Translation of "agreement commencement date" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Agreement commencement date - translation : Commencement - translation : Date - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While it had initially foreseen a commencement date of 1 January 2004, it considered that the volunteer organizations could benefit from a later commencement date in order to further develop necessary human resources subsystems. | وبالرغم من أنها تنبـأت في أول الأمـر بأن تاريخ بدء التجربة سيكون كانون الثاني يناير 2004، فقد رأت أن المنظمات المتطوعة يمكن أن تستفيد من تأخير تاريخ البدء لكي يتسنـى لها أن تنشـئ المزيد من النظم الفرعية للموارد البشرية. |
Accordingly, it recalled that it had subsequently decided on a commencement date of 1 July 2004. | ووفقا لذلك، ذكرت أنها قررت لاحقا أن يكون تاريخ البـدء هو 1 تموز يوليه 2004. |
(d) An annual fixed fee shall be payable from the date of commencement of commercial production. | )د( يستحق دفع رسم سنوي ثابت اعتبارا من تاريخ بدء اﻻنتاج التجاري. |
Attach a general description of the prospecting programme, including the date of commencement and the approximate duration of the programme. | 16 يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
They have decided to sign the agreement on ... (date). (Let us fix a date in November.) | وقررا توقيع اﻻتفاق في ... )التاريخ(. )لنحدد تاريخا في تشرين الثاني نوفمبر(. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | quot ويتوقـع اﻻتفــاق أن تنشــأ الحكومــة اﻻنتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع اﻻتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السﻻح. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | ويتوقع اﻻتفاق أن تنشأ الحكومة اﻻنتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع اﻻتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السﻻح. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | (أ) بإبرام الطرفين اتفاق تسوية، في تاريخ إبرام الاتفاق أو |
The cost of the fellowship from the date of commencement of study to completion of study or 31 December, whichever is earlier. | تكلفة الزمالة، من تاريخ بدء الدراسة حتى انتهائها أو حتى 31 كانون الأول ديسمبر، أيهما أسبق. |
2.4 By the date of submission of the communication, yet another logging operation in Paadarskaidi had been proposed, with minimal advance warning to the Herdsmen's Committee and with an imminent commencement date. | 2 4 وبحلول موعد تقديم البلاغ، اقترحت عملية قطع أخرى في بادارسكيدي، مع إخطار لجنة الرعاة قبيل تاريخ البدء بوقت وجيز للغاية. |
On 17 December 2004, the European Union (EU) proposed 3 October 2005 to Turkey as a date for the commencement of accession talks. | 7 وفي 17 كانون الأول ديسمبر 2004، اقترح الاتحاد الأوروبي على تركيا تاريخ 3 تشرين الأول أكتوبر 2005 موعدا للبدء في محادثات انضمامها إليه. |
At the closing date for signature, 21 States had signed the Agreement. | وفي تاريخ إقفال باب التوقيع، كانت 21 دولة قد وقعت الاتفاق. |
D. Post commencement finance | دال التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
To date, only one such agreement has come into force, namely, with Lithuania. | وحتى اﻵن لم يدخل في حيز النفاذ سوى اتفاق واحد من هذه اﻻتفاقات، وهو اﻻتفاق مع ليتوانيا. |
quot ... we have no reports of drift net fishing activity to our west since the commencement date of the moratorium established by resolution 46 215. | quot ... ليست لدينا أية تقارير عن صيد أسماك بالشباك العائمة إلى الغرب من استراليا منذ تاريخ بدء تنفيذ الوقف المؤقت المفروض بالقرار ٤٦ ٢١٥. |
Need for post commencement finance | 1 الحاجة إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
Sources of post commencement finance | 2 مصادر التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
Authorization for post commencement finance | 4 الإذن بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
Unfortunately, in one important area, general agreement had to date eluded the international community. | إﻻ أن هناك، لﻷسف، مجاﻻ هاما لم يتمكن المجتمع الدولي حتى اﻵن من التوصل بشأنه إلى اتفاق عام. |
The date proposed for the Agreement to enter into force was 1 January 1995. | والتاريخ المقترح لدخول هذا اﻻتفاق حيز النفاذ هو ١ كانون الثاني يناير ٥٩٩١. |
11. On 29 July, the Agreement was opened for signature and on that date 41 States and the European Community signed the Agreement. | ١١ وفي ٢٩ تموز يوليه ، ف تح باب التوقيع على اﻻتفاق ووقعت عليه في اليوم ذاته ٤١ دولة باﻹضافة الى اﻻتحاد اﻷوروبي. |
3. Provisional application shall terminate upon the date of entry into force of this Agreement. | ٣ ينتهي التطبيق المؤقت لهذا اﻻتفاق بحلول تاريخ بدء نفاذه. |
Treatment of assets acquired after commencement | معاملة الموجودات الـم كتسبة بعد بدء إجراءات الإعسار |
Prior to Commencement of Active Hostilities | قبل بدء أعمال القتال الفعلية |
Post commencement financing in international reorganizations | التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في عمليات إعادة التنظيم الدولية |
Despite this significant agreement, no road map or end date was given for achieving this goal. | وعلى الرغم من هذا الاتفاق الهام، لم تحدد أية خريطة طريق أو موعد نهائي لتحقيق هذا الهدف. |
Ten Years after Commencement of Commercial Production | نقل التكنولوجيا حتى مرور عشر سنوات علـى شــروع المؤسسة |
However the meeting failed to lead to an agreement between them on setting a date for elections. | ولكن اﻻجتماع لم يتوصل إلى اتفاق بينهما على تحديد موعد اﻻنتخابات. |
Complete these studies by the date of entry into force of the present agreement, at the latest. | )٢ ٣( إنهاء الدراسات خﻻل مهلة ﻻ تتجاوز موعد نفاذ هذا اﻻتفاق. |
The Transitional Executive Council decided on 2 February 1994 to change the date for the commencement of South Africa apos s general election from 27 April 1994 to 26 April 1994. | وقرر المجلس التنفيذي اﻻنتقالي في ٢ شباط فبراير ١٩٩٤ تغيير تاريخ بدء اﻻنتخابات العامة لجنوب افريقيا من ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩٤ الى ٢٦ نيسان ابريل ١٩٩٤. |
Attracting post commencement finance providing priority or security | 3 اجتذاب التمويل اللاحق لبدء الإجراءات توفير الأولوية أو الضمانة |
Effect of conversion on post commencement finance (para. | أثر التحويل في التمويل اللاحق لبدء الإجراءات (الفقرة 107) |
Mrs Myburgh signed the loan agreement before 15 July 1996, but Commercial Bank sued her after this date. | ذلك لأن السيدة مايبورج قد وق عت على عقد القرض قبل 15 تموز يوليه 1996(20)، إلا أن البنك التجاري قام بمقاضاتها بعد هذا التاريخ. |
1. The present agreement shall enter into force as from the date of its signature by the Parties. | أوﻻ يدخل هذا اﻻتفاق حيز النفاذ ابتداء من تاريخ توقيعه من جانب الطرفين. |
On 15 February 1994, the signatories to the Agreement set 7 September 1994 as the date for elections. | وفي ١٥ شباط فبراير ١٩٩٤، حدد الموقعون على اﻻتفاق ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ موعدا ﻹجراء اﻻنتخابات. |
In some cases, the parties may have valued assets before commencement of the proceedings and that valuation may still be valid at commencement. | وفي بعض الحالات قد تكون الأطراف قد قد رت قيمة الموجودات قبل بدء الإجراءات، وقد يكون تقدير قيمتها لا يزال صحيحا عند البدء. |
Date _ Date _ | التاريخ ـ التاريخ ـ |
Date, date. | موعد, موعد |
A total of 88 agreement specific proposals have been under negotiation since 2001 with no decision taken to date. | وثمة مفاوضات بشأن ما مجموعه 88 اقتراحا تتناول اتفاقات محددة تجري منذ عام 2001 دون التوصل حتى اليوم إلى أي قرار يذكر. |
Sixteen detainees are awaiting the commencement of their trials. | 13 هناك حاليا ستة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكمتهم. |
Seventeen detainees are awaiting the commencement of their trials. | 13 هناك حاليا سبعة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكماتهم. |
Priority for post commencement finance (paras. 101 and 102) | الأولوية المسندة إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات (الفقرتان 101 و102) |
Security for post commencement finance (paras. 103 and 104) | منح ضمانة بشأن التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
Six months after the date of the Council's decision, that member shall cease to be a party to this Agreement. | وبعد مرور ستة أشهر على تاريخ قرار المجلس، لا يعود ذلك العضو طرفا في هذا الاتفاق. |
Recommendation 15 called for commencement of capacity building of grantees . | 36 ودعت التوصية 15 إلى البدء في بناء قدرات المنظمات المتلقية . |
Related searches : Commencement Date - Billing Commencement Date - Work Commencement Date - Service Commencement Date - Interest Commencement Date - Contract Commencement Date - Date Of Commencement - Agreement Effective Date - Agreement Of Date - Date Of Agreement - Agreement Expiration Date - Upon Commencement - Commencement Exercise