Translation of "aimed to develop" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That would also provide an opportunity to develop an integrated operational response aimed at a negotiated political settlement. | كما أن هذا يمكن أن يتيح فرصة لتكوين استجابة تنفيذية متكاملة ترمي إلى تحقيق تسوية سياسية تتم عن طريق التفاوض. |
In this first year, we aimed to train our own young PCI interns and develop the Ambassador Kit. | وكان هدفنا في العام الأول تدريب متدربينا من شباب المنظمة ووضع مجموعة مواد السفير. |
Several delegations referred to recent initiatives to develop a regional compact aimed at achieving the MDGs in the ESCAP region. | 21 وأشارت عدة وفود إلى مبادرات ات خذت مؤخرا لوضع ميثاق إقليمي يهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The Crisis Management Initiative (CMI), which he chaired, aimed to help develop communication systems that could prevent such pitfalls. | وأن مبادرة إدارة الأزمات (CMI) التي يترأسها هو، ترمي إلى المساعدة على تطوير نظم الاتصال التي يمكن أن تمنع مثل هذه المزالق. |
5. Encourages the Government of Belize, in conjunction with relevant partners, further to develop strategies aimed at preventing and mitigating natural disasters | 5 تشجع حكومة بليز على القيام، مع الشركاء المعنيين، بمواصلة وضع استراتيجيات تهدف إلى منع الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها |
The objective of the Workshop was to develop a global strategy aimed at promoting the use of space technologies for disaster management. | وكان الهدف من حلقة العمل هذه صوغ استراتيجية عالمية تهدف إلى ترويج استخدام التكنولوجيات الفضائية في تدبر الكوارث. |
The Syrian Arab Republic has established a national committee specifically to develop and implement activities aimed at generating employment and reducing poverty. | 35 وأنشأت الجمهورية العربية السورية لجنة وطنية تطور وتنفذ على وجه التحديد أنشطة ترمي إلى إيجاد العمالة والحد من الفقر. |
It would also request the Secretary General to further develop policy measures aimed at the prevention of sexual harassment in the Secretariat. | وينص أيضا على أن المجلس يطلب الى اﻷمين العام المضي في استحداث تدابير تتعلق بسياسة شاملة تستهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة. |
8. Also requests the Secretary General to further develop comprehensive policy measures aimed at the prevention of sexual harassment in the Secretariat | ٨ يطلب أيضا الى اﻷمين العام المضي في استحداث تدابير تتعلق بسياسة شاملة تستهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة |
Through these acquisitions, leading SINTNCs aimed to gain access to firm specific competencies in the target firms that often take time to develop in house. | فمن خلال عمليات شراء الشركات هذه، تهدف كبرى الشركات عبر الوطنية السنغافورية إلى اكتساب كفاءات محددة تتوفر لدى الشركات المستهد فة، وهي كفاءات كثيرا ما يستغرق تطويرها في الداخل وقتا طويلا . |
A major thrust is long term locust management aimed at minimizing the risk of emergencies before they develop, rather than reacting to crises. | وثمة هدف رئيسي يتمثل في تناول موضوع الجراد على المدى الطويل من أجل تقليل احتماﻻت وقوع الطوارئ الى أدنى حد قبل وقوعها، بدﻻ من الرد على ما يحدث من أزمات. |
In Senegal in February 2005, UNCTAD participated in and contributed to the Dakar Agricultural Forum , aimed at examining how to develop and expand African agriculture. | في السنغال في شباط فبراير 2005، شارك الأونكتاد في منتدى داكار الزراعي ، بهدف بحث كيفية تطوير الزراعة الأفريقية وتوسيع نطاقها. |
Another newly established institution, the Health System Trust, was aimed to support research and planning to develop a comprehensive health service for South Africa. 82 | وهناك مؤسسة أخرى حديثة اﻹنشاء، هي الصندوق اﻻستئماني للنظام الصحي، ترمي الى دعم البحث والتخطيط ﻻستحداث خدمة صحية شاملة لجنوب افريقيا)٨٢(. |
It also intends to develop, together with the Department of Public Information, programmes aimed at territories that have requested information about self determination options. | وتعتزم أيضا أن تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بوضع برامج موجهة إلى الأقاليم التي طلبت الحصول على معلومات عن خيارات تقرير المصير. |
The world must develop a more carefully calibrated policy toward North Korea, one aimed at simultaneously implementing denuclearization and economic reform. | ويتعين على العالم أن يتبنى سياسة محسوبة بعناية في التعامل مع كوريا الشمالية، سياسة تهدف إلى نزع السلاح النووي ودعم الإصلاح الاقتصادي في نفس الوقت. |
36. The Centre for Human Rights could develop a pilot project on intercommunal mediation and negotiation aimed at anticipating ethnic conflicts. | ٣٦ وبوسع مركز حقوق اﻹنسان أيضا وضع مشروع رائد بشأن الوساطة والتفاوض بين المجموعات بهدف استباق المنازعات اﻹثنية. |
quot The Centre for Human Rights should develop a pilot project on intercommunal mediation and negotiation aimed at anticipating ethnic conflicts. | quot ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان وضع مشروع رائد بشأن الوساطة والتفاوض بين الطوائف |
Many provisions of Moldovan legislation are aimed at protecting the right to retain, develop and utilize the language spoken on the territory of the country. | وتهدف أحكام عديدة من التشريع المولدوفي الى حماية الحق في اﻹبقاء على اللغة التي يتم التكلم بها في أرض البلد وفي استخدامها وتطويرها. |
It may be necessary to develop credible institutional arrangements for monitoring and verification in field projects aimed at combating desertification and mitigating the effects of drought. | وقد يكون من الضروري وضع ترتيبات مؤسسية ذات مصداقية للرصد والتحقق في المشاريع الميدانية الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف. |
1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime. | 1 تسعى الدول الأطراف إلى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وإرساء وتعزيز أفضل الممارسات والسياسات الرامية إلى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
23. The CARICOM member States also supported the Secretary General apos s proposal to develop a pilot project on intercommunal mediation and negotiation aimed at anticipating ethnic conflicts. | ٢٣ وقالت إن الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد الكاريبي توافق أيضا على اقتراح اﻷمين العام بشأن المشروع الرائد للوساطة والتفاوض بين الطوائف الرامي الى منع المنازعات اﻹثنية. |
(c) Urges the international community to develop innovative approaches in order to ensure the transition from repatriation assistance to development cooperation with special emphasis on social programmes aimed at combating extreme poverty | )ج( تحث المجتمع الدولي على استحداث نهوج مبتكرة لضمان اﻻنتقال من طور المساعدة في مجال العودة إلى الوطن، إلى طور التعاون اﻻنمائي مع التركيز بوجه خاص على البرامج اﻻجتماعية الرامية إلى محاربة الفقر المدقع |
It should develop new, more effective machinery to coordinate actions aimed at enhancing respect for the norms of international law and ensuring the security and interests of all States. | ويجدر بها أن توجد آلية جديدة أشد فعالية لتنسيق العمل من أجل تعزيز احترام قواعد القانون الدولي وكفالة أمن جميع الدول ومصالحها. |
26. The chairpersons welcome the initiative taken by a number of treaty bodies to develop, within the scope of their respective mandates, procedures aimed at preventing human rights violations. | ٢٦ يرحب رؤساء الهيئات بتلك المبادرة التي اضطلع بها عدد من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والتي تتمثل في قيام هذه الهيئات، في نطاق وﻻية كل منها، بوضع إجراءات ترمي الى منع انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
(d) RAB 89 025 Establishment of regional software technology centres aimed at developing state of the art capacity to develop software technology and engineering AFESD is co funding this project | )د( RAB 89 025 إنشاء مراكز إقليمية لتكنولوجيا البرامجيات ترمي إلى تهيئة أحدث القدرات من أجل تطوير تكنولوجيا وهندسة البرامجيات ويشترك في تمويل هذا المشروع أيضا الصندوق العربي للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
The Power to Develop | قوة التطور |
She appealed to the various specialized agencies to collaborate with efforts aimed at enabling cities and communities to fight crime and develop more effective responses to the problems that crime and corruption created for society. | ودعت الأجهزة المتخصصة المختلفة إلى تضافر جهودها من أجل أن تصبح المدن والمجتمعات أكثر استقرارا أمام الجريمة وأكثر قدرة على الاستجابة لمشاكل الجريمة والفساد في المجتمع بطريقة أكثر فعالية. |
5. Encourages the Government of Belize, in conjunction with relevant partners, further to develop strategies aimed at preventing and mitigating natural disasters, in accordance with the International Strategy For Disaster Reduction | 5 تشجع حكومة بليز على القيام، مع الشركاء المعنيين، بمواصلة وضع استراتيجيات تهدف إلى اتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها، وفقا للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
In collaboration with UNIDO and WIPO, the Centre intends to develop a programme aimed at analysing the challenges that developing countries face in implementing the TRIPS Agreement on biotechnology related products. | وبتعاون مع اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، يعتزم المركز إعداد برنامج يهدف إلى تحليل التحديات التي تواجهها البلدان النامية فيما يتعلق بتنفيذ الشق الخاص بمنتجات التكنولوجيا الأحيائية في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
(a) States should develop policies, strategies and sectoral financing plans aimed at closing the gaps caused by health inequities, paying particular attention to victims of racism and other forms of discrimination. | (أ) ينبغي للدول أن تضع سياسات، واستراتيجيات، وخطط تمويل قطاعي، ترمي إلى سد الفجوات الناجمة عن مظاهر عدم الإنصاف الصحي، وينبغي لها إيلاء اهتمام خاص لضحايا العنصرية وغيرها من أشكال التمييز. |
Aimed... | ثم صوبت... |
Encouraging members to develop national policies aimed at sustainable utilization and conservation of timber producing forests and their genetic resources and maintaining ecological balance at strengthening forest law enforcement and governance to this end | م) تشجيع الأعضاء على وضع سياسات وطنية تهدف إلى الاستفادة المستدامة من الغابات المنتجة للأخشاب و مواردها الجينية وحفظها وإلى الحفاظ على التوازن الإيكولوجي وتعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والإدارة السليمة لتحقيق هذا الغرض |
Its national strategy, based on the Beijing Platform for Action, aimed at increasing the opportunities for women's participation and helping them to develop their potential at the social, professional and political levels. | وتوج ه الإستراتيجية الوطنية المستندة إلى منهاج عمل بيجين، من أجل زيادة فرص المشاركة، وتمكين المرأة في المجالات الاجتماعية والمهنية والسياسية. |
To develop liquid metal battery, | لتطوير بطارية المعدن السائل، |
Is it easy to develop? | هل ي مكن تحميض صورها بسهولة |
With a view to addressing the problem, the Regional Seas Programme is considering initiating a Global Environment Facility medium sized project aimed to develop a broader, more comprehensive approach to the sustainable management of marine litter. | وبهدف التصدي لهذه المشكلة، ينظر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المبادرة إلى إقامة مشروع متوسط الحجم تابع لمرفق البيئة العالمية من أجل صياغة نهج أوسع وأشمل للإدارة المستدامة للقمامة البحرية. |
In dealing with issues of capacity building, the Committee wishes to stress the need to develop policies aimed at the retention of trained personnel needed to implement water resources development and management programmes continuously and successfully. | وفي معالجة مسائل بناء القدرات، تود اللجنة أن تشدد على ضرورة وضع سياسات ترمي إلى اﻻحتفاظ بالموظفين المدربين الﻻزمين لتنفيذ برامج تنمية الموارد المائية وإدارتها بصورة مستمرة وناجحة. |
(m) Encouraging members to develop national policies aimed at sustainable utilization and conservation of timber producing forests and their genetic resources and maintaining ecological balance, in the context of the tropical timber trade. | (م) تشجيع الأعضاء على وضع سياسات وطنية تهدف إلى الاستفادة المستدامة من الغابات المنتجة للأخشاب و مواردها الجينية وحفظها وإلى الحفاظ على التوازن الإيكولوجي، في سياق التجارة في الأخشاب الاستوائية. |
14. Invites the United Nations system to identify, develop and coordinate effective policies of assistance in the field of democracy and, in this context, to support programmes of technical assistance to States, upon their request, aimed at | 14 تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تحديد سياسات المساعدة الفعالة في ميدان الديمقراطية وتطوير هذه السياسات وتنسيقها، وتدعو في هذا السياق إلى دعم برامج تقديم المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، لتحقيق ما يلي |
Resources weren't there to develop them. | ولكن المصادر لم تكن موجوده لتطورهم |
Urge UNESCO to develop and implement | 55 نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي |
Work to develop a competition culture. | 46 العمل لأجل تنمية ثقافة المنافسة. |
We have to develop the gluten. | لكي نحفز التلاصق فيما بينها |
We need it to develop technology. | نحتاجه لتطوير التكنولوجيا. |
And an idea started to develop. | وهناك بدأت فكرة بالتطور. |
Related searches : Aimed To Protect - Aimed To Reduce - Aimed To Ensure - Aimed To Prevent - Aimed To Improve - Aimed To Support - Aimed To Have - Aimed To Promote - Aimed To Bring - Aimed To Determine - Aimed To Create - Aimed To Establish - Aimed To Reach - Aimed To Verify