Translation of "agreement shall end" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Agreement shall end - translation : Shall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | 5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. |
To that end, it shall attempt to clarify the issues in dispute and to help the parties reach an agreement. | وتحقيقا لهذه الغاية تعمل على توضيح المسائل محل النزاع، وتبذل قصارى جهدها لكي يتوصل الطرفـان إلـى تسويـة. |
3. The Committee shall be established within 60 days following the signing of this Agreement and to that end the Government of Guatemala shall issue the corresponding governmental decree. | ٣ ويتم إنشاء اللجنة خﻻل ٦٠ يوما بعد التوقيع على هذا اﻻتفاق. ولهذا الغرض، ستصدر حكومة غواتيماﻻ المرسوم الحكومي المقابل. |
To that end, they shall | وتحقيقا لهذه الغاية تقوم اﻷطراف بما يلي |
To that end, they shall | ولهذه الغاية، تقوم اﻷطراف بما يلي |
This Agreement shall be the successor to the International Tropical Timber Agreement, 1994. | 1 هذا الاتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994. |
To this end, States Parties shall | وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل الدول الأطراف على |
2. The present agreement shall form part of the firm and lasting peace agreement. | ثانيا يشكل هذا اﻻتفاق جزءا من اتفاق اقامة سلم وطيد ودائم. |
Of course, the agreement is not the end of everything. | وبالطبع، لن يكون ذلك الاتفاق نهاية لكل شيء. |
The conclusion of a supplementary agreement to the same end. | إبرام اتفاق تكميلي تحقيقا لنفس الغاية. |
Agreement with ILO expected by the end of November 1992. | ومن المتوقع التوصل إلى اتفاق مع منظمة العمل الدولية بنهاية تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢. |
To this end, the Executive Board shall | ولهذا يجب على المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي |
To this end, the Executive Board shall | ولهذا يتعين على المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي |
To this end, they shall, as appropriate | ولهذه الغاية، تقوم اﻷطراف بما يلي حسبما يكون مناسبا |
number of States sign the Agreement a by the end of | في حالة توقيع العدد المطلوب من الدول على اﻻتفاق)أ( بحلول نهاية عام |
This agreement shall take effect from 1 January 1995. | يصبح هذا اﻻتفاق نافذا في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. |
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. | ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. |
We shall defend it to the bitter end. | وسندافع عنها مهما كانت النتائج. |
Now, I shall make an end of dreams. | الآن ، سوف أضع حدا للأحلام |
In case of disputes spouses shall try to seek agreement. | وفي حالة التنازع يسعى الزوجان إلى التوصل إلى اتفاق. |
However, if for any reason a bilateral agreement is not endorsed, the agreement shall continue to be valid. | بيد أنها اذا لم تصادق على اتفاق ثنائي ما لسبب أو آخر ظل هذا اﻻتفاق نافذا. |
To this end, they shall support research activities that | وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي |
To this end, they shall support research activities that | ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي |
But go you your way until the end for you shall rest, and shall stand in your lot, at the end of the days. | اما انت فاذهب الى النهاية فتستريح وتقوم لقرعتك في نهاية الايام |
To that end, verification would be the essential element to an international agreement. | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون التحق ق هو العنصر الأساسي في اتفاق دولي. |
The middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end. | والعارضة الوسطى في وسط الالواح تنفذ من الطرف الى الطرف. |
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end. | والعارضة الوسطى في وسط الالواح تنفذ من الطرف الى الطرف. |
This Agreement shall be open for accession by the European Community. | يفتح باب الانضمام إلى هذا الاتفاق أمام الجماعة الأوروبية. |
This Agreement shall apply if applicable, designate any territories to which the agreement should be extended for each Government . | يسري هذا الاتفاق تذكر كل حكومة هنا، إن انطبق الحال، أي أقاليم يفترض أن يشملها الاتفاق . |
This Agreement shall apply if applicable, designate any territories to which the agreement should be extended for each Government . | يسري هذا الاتفاق تذكر كل حكومة هنا، إن انطبق الحال، أي أقاليم ينبغي أن يشملها الاتفاق . |
In the event of any inconsistency between this Agreement and Part XI, the provisions of this Agreement shall prevail. | وفي حال وجود أي تعارض بين هذا اﻻتفاق والجزء الحادي عشر تكون العبرة بأحكام هذا اﻻتفاق. |
that all things in the end shall return to God | وأن بالفتح عطفا وقرئ بالكسر استئنافا وكذا ما بعدها فلا يكون مضمون الجمل في الصحف على الثاني إلى ربك المنتهى المرجع والمصير بعد الموت فيجازيهم . |
that all things in the end shall return to God | ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة . |
And in the end, I shall transform, like the others. | وفـي النهـايـة، سـأتـحـو ل، مـثـل الآخـريـن. |
By the end of the day we shall restore order. | بنهاية هذا اليوم سنستعيد النظام |
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. | ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال. |
The agreement should be finalized and implemented before the end of the current biennium. | ومن المتوقع الانتهاء من إبرام الاتفاق وتنفيذه قبل نهاية فترة السنتين الحالية. |
But the transgressors shall be destroyed together the end of the wicked shall be cut off. | اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع . |
Such assignment shall be made with the agreement of the competent authority. | ويتم هذا التصنيف بموافقة السلطة المختصة. |
Failing agreement, the Secretary General shall make the appointment in 10 days. | وإذا لم يتوصل العضوان إلى اتفاق، يعين اﻷمين العام العضو الثالث خﻻل ١٠ أيام. |
The Secretary General shall inform the Council on such agreement and steps. | ويقوم اﻷمين العام بإبﻻغ المجلس بهذا اﻻتفاق وهذه الخطوات. |
The Agreement shall come into force on the day of such exchange. | ويدخل اﻻتفاق حيز النفاذ يوم تبادل وثائق التصديق. |
Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees. | وتوفر اﻷطراف أفرقة اتصال لﻻصﻻحات بعد التوصل الى اتفاقات محلية تعقدها اللجان المشتركة. |
(d) The two members thus appointed shall select, by mutual agreement, the third member, who shall be the chairman. | )د( يختار العضوان المعينان على ذلك النحو، باﻻتفاق بينهما، العضو الثالث الذي يتولى رئاسة المحكمة. |
Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. | وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خﻻلها نفاذ هذا اﻻتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة. |
Related searches : End Agreement - Shall End Upon - Agreement Shall Expire - Agreement Shall Control - Agreement Shall Commence - Agreement Shall Terminate - Agreement Shall Prevail - Agreement Shall Continue - End User Agreement - End Of Agreement - End - End-2-end - End-to-end