الزيادة في عدد سكان العالم غير محتملة. |
Related searches : Which Aims - Aims Objectives - Wider Aims - Achieving Aims - Current Aims - Aims That - Career Aims - Personal Aims - Conflicting Aims - Further Aims - Aims High - Twin Aims