Translation of "against humanity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Crimes against humanity.
الجرائم المرتكبة ضد اﻻنسانية.
Terrorism is a crime against humanity.
فالإرهاب جريمة ضد الإنسانية.
We must prevent crimes against humanity.
ولا بد أن نمنع حدوث الجرائم ضد الإنسانية.
Impunity encourages future crimes against humanity.
فاﻹفﻻت من العقاب عن الجرائم يشجع على ارتكاب المزيد منها في المستقبل ضد اﻻنسانية.
Japan has committed tremendous crimes against humanity.
لقد ارتكبت اليابان جرائم مروعة ضد الإنسانية.
These crimes against humanity must be stopped.
وهذه جرائم ضد اﻹنسانية يجب أن توقف.
The crimes are basically crimes against humanity
جرائمه باختصار.. جرائم ضد الإنسانية
Do they constitute war crimes against humanity?
هل يعتبروا جرائم حرب ضد الإنسانية
Their actions represent an appalling crime against humanity.
إن تصرفات هذا النظام تشكل جريمة مروعة بحق الإنسانية.
against Humanity and in Violation of International Law
بحق اﻹنسانية وعلى سبيل اﻻنتهاك للقانون الدولي
A terrible crime against humanity is being perpetrated against the Angolan people.
فهناك جريمة مروعة ضد البشرية تقترف في حق شعب أنغوﻻ.
Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity.
فهو متهم بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية.
Several of these breaches could also constitute crimes against humanity.
ويمكن أن تشكل عدة خروق منها أيضا جرائم ضد الإنسانية.
Doctor of Law (Louvain, Belgium) Thesis on crimes against humanity
دكتوراه في القانون (لوفان، بلجيكا) رسالة عن الجرائم ضد الإنسانية
Mass deportation and prolonged forcible transfer are crimes against humanity.
50 والترحيل الجماعي والنقل القسري المطول جريمتان في حق الإنسانية.
Seventy four were convicted of crimes against humanity and murder.
وقد أ دين أربعة وسبعون شخصا بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم قتل.
The government re opened prosecution of cases for crimes against humanity.
أعادت الحكومة فتح التحقيقات في قضايا الجرائم ضد الإنسانية.
Milorad Trbić is charged with murder as a crime against humanity.
أما ميلوراد تووربيتش فاتهم بجريمة القتل العمد التي ترقى إلى درجة الجريمة ضد الإنسانية.
All accused were acquitted on the count of crimes against humanity.
وتمت تبرئتهم من تهمة ارتكاب جرائم ضد اﻻنسانية.
Considers the actions perpetrated against civilian Azerbaijani population in occupied Azerbaijani territory as crimes against humanity.
2 يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية.
We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity.
إننا نتخذ باستمرار موقفا مبدئيا مناهضا للفصل العنصري الذي اعتبرته هذه الجمعية العامة جريمة ضد اﻹنسانية.
The acceptance of such an idea would be a crime against humanity.
وإذا قبلت هذه الفكرة كان هذا القبول جريمة ضد اﻹنسانية.
France has made it illegal to deny any internationally recognized crimes against humanity.
فقد أصدرت فرنسا تشريعا يجرم إنكار أي جرائم ضد الإنسانية معترف بها دوليا .
Despite the real political difficulties, we cannot let crimes against humanity go unpunished.
فرغم المصاعب السياسية الحقيقية، لا يجوز لنا أن نترك الجرائم ضد الإنسانية تمر دون عقاب.
He was found guilty of war crimes and crimes against humanity and executed.
وقد وجد أنه مذنب بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية واعدم.
Pursue prosecution of those responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes.
زاي 4 مقاضاة المسؤولين عن الإبادة الجماعية والجرائم في حق الإنسانية وجرائم الحرب.
It denounces the crimes against humanity and the war crimes that have occurred.
كما يعرب عن الإدانة لما اقترف من جرائم ضد الإنسانية ومن جرائم الحرب.
He considers also that crimes against humanity have also been committed in Darfur.
كما يرى أن جرائم ضد الإنسانية قد ارتكبت أيضا في دارفور.
Also reaffirming its determination to prevent acts of genocide and crimes against humanity,
وإذ تعيد أيضا تأكيد تصميمها على منع أعمال إبادة اﻷجناس وارتكاب جرائم ضد اﻻنسانية،
The Ministers reiterated the personal accountability of those responsible for crimes against humanity.
وأعاد الوزراء تأكيد التبعة الشخصية الملقاة على عاتق المسؤولين عن الجرائم المرتكبة في حق اﻹنسانية.
Those responsible have not been brought to justice for their crimes against humanity.
ولم يقدم المسؤولون إلى العدالة لمحاكمتهم على جرائمهم ضد البشرية.
With a mobile phone, you can shoot a crime against humanity in Syria.
وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورة لجريمة ضد الإنسانية في سوريا.
Responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity
المسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
Terrorism is a crime against all humanity. It endangers the lives of innocent people.
الإرهاب جريمة بحق الإنسانية جمعاء.
It has restored the hope that crimes against humanity will never again go unpunished.
وقـــد أعــــادت المحكمــــة الأمل في ألا تمضي الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية مرة ثانية أبدا دون عقاب.
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have taken place.
وثمة دلائل قوية على حدوث جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
Responsibility to protect populations from genocide and other crimes against humanity is an imperative.
ومسؤولية حماية الأهلين من الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم المرتكبة بحق الإنسانية، واجبة، لا بد منها.
This constitutes the first prosecution of such an act as a crime against humanity.
وهذه هي أول محاكمة تتناول جريمة من أمثال الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية.
Crimes against humanity have been perpetrated on a scale not seen since the Holocaust.
وقد ارتكبت جرائم ضد اﻹنسانية على نطاق لم يعرف له مثيل منذ المحرقة الكبرى.
It labelled apartheid as a crime against the conscience and dignity of all humanity.
وعرفت الفصل العنصري بأنه جريمــــة ضـــد ضمير وكرامة البشرية كلها.
As to genocide, ethnic cleansing and other such crimes against humanity, are they not also threats to international peace and security, against which humanity should be able to look to the Security Council for protection?
أو ليست الإبادة الجماعية والتطهير العرقي والجرائم الأخرى المرتكبة ضد الإنسانية هي أيضا تهديدات للسلم والأمن الدوليين ينبغي أن يكون بوسع البشرية أن تحتمي بمجلس الأمن منها
Some delegations expressed reservations about including a provision on crimes against humanity in the instrument.
36 أبدت بعض الوفود تحفظها على إدراج حكم عن الجرائم بحق الإنسانية ضمن الأحكام المنصوص عليها في الصك.
On 8 December 2004, Vincent Rutaganira, a conseiller, pleaded guilty to crimes against humanity (extermination).
3 وفي 8 كانون الأول ديسمبر 2004، أقر فينسانت روتاغانيرا، مستشار، بالذنب فيما يتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية (إبادة).
On 8 December 2004, Vincent Rutaganira, a conseiller, pleaded guilty to crimes against humanity (extermination).
24 في 8 كانون الأول ديسمبر 2004، أقر فنسنت روتاغانيرا، وهو مستشار، بالذنب في ارتكاب جرائم ضد الإنسانية (الإبادة).
We propose the establishment of a permanent international tribunal to deal with crimes against humanity.
إننا نقترح إنشاء محكمة دولية دائمة تتناول الجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية.

 

Related searches : Crime Against Humanity - Facing Humanity - Full Humanity - Serve Humanity - All Humanity - Shared Humanity - Common Humanity - For Humanity - Serving Humanity - Benefit Humanity - Sea Of Humanity - Leave Humanity Behind - The Whole Humanity