Translation of "address our concerns" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Our principles and policy recommendations address these fundamental concerns.
نعرض فيما يلي المبادئ والتوصيات التي نتبناها بشأن السياسات الواجب إتباعها لمعالجة هذه الشواغل الأساسية.
We should do everything in our power to alleviate their sufferings and to address those concerns.
وينبغي أن نفعل كل ما في وسعنا للتخفيف من معاناته ومعالجة هذه الشواغل.
The Committee will continue to address such concerns.
وستواصل اللجنة تناول هذه الشواغل.
Israel has the right to address security concerns.
8 لإسرائيل الحق في أن تتصدى للهموم الأمنية.
We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future.
وتقع على عاتقنا جميعا مسؤولية مشتركة، مسؤولية معالجة هذه الشواغل المشتركة وتهدئة مخاوفنا والحد من كوابيسنا، سواء الآن أو في المستقبل.
We continue to disseminate information and materials to our constituents relative to those programs and projects of the United Nations that address our primary concerns.
ونواصل تعميم المعلومات والمواد على أولئك المعنيين بتلك البرامج والمشاريع التابعة للأمم المتحدة والتي تتناول شواغلنا الرئيسية.
We must identify their special concerns and strive to address these concerns to the extent possible.
يجب علينا أن نحدد شواغل هذه البلدان الخاصة ونسعى إلى معالجة هذه الشواغل قدر اﻹمكان.
It must address global and regional concerns by meeting local needs.
ويجب أن يتناول الشواغل العالمية واﻻقليمية باﻻستجابة لﻻحتياجات المحلية.
Mine is a country that was obliged to respond to the missile threat introduced in our region, and The Hague Code of Conduct did not address our security concerns.
وكان بلدي قد اضطر إلى الرد على خطر القذائف في منطقتنا، وإن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لم تعالج شواغلنا الأمنية.
The codicil to the summit communiqué was created to address these concerns.
وكان المقصود من الملحق الذي أضيف إلى البيان الصادر عن القمة معالجة هذه المخاوف.
We understand that both sides have domestic concerns and demands to address.
إننا ندرك أن لدى الجانبين شواغل ومطالب محلية يتعين تلبيتها.
Employees can also address their concerns on this subject to the ambassadors.
وبوسع الموظفين أيضا أن ي طلعوا السفراء على شواغلهم في هذا الشأن.
The Ottawa Convention constitutes an important international initiative to address those concerns.
وتشكل اتفاقية أوتاوا مبادرة دولية هامة لمعالجة تلك الشواغل.
Their view was that any new round should address their development concerns.
وأعربت عن رأيها بأن أي جولة جديدة ينبغي أن تتطرق إلى شواغلها الإنمائية.
You have our address?
وماذا عن العنوان
It is our expectation that reform of the Council will help to strengthen the body and address these concerns by providing accountability, transparency and representativeness.
ونتوقع أن يساعد إصلاح المجلس على تعزيز الهيئة والتصدي لهذه الشواغل بتوفير المساءلة والشفافية والطابع التمثيلي.
Needless to say, the suggested formulation did little to address the concerns raised.
ومن نافلة القول أن الصيغة المقترحة لم تفعل شيئا يذكر لمعالجة الشواغل المطروحة.
The final Cairo document must address the concerns of that important population group.
وﻻ بد أن تتناول وثيقة القاهرة الختامية اهتمامات هذه الفئة الهامة.
Although efforts were made to address these concerns, more remains to be done.
وعلى الرغم من الجهود المبذولة لمعالجة هذه الشواغل، ﻻيزال يتعين بذل المزيد.
That is one of our main concerns.
وهذا من بين الشواغل الرئيسية بالنسبة لنا.
Our ambition concerns Europe first of all.
إن طموحنا يتعلق بأوروبا في المقام اﻷول.
It was conducting a country gender assessment to identify and address key national concerns.
وتقوم بإجراء تقييم لوضع المرأة في البلد لتعيين الاهتمامات الوطنية الرئيسية ومعالجتها.
Their implementation would help to address the security concerns that have inhibited a solution.
ومن شأن تنفيذها أن يساعد على معالجة الشواغل الأمنية التي حالت دون التوصل إلى حل.
Policies were needed that would address economic and social concerns in an integrated manner.
وأضاف أن ثمة حاجة إلى سياسات تعالج الشواغل الاقتصادية والاجتماعية على نحو متكامل.
Sufficient resources are not available to address the protection concerns of girls and boys.
ولا يتوافر ما يكفي من الموارد لمعالجة الشواغل المتعلقة بحماية البنات والأولاد.
They said that the Declaration should in some way address each of those concerns.
وقالوا إن اﻻعﻻن ينبغي أن يتناول بطريقة ما كل شاغل من هذه الشواغل.
In response to these concerns, the Ministry reviewed its relevant legislation and by 2000 it had identified 15 policies to address these concerns.
وفي سياق الاستجابة لهذه الشواغل، قامت الوزارة باستعراض تشريعاتها ذات الصلة، كما أنها حددت بحلول عام 2000 سياسات يبلغ عددها 15 من أجل معالجة هذه الشواغل.
Regrettably, current endeavours to address those concerns continue to be characterized by actions that paralyse the multilateral instruments established to address them.
ومن دواعي الأسف أن الجهود الحالية المبذولة للتصدي لتلك الشواغل ما زالت تتسم بأعمال تشل فاعلية الصكوك المتعددة الأطراف المنشأة لمعالجتها.
My second point concerns our commitment to justice.
تتعلق نقطتي الثانية بالتزامنا بالعدالة.
One of our foreign policy priorities concerns Slovakia.
إن إحدى أولويات سياستنا الخارجية تتعلق بسلوفاكيا.
While our underlying concerns are unlikely to diminish, our thinking about the ways in which those concerns might be met is very flexible.
وبينما من غير المحتمــل أن تتضاءل شواغلنا الكامنة، فإن تفكيرنا مرن للغاية بشأن الوسائل التي يمكن بها مواجهة هذه الشواغل.
They might have to pay somewhat higher interest rates to address concerns about moral hazard.
وقد تضطر إلى دفع أسعار فائدة أعلى قليلا لمعالجة المخاوف المرتبطة بالخطر الأخلاقي.
The national programme to eradicate poverty included strategies and policies to address women's development concerns.
ويتضمن البرنامج الوطني لمكافحة الفقر استراتيجيات وسياسات إنمائية موجهة إلى المرأة.
Special measures had been taken to address the concerns of women in need of asylum.
وقد ات خ ذ ت تدابير خاصة للتصدي لشواغل النساء المحتاجات إلى لجوء.
We welcome the opportunity presented now for the Basotho people themselves to address their concerns.
كما نرحب بالفرصة المتاحة اﻵن ﻷن يتولى شعب باسوثو بنفسه معالجة شواغله.
However, it does not address three concerns that we also consider to be of particular importance.
بيد أنه لا ي لبي ثلاثة شواغل نعتبرها نحن أيضا ذات أهمية خاصة.
Lastly, the international community should use all available mechanisms to address the security concerns of all.
34 وأخيرا، يتعين على المجتمع الدولي استخدام جميع الآليات المتاحة لمعالجة الشواغل الأمنية لدى الجميع.
To address these concerns, the rules of procedure of the Council must be reviewed as well.
ولمعالجة هذه الشواغل، يجب إعادة النظر كذلك في النظام الداخلي للمجلس.
13. The Board welcomes the prompt action taken to address the concerns raised in 1990 1991.
١٣ يرحب المجلس باﻻجراءات السريعة المتخذة استجابة للشواغل التي أثيرت في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١.
It draws attention to the different issues and concerns that women around the world confront and presents strategies on how to address these issues and concerns.
وي لفت الانتباه إلى مختلف القضايا والاهتمامات التي تواجهها المرأة في شتى أرجاء العالم ويقدم استراتيجيات تبي ن كيفية معالجة هذه القضايا والاهتمامات.
I have spoken at length about Niger and about our concerns and our hopes.
لقد تكلمت باستفاضة عن النيجر وعن شواغلنا وآمالنا.
In this spirit, my delegation hoped our partners would be receptive to our concerns.
وبهذه الروح، كان وفد بلدي يحدوه اﻷمل أن يستجيب شركاؤنا لشواغلنا.
Numerous other countries, notably European Union members, share our concerns.
ذلك أن العديد من الدول الأخرى، وأبرزها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تشاركنا نفس مخاوفنا.
The first concerns the complexity and vulnerability of our world.
الأول يتعلق بالتعقيد الذي يتسم به عالمنا ونقاط الضعف التي تحيط به.
Respect for the environment is also one of our concerns.
ويشكل احترام البيئة أيضا احد شواغلنا.

 

Related searches : Address Concerns - Address Some Concerns - Address All Concerns - Address Your Concerns - Address Any Concerns - Address Safety Concerns - Address Concerns About - Address Environmental Concerns - Share Our Concerns - It Concerns Our - Our Concerns Are - Alleviate Our Concerns - Expressing Our Concerns