Translation of "after agreement with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
After - translation : After agreement with - translation : Agreement - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After consultations with the Government, the agreement was signed on 5 November 1993. | وبعد إجراء مشاورات مع الحكومة، وقع اﻻتفاق في ٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
32. In accordance with the Peace Agreement, general and presidential elections are to take place approximately seven months after the signing of the Agreement. | ٣٢ وفقا ﻻتفاق السلم، تجرى انتخابات عامة وانتخابات للرئاسة في غضون سبعة أشهر تقريبا بعد التوقيع على اﻻتفاق. |
In accordance with the Cotonou agreement, general and presidential elections were to have taken place approximately seven months after the signing of the agreement. | ١٧ وفقا ﻻتفاق كوتونو، كان من المفروض إجراء اﻻنتخابات العامة والرئاسية بعد سبعة أشهر تقريبا من التوقيع على اﻻتفاق. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | quot ويتوقـع اﻻتفــاق أن تنشــأ الحكومــة اﻻنتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع اﻻتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السﻻح. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | ويتوقع اﻻتفاق أن تنشأ الحكومة اﻻنتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع اﻻتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السﻻح. |
Curzon reached Paris on September 20 and, after several angry meetings with Poincaré, reached agreement to negotiate an armistice with the Turks. | بلغ كرزون باريس يوم 20 سبتمبر، وبعد عدة اجتماعات غاضبة مع بوانكاريه، تم التوصل إلى اتفاق للتفاوض على هدنة مع الأتراك. |
Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt. | دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد. |
UNFPA now undertakes such procurement services only after a formal agreement has been signed with the recipient national authority. | وﻻ يقوم الصندوق اﻵن بخدمات المشتريات هذه إﻻ بعد توقيع اتفاق رسمي مع السلطة الوطنية المتلقية. |
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. | فهذا الاتفاق قد أ برم بعد إجراء مفاوضات ثنائية مكثفة، وليس من الممكن تعديله أو تنقيحه إلا بالتراضي بين الطرفين. |
The Agreement accordingly entered into force on 29 April 2005, the day after the notification, in accordance with its article 32. | وتبعا لذلك، بدأ نفاذ الاتفاق في 29 نيسان أبريل 2005، في اليوم التالي للإشعار، وفقا للمادة 32 منه. |
agreement with South Africa | جنوب افريقيا |
For example, after Myanmar signed an agreement with China in 2005 to supply natural gas, India responded by cutting its own gas deal with Myanmar. | فعلى سبيل المثال، بعد أن وقعت ميانمار على اتفاقية مع الصين في عام 2005 خاصة بالغاز الطبيعي، ردت الهند بإلغاء اتفاقية الغاز بينها وبين ميانمار. |
Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees. | وتوفر اﻷطراف أفرقة اتصال لﻻصﻻحات بعد التوصل الى اتفاقات محلية تعقدها اللجان المشتركة. |
After ten hours, we reached an agreement that would end the siege, after more than three years of war. | بعد عشر ساعات توصلنا إلى اتفاق يقضي بفك الحصار، بعد ما يزيد على ثلاثة أعوام من الحرب. |
(b) After signing this Agreement, ratify, accept or approve it by the deposit of an instrument to that effect with the depositary. | المادة 39 الانضمام |
(b) After signing this Agreement, ratify, accept or approve it by the deposit of an instrument to that effect with the depositary. | (ب) أن تقوم، بعد توقيع هذا الاتفاق، بالتصديق عليه أو قبوله أو الموافقة عليه بإيداع صك لهذه الغاية لدى الوديع. |
It may proceed to a vote in accordance with rule 35 only after all efforts at achieving general agreement have been exhausted. | وﻻ يجوز له أن يشرع في إجراء تصويت وفقا ﻷحكام المادة ٣٥ إﻻ بعد استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق عام. |
10. Also requests the Secretary General to open the Agreement for signature in accordance with article 3 thereof immediately after its adoption | ١٠ تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يفتح باب التوقيع على اﻻتفاق وفقا للمادة ٣ منه فور اعتماده |
After several years of intense negotiation, agreement seemed to be closer than ever. | 14 ويبدو أن الاتفاق، بعد عدة سنوات من التفاوض المكث ف، أقرب من أي وقت مضى. |
After an ultimatum on 30 September (but without consulting with any other countries), Poland obtained the disputed Zaolzie region as a territorial cession shortly after the Munich Agreement, on 2 October. | بعد مهلة 30 أيلول (لكن من دون التشاور مع أي دولة أخرى)، الحصول على بولندا في المنطقة المتنازع عليها باعتبارها Zaolzie التنازل الإقليمية بعد وقت قصير من اتفاق ميونيخ في 2 أكتوبر. |
Trade is expected to increase further after the implementation of a free trade agreement with the United States signed on 12 April 2006. | يتوقع ازدهار التجارة بعد تنفيذ اتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة الموقع في 12 أبريل نيسان 2006. |
This came just a few weeks after the Israeli government announced an agreement with the company to remove what its describes as inciting content. | كانت ترجمة الموقع إلى أكبر عدد ممكن من اللغات ضمن خطتنا دوم ا، وكنا ننوي ترجمته إلى اللغتين الإسبانية والعربية كمرحلة أولى. |
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT | التحقق من اﻻمتثال لهذا اﻻتفاق |
Just my original agreement with Frazier | فقط إتفاقيتي الأصلية مع فرايزر |
Noting that the Peace Agreement calls for legislative and presidential elections to take place approximately seven months after the signing of the Peace Agreement, | وإذ يﻻحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم، |
Noting that the Peace Agreement calls for legislative and presidential elections to take place approximately seven months after the signing of the Peace Agreement, | وإذ يﻻحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم |
After years of debate, we much reach an agreement on reform of the Security Council. | وبعد سنوات قضيناها في النقاش، يجب أن نتوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
After intensive discussions, agreement had been reached on the fundamental principles for the State structure. | وقد تم التوصل بعد مداوﻻت مكثفة الى اتفاق بشأن المبادئ اﻷساسية التي ستنظم هياكل الدولة. |
The agreement provides for a cessation of hostilities four days after its entry into force. | وينص اﻻتفاق على وقف اﻷعمال العدائية بعد أربعة أيام من بدء نفاذه. |
Insert the words quot in accordance with the status of forces agreement quot after the word quot cooperate quot in the chapeau of the article. | تضاف العبارة quot وفقا ﻻتفاقات مركز القـوات quot بعـد كلمـة quot اﻷطـراف quot الـواردة فـي الفقرة اﻻستهﻻلية من المادة. |
Insert the words quot in accordance with the status of forces agreement quot after the word quot cooperate quot in the chapeau of the article. | تضاف العبارة quot وفقا ﻻتفاقات مركز القـوات quot بعـد كلمـة quot اﻷطـراف quot الـواردة فـي الجملـة اﻻستهﻻلية للمادة. |
The agreement will enter into force after the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | وسوف يدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد أن يتبادل الطرفان مذكرات تؤكد اعتماد السلطات المختصة لكل طرف على الاتفاق. |
The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد تبادل مذكرات بين الطرفين تؤكد موافقة السلطات المختصة فيهما على الاتفاق. |
quot Noting that the Peace Agreement calls for legislative and presidential elections to take place approximately seven months after the signing of the Peace Agreement, | quot وإذ يﻻحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم |
Truck after truck after truck, filled with stack after stack after stack of data. | شاحنة بعد شاحنة بعد شاحنة ممتلئة بكومة بعد كومة بعد كومة من البيانات. |
Moreover, after lengthy negotiations, Russia recently reached an agreement with the World Trade Organization to join, implying the need to comply with all relevant obligations regarding transparency and trading rules. | فضلا عن ذلك، وبعد مفاوضات طويلة، توصلت روسيا مؤخرا إلى اتفاق مع منظمة التجارة العالمية للانضمام إليها، وهو ما يعني ضمنا ضرورة الامتثال لكل الالتزامات المتصلة بالشفافية والقواعد التجارية. |
This Agreement shall be open for signature, at United Nations Headquarters from eight weeks after adoption until one month after the date of its entry into force, by Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994. | 1 يفتح باب التوقيع على هذا الاتفاق في مقر الأمم المتحدة اعتبارا من ثمانية أسابيع بعد اعتماده وحتى شهر واحد بعد تاريخ بدء نفاذه أمام الحكومات المدعوة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994. |
This Agreement shall be open for signature, at United Nations Headquarters from six weeks after adoption until one month after the date of its entry into force, by Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994. | 1 يفتح باب التوقيع على هذا الاتفاق في مقر الأمم المتحدة اعتبارا من ستة أسابيع بعد اعتماده وحتى شهر واحد بعد تاريخ بدء نفاذه أمام الحكومات المدعوة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994. |
After , after with that which you are promised ! | ه ي هات ه ي هات اسم فعل ماض بمعنى مصدر أي بعد لما توعدون من الإخراج من القبور واللام زائدة للبيان . |
After , after with that which you are promised ! | بعيد حق ا ما توعدون به أيها القوم من أنكم بعد موتكم ت خ ر جون أحياء من قبوركم . |
The Long Road to Agreement with Iran | الطريق الطويل إلى الاتفاق مع إيران |
Committee is in agreement with this proposal. | وتوافـق اللجنـة على هـذا اﻻقتـراح. |
Disarmed pursuant to the above agreement, the defenders of Sukhumi, after selflessly fighting a fierce battle, left the city along with tens of thousands of civilians. | فبعد أن استمات المدافعون عن سوخومي، الذين جردوا من السﻻح بموجب اﻻتفاق السالف الذكر، في خوض معركة ضارية، غادروا المدينة بصحبة عشرات اﻵﻻف من المدنيين. |
Yet, after dozens of meetings, public and private, the two sides failed to reach an agreement. | ولكن على الرغم من عشرات الاجتماعات العامة والخاصة فشل الجانبان في التوصل إلى اتفاق. |
The present boundaries were defined in 1889 after an agreement between the United Kingdom and France. | جميع الحدود الحالية تم تحديدها بعد الاتفاقية التي تمت بين المملكة المتحدة وفرنسا في 1889. |
Related searches : After Agreement - With Agreement - Agreement With - After Your Agreement - After An Agreement - After Mutual Agreement - After Prior Agreement - After Written Agreement - Delivery After Agreement - After Confirmation With - After Consultations With - After Working With - After Confirming With - After Complying With