Translation of "adopting laws" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The range of possible results in the latter case is broader than under those laws adopting a prescriptive approach. | وفي هذه الحالة الأخيرة، تكون مجموعة النتائج المحتملة أوسع مما هي في حال القوانين التي تعتمد نهجا آمرا. |
It was stressed that States should avoid adopting laws which increased the risk of dual nationality, multiple nationality or statelessness. | 14 وشدد على ضرورة أن تتفادى الدول وضع قوانين تزيد من احتمال ازدواج الجنسية أو تعددها أو انعدامها. |
It will also assist 15 States to pass new laws against organized crime and corruption, with the aim of at least 10 of them adopting such new laws during 2006 2007. | كما سيساعد القسم 15 دولة في إصدار قوانين جديدة لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد، بهدف أن تعتمد 10 دول منها على الأقل تلك القوانين الجديدة خلال الفترة 2006 2007. |
Equality was not achieved merely by enacting laws and by adopting policies and practices that were gender neutral equality was achieved by paying attention to the effects that laws and practices might have on women. | فالمساواة لا تتحقق بمجرد سن القوانين واعتماد السياسات والممارسات المحايدة جنسانيا وإنما تتحقق المساواة بإيلاء الاهتمام لآثار تلك القوانين والممارسات على النساء. |
More and more countries are enforcing competition laws more rigorously and also adopting tactics such as the introduction of leniency programmes and dawn raids. | ويتزايد عدد البلدان التي تنفذ قوانين المنافسة بصورة أكثر صرامة، كما تعتمد أساليب مثل تطبيق برامج التساهل والقيام بالتفتيش المباغت. |
From 1992 to 1994 the Salvadorian State, with additional financial assistance from the international community, succeeded in drafting and adopting laws on the judicial system. | وقد أمكن، بفضل الجهود التي بذلتها الحكومة السلفادورية من عام ٢٩٩١ إلى عام ٤٩٩١، بمساعدة مالية إضافية قدمها المجتمع الدولي، وضع وإقرار القوانين الخاصة بالنظام القضائي. |
To that end, member States of the African Union have committed themselves to adopting relevant laws, policies and standards and to building the necessary human and institutional capacities. | وتحقيقا لهذا الغرض، ألزمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي نفسها باعتماد القوانين والسياسات والمعايير ذات الصلة، وبناء القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة. |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE | ضرورة اتخاذ تدابيـر فعالـة لتعزيــز وحمايـة حقـوق اﻷطفال |
Let us not deceive ourselves adopting laws and constitutional reforms and even short term institutional building is not enough if we do not become involved in the oil crisis. | إننا نخدع أنفسنا فسن القوانين وإجراء الإصلاحات الدستورية بل وتعزيز المؤسسات في الأجل القصير ليس بكاف إن لم نتصد لأزمة النفط. |
(b) Adopting education regulations and | (ب) اعتماد اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعليم |
We are adopting driver safety laws establishing speed limits and a minimum driving age of 18, requiring the use of seat belts and setting out strict requirements for driver's licences. | كما تم تحديد سن الحصول على رخصة القيادة في 18 سنة مع اشتراط متطلبات ومقاييس عالية للحصول عليها. |
Laws. Laws don't govern. Men do. | القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون |
I am adopting the word cool . | لا! أنا أتبنى كلمة كوول |
(a) adopting a strategic approach to procurement | (أ) اعتماد نهج استراتيجي إزاء الاشتراء |
Laws? | قوانين |
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information | apos ٦ apos قوانين صحافة، وقوانين تتعلق بالقذف العلني، وقوانين للبث اﻹذاعي والتلفزيوني وقوانين أخرى تحترم القواعد الدولية لحرية التعبير والرأي واﻹعﻻم |
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs. | وتفكر السلطات في بلدان أخرى في تبني برامج مماثلة. |
They achieved it by adopting a market economy. | لقد حققت هذا الرخاء باعتماد اﻻقتصاد السوقي. |
Simply adopting resolutions will not solve the problems. | ومجرد اتخاذ القرارات لن يؤدي إلى حل المشاكل. |
Not so if you're adopting a religious mindset. | لن يكون ذلك هو الحال اذا كنت ممن يتبنون العقلية الدينية |
248. It was regretted that the process of adoption by States of the Hamburg Rules was slow and that the disparity of national laws was indeed increasing in that some States had adopted, or were considering adopting, laws that combined solutions from the Hamburg Rules, the Hague regime and non unified solutions. | ٨٤٢ وكان من دواعي اﻷسف أن عملية اعتماد الدول لقواعد هامبورغ اتسمت بالبطء، وأن تباين القوانين الوطنية كان متزايدا في الواقع من حيث أن بعض الدول قد اعتمد، ينظر في اعتماد، قوانين تجمع بين حلول من قواعد هامبورغ ونظام ﻻهاي، وحلول غير موحدة. |
Basic Laws | القوانين الأساسية |
Ordinary Laws | القوانين العادية |
No laws | قوانين |
What laws? | اي قوانين |
Fire laws. | قوانين الحرائق |
However, even among States which uphold the principle of restrictive immunity, actual practices in respect of State immunity are not uniform, and domestic laws adopting the principle of restrictive immunity vary from one State to another. | إﻻ أن الممارسات الفعلية فيما يتعلق بحصانة الدولة ليست موحدة، حتى بين الدول التي تؤيد مبدأ الحصانة المقيدة، وتختلف القوانين المحلية التي تقر مبدأ الحصانة المقيدة بين دولة وأخرى. |
The General Assembly, in adopting resolution 48 16 last year, reiterated its appeal to all States that they refrain from promulgating and applying laws and measures whose extra territorial effects affect the sovereignty of other States. | وقد كررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار ٤٨ ١٦ في العام الماضي، اﻹعراب عن دعوتها إلى جميع الدول بأن تمتنع عن سن وتطبيق قوانين وتدابير تمس آثارها سيادة دول أخرى. |
K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules | كاف مناسقة قوانين المعاملات المضمونة، بما في ذلك القواعد الخاصة بتنازع القوانين |
(k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules. | (ك) تحقيق التناسق بين قوانين المعاملات المضمونة، بما فيها قواعد تنازع القوانين. |
Many other European countries are adopting the second solution. | وتتبنى العديد من الدول الأوروبية الأخرى الحل الثاني. |
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products. | وتقوم البلدان النامية، بخطى وئيدة لكن ثابتة، باعتماد المنتجات المهجنة وراثيا . |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND | ضرورة اتخــاذ تدابير فعالة لتعزيـــز وحمايــة |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقــوق اﻷطفال |
The Russian delegation therefore opposes adopting this draft decision. | ولذلك فإن الوفد الروسي يعارض اعتماد مشروع المقرر هذا. |
And a lot of companies today are adopting this. | والكثير من الشركات اليوم تقوم باعتماد هذا. |
Among the eliminated old laws were the harsh laws against Jews. | ومن بين القوانين القديمة التي تم إلغاؤها كانت القوانين القاسية ضد اليهود. |
North America, parts of Central America, and South Korea are adopting the ATSC standards, while other countries are adopting or have adopted other standards. | أمريكا الشمالية ، وأجزاء من أمريكا الوسطى ، وكوريا الجنوبية تقوم باعتماد معايير ATSC ، بينما بلدان أخرى تتبنى أو تبنت المعايير الأخرى . |
Laws There are 17 laws in the official Laws of the Game, each containing a collection of stipulation and guidelines. | هناك 17 قانونا في القوانين الرسمية الأصلية للعبة، كل منها يتضمن شروط ومبادئ توجيهية. |
(a) National laws | (أ) القوانين الوطنية |
Laws on nationality | قوانين الجنسية |
Constitution and laws | الدستور والقوانين |
Conflict of laws | تنازع القوانين |
Conflict of laws | حادي عشر تنازع القوانين |
Laws are needed. | حاجة إلى القوانين. |
Related searches : Are Adopting - Of Adopting - Adopting Technology - In Adopting - Adopting Measures - Adopting Legislation - By Adopting - Adopting Change - Adopting Resolutions - Adopting Parents - From Adopting - Is Adopting - Adopting A Process