Translation of "afford the opportunity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We cannot afford to let this opportunity pass us by. | ومن المؤكد أننا لا نملك ترف إهدار هذه الفرصة. |
This is an opportunity that we cannot afford to miss. | وهذه فرصة لا يجوز لنا أن نضيعها. |
The Ivorian parties cannot afford to miss this window of opportunity for restoring peace. | ولا يسع الأطراف الإيفوارية أن تضي ع هذه الفرصة لإعادة إقرار السلام. |
Decides to afford the Parties the opportunity to submit to the Court the whole of the dispute | تقرر أن تمنح للطرفين فرصة عرض النزاع برمته على المحكمة |
And we just can't afford that missed opportunity, because children with autism become adults with autism. | هذه الفرصة الضائعة, لأن أطفال يعانون من توحد يصبحون بالغين يعانون من توحد, |
America now has the distinction of being among the advanced countries that afford the least equality of opportunity to their citizens. | الآن تتميز أميركا بكونها من بين الدول المتقدمة التي توفر القدر الأدنى من فرص التكافؤ لمواطنيها. |
The Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice would afford an opportunity to assess the positive impact of the conventions. | وأضافت أن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيعتبر بمثابة فرصة لتقييم الآثار الإيجابية لتلك الاتفاقيات. |
On a societal level, genetic engineering that only the wealthy can afford would threaten social cohesion by ruling out equality of opportunity. | وعلى المستوى المجتمعي، فإن الهندسة الوراثية التي لا يستطيع سوى الأثرياء تحمل تكاليفها من شأنها أن تهدد التماسك الاجتماعي من خلال استبعاد مبدأ تكافؤ الفرص. |
Furthermore, the Fourth World Conference on Women should afford women at that level the opportunity to impart their knowledge and share their experience. | كذلك، ينبغي على مؤتمر المرأة العالمي الرابع المعني بالمرأة إعطاء المرأة )السيدة موبورا، ناميبيا( عند ذلك المستوى فرصة نقل معارفها ومشاطرة بخبرتها. |
The world social Summit in Copenhagen will afford us an opportunity to put people apos s concerns at the centre of social policy. | وسيهيئ لنا مؤتمر القمة العالمية للتنمية اﻻجتماعية في كوبنهاغن الفرصة لوضع شواغل الشعوب في صميم السياسة اﻻجتماعية. |
Reform in this area will not be without pain, but we are presented with an opportunity we cannot afford to miss. | ولن يكون الإصلاح في هذا المجال ميسورا، غير أن أمامنا فرصة لا يحق لنا تفويتها. |
The Yokohama World Conference will afford an opportunity for a more in depth study of future measures to reduce the impact of such catastrophes. | وسيتيح مؤتمر يوكوهاما العالمي فرصة ﻹجراء مزيد من الدراسة المتعمقة للتدابيـــــر المستقبلية التي تستهدف التقليل من آثار هذه الكوارث. |
These international meetings should afford all of us the opportunity to address in an integrated manner the issues of poverty, unemployment and social integration. | وينبغي لهذه اﻻجتماعات الدولية أن تتيح لنا جميعا فرصة لنتصدى بطريقة متكاملة لقضايا الفقر والبطالة واﻻندماج اﻻجتماعي. |
I don't expect you to fall in with the suggestion but the least I can do is afford you the opportunity of surviving the evening. | لم أتوقع منك أن توافق .... على هذا الأقتراح لكن أقل ما يمكننى فعلة هو إعطائك فرصة البقاء لهذا المساء |
This enables a consumer, who could otherwise not afford to live in the Bay Area, the opportunity to own a new home in this location. | وهذا يتيح للمستهلك، الذي لا يستطيع أن يعيش في منطقة خليج سان فرانسيسكو، فرصة لامتلاك منزل جديد في هذا الموقع. |
But it does provide a rigorous, credible framework for policy debate and thus an opportunity that no economy can afford to lose. | ولكنه يوفر إطارا قويا ويتمتع بالمصداقية لمناقشة السياسات ــ وبالتالي يقدم الفرصة التي لا يملك أي اقتصاد ترف خسارتها. |
This year will afford us ample opportunity to examine the black swans that are already among us, and to prepare for the arrival of even more. | والحقيقة أن هذا العام سوف يوفر لنا فرصة ضخمة لدراسة البجعات السوداء التي صارت تعيش بيننا بالفعل، والاستعداد لوصول المزيد منهن. |
This will afford an opportunity to sensitize them and perhaps their counterparts more universally on the prospects for, indeed the very health of, the Conference on Disarmament. | وهذا سيتيح فرصة لإطلاعهم وربما أيضا نظرائهم بطريقة أشمل على الآفاق المرتقبة لمؤتمر نزع السلاح بل في الواقع على الحالة الصحية لهذا المؤتمر. |
Finally, Belize proposes that the membership of the Council should be increased in order to afford greater equality of opportunity to the vastly increased membership of the United Nations. | أخيرا تقترح بليز ضرورة زيادة عضوية المجلس بغية توفير مساواة أكبر في الفرص ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المتزايدين بسرعة. |
I couldn't afford. | كانت نفقاته أكثر مما يمكن أن أتحمل. |
3. The Commission, taking account of efforts made under paragraph 1, shall afford the Party complained of a reasonable opportunity to provide it with an explanation of the matter. | ٣ وتعطي اللجنة فرصة معقولة للطرف المشتكى منه، بعد أخذ الجهود التي بذلت بموجب الفقرة ١ في اﻻعتبار، ليزود اللجنة بتفسير للمسألة. |
We cannot afford to repeat the mistakes that we have made in the past and pass up the renewed opportunity to complete the unfinished task of economic and social development. | ونحن ﻻ نملك ثمن تكرار أخطاء ارتكبناها في الماضي وإهدار فرصة جديدة ﻹكمال مهمة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي لم نتمها. |
Some say we can't afford to. I say we can't afford not to. | البعض يقول ليس بمقدورنا فعل شئ، انا أقول لايمكننا ان نكتفي بذلك. |
You can't afford to keep them. You can scarcely afford to feed yourselves. | أنت لا تستطيعي أن تتحملي بقائهم نحن بالكاد نطعم انفسنا |
3. The Commission, taking account of efforts made under paragraph 1 above, shall afford the Party complained of a reasonable opportunity to provide it with an explanation of the matter. | ٣ وتعطي اللجنة فرصة معقولة للطرف المشتكى منه، بعد أخذ الجهود التي بذلت بموجب الفقرة ١ أعﻻه في اﻻعتبار، ليزود اللجنة بتفسير للمسألة. |
We can't afford the black market. | لا يمكننا تحمل تكلفة السوق السوداء |
We cannot afford it. | وﻻ يسعنا أن نتحمل هذا. |
We cannot afford scandal | لن نتحمل الفضائح عمرو |
I could afford that. | كنت قادرا على الحصول على ذلك، |
I couldn't afford to. | .لم أستطع تحمل التكاليف |
I can't afford gallantries. | لا يمكننى أن أكون شهما |
We can't afford to... | نحن لا نستطيع تحم ل ... |
You can afford it. | ماذا نفعل الآن |
I can't afford it. | رئيس ال كايوانيس لا يمكننى تحمله |
We can afford it. | يمكننا تحمل هذا. |
You can't afford to. | أنت لا تستطيع التحم ل . |
I can't afford it. | لا استطيع ان ادفع مقابل هذا |
If we can afford that much to save banks, we can afford something more to save the planet. | فإذا كان بوسعنا أن ننفق مثل هذه المبالغ الطائلة لإنقاذ البنوك، فلابد وأن يكون بوسعنا أن ننفق أكثر من ذلك لإنقاذ كوكب الأرض. |
The holding of the NPT Conference next year as a result of the expiry of the Treaty will afford all the States of the world a rare opportunity to demonstrate their peaceful intentions. | إن اقتراب عقد مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في العام القادم، بسبب انتهاء سريان مفعولها، سيتيح فرصة نادرة ﻹظهار النوايا السلمية للدول، وبخاصة دول الشرق اﻷوسط. |
The author further argues that domestic law does not afford him a remedy against the inaction of the authorities, and that he is being deprived of an opportunity to enforce his rights. | كما يدعي صاحب البلاغ أن القانون المحلي لا يمنحه سبيلا للانتصاف من تقاعس السلطات عن اتخاذ إجراء بشأن طلبه، وأنه محروم من إمكانية إنفاذ حقوقه. |
The problem is we can't afford it. | المشكلة هى اننا لا نستطيع شراؤه. |
Couldn't afford the sound of a shot. | لا يمكن إحداث صوت طلقة |
We cannot afford to fail. | ولا يسعنا أن نفشل. |
We cannot afford to fail. | ولا يسعنا أن نفشل في ذلك. |
We cannot afford to fail. | ولا يمكننا أن نتحمل الفشل. |
Related searches : Afford The Product - Afford The Money - Afford The Price - Afford The Right - Can Afford - Afford Time - Could Afford - Ill Afford - Afford You - Easily Afford - Time Afford - Not Afford