Translation of "adopting technology" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
China is not in favor of adopting such technology as a mandatory requirement. | ولا تؤيد الصين اعتماد هذه التكنولوجيا كشرط واجب. |
Risk management entails moving away from a technology centred treatment of information security towards adopting a more holistic approach. | وتستلزم إدارة المخاطر التحول من معالجة أمن المعلومات بالتركيز على التكنولوجيا إلى اتباع نهج أكثر شمولا . |
We see them in technology, in fashion, in social protests, in celebrities adopting kids from third world countries, in spiritual trends... | إننا نراها في التكنولوجيا والأزياء والاحتجاجات الاجتماعية وفي مشاهير يتبنون الأطفال من دول العالم الثالث |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE | ضرورة اتخاذ تدابيـر فعالـة لتعزيــز وحمايـة حقـوق اﻷطفال |
(b) Adopting education regulations and | (ب) اعتماد اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعليم |
Until now, however, urgent needs related to subsistence, health, schooling, and infrastructure projects have prevented the countries of the South from adopting new information and communications technology. | وتشترك المسؤولية المالية والتقنية والمؤسسية في توفير ودعم هيكل أساسي يمكن اﻻعتماد عليه وتوسيع نطاقه. |
I am adopting the word cool . | لا! أنا أتبنى كلمة كوول |
The Commission could play a role in adopting specific recommendations to foster dynamism in domestic services industries, access to technology through modes of supply, and movement of natural persons. | وقد تقوم اللجنة بدور في اعتماد توصيات محددة من أجل تعزيز الدينامية في قطاعات الخدمات المحلية، والوصول إلى التكنولوجيا من خلال أساليب التوريد، وتنقل الأشخاص الطبيعيين. |
(a) adopting a strategic approach to procurement | (أ) اعتماد نهج استراتيجي إزاء الاشتراء |
quot 55. States should be encouraged to protect children from exposure to adult pornography, especially through new forms of technology, by adopting suitable legislation and appropriate measure of control. quot | quot ٥٥ وينبغي تشجيع الدول على حماية اﻷطفال من التعرض للمواد اﻻباحية المخصصة لكبار السن، وﻻ سيما عن طريق أشكال التكنولوجيا الجديدة، باعتماد التشريعات المناسبة وتدابير المراقبة المﻻئمة quot . |
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs. | وتفكر السلطات في بلدان أخرى في تبني برامج مماثلة. |
They achieved it by adopting a market economy. | لقد حققت هذا الرخاء باعتماد اﻻقتصاد السوقي. |
Simply adopting resolutions will not solve the problems. | ومجرد اتخاذ القرارات لن يؤدي إلى حل المشاكل. |
Not so if you're adopting a religious mindset. | لن يكون ذلك هو الحال اذا كنت ممن يتبنون العقلية الدينية |
Many other European countries are adopting the second solution. | وتتبنى العديد من الدول الأوروبية الأخرى الحل الثاني. |
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products. | وتقوم البلدان النامية، بخطى وئيدة لكن ثابتة، باعتماد المنتجات المهجنة وراثيا . |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND | ضرورة اتخــاذ تدابير فعالة لتعزيـــز وحمايــة |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقــوق اﻷطفال |
The Russian delegation therefore opposes adopting this draft decision. | ولذلك فإن الوفد الروسي يعارض اعتماد مشروع المقرر هذا. |
And a lot of companies today are adopting this. | والكثير من الشركات اليوم تقوم باعتماد هذا. |
North America, parts of Central America, and South Korea are adopting the ATSC standards, while other countries are adopting or have adopted other standards. | أمريكا الشمالية ، وأجزاء من أمريكا الوسطى ، وكوريا الجنوبية تقوم باعتماد معايير ATSC ، بينما بلدان أخرى تتبنى أو تبنت المعايير الأخرى . |
To her credit, Madonna is doing more than adopting David. | من الجدير بالذكر أن ما تقوم به مادونا من جهود في هذا الميدان أكثر من مجرد تبني ديفيد . |
It has also made progress by adopting a bilateral strategy. | كما أنها أحرزت تقدما أيضا لتبنيها استراتيجية ثنائية. |
The Board may wish to consider adopting the following decision | 12 ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد المقر ر التالي |
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries. | ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض. |
It will be responsible for adopting the Pact on Stability. | وسيكون مسؤوﻻ عن اعتماد ميثاق اﻻستقرار. |
Such jobs can only be created by adopting appropriate economic policies. | فلن يتسنى لنا خلق مثل هذه الوظائف إلا من خلال تبني السياسات الاقتصادية المناسبة. |
Adopting a comprehensive legal framework would be a useful first step. | إن تبني إطار قانوني شامل يشكل خطوة أولى مفيدة. |
The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. | وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. |
The Conference may wish to consider adopting the following draft decision | 4 ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي |
The Committee may wish to consider adopting the following draft decision | 17 ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي |
India. That is the difference between adopting technologies and discussing technologies. | الهند. ذاك هو الفرق بين تبني |
Negotiating and adopting a fissile material treaty represents an important step in this direction, as long as the concerns of the international community with regard to the transfer of technology for peaceful purposes are taken into account. | إن التفاوض واعتماد معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية يشكل خطوة هامة في هذا الطريق، طالما روعيت شواغل المجتمع الدولي المتعلقة بنقل التكنولوجيا لأغراض سلمية. |
Reiterating the need to provide stable, adequate and predictable financial resources for UNEP, he commended Governments on the spirit of cooperation which they had shown in adopting the Bali Strategic Plan on Technology Support and Capacity building. | وأكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية ثابتة وكافية، ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأشاد بالحكومات لروح التعاون التي أبدتها في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
So, technology is selfish technology is generous. | وبالتالي، التكنولوجيا أنانية. التكنولوجيا معطاءة. |
adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect | تبني عملية تهدف إلى إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ |
Taking the lectures seriously even adopting tight budget frameworks can be counterproductive. | والواقع أ خذ مثل هذه المحاضرات على محمل الجد ــ حتى بتبني هياكل موازنة محكمة ــ قد يكون هد اما. |
Adopting children from developing countries does not address the causes of poverty. | إن تبني الأطفال من الدول النامية لا يعالج أسباب الفقر. |
And enterprises in other countries are adopting a similar online business model. | وتتبنى الشركات في بلدان أخرى نموذج أعمال مماثلا على الإنترنت. |
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. | ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر إيجابيا في اعتماد مشروع القرار. |
The United Nations credibility is therefore much reinforced by adopting that concept. | لذلك فإن مصداقية الأمم المتحدة تقوى كثيرا باعتماد ذلك المفهوم. |
Considerable progress in adopting legislation required by the study has been made. | وأ حرز تقدم كبير في اعتماد التشريعات التي اقتضتها الدراسة. |
The Commission agreed to make such a recommendation, adopting the following resolution | ووافقت اللجنة على التقدم بهذه التوصية، باعتمادها القرار التالي |
And my friends actually said they were very interested in adopting her. | و قال صديقاي أنهما بالفعل مهتمان للغاية بتبنيها. |
And actually, a growing number of science publishers are adopting this model. | و في الواقع عدد متزايد من الناشرين في المجال العلمي يتبنون هذا النموذج. |
Related searches : Adopting Laws - Are Adopting - Of Adopting - In Adopting - Adopting Measures - Adopting Legislation - By Adopting - Adopting Change - Adopting Resolutions - Adopting Parents - From Adopting - Is Adopting - Adopting A Process - Adopting The Approach