Translation of "address safety concerns" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address safety concerns - translation : Concerns - translation : Safety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee will continue to address such concerns. | وستواصل اللجنة تناول هذه الشواغل. |
Israel has the right to address security concerns. | 8 لإسرائيل الحق في أن تتصدى للهموم الأمنية. |
Our principles and policy recommendations address these fundamental concerns. | نعرض فيما يلي المبادئ والتوصيات التي نتبناها بشأن السياسات الواجب إتباعها لمعالجة هذه الشواغل الأساسية. |
Safety concerns and cost also limit intervention by international conservation organizations. | كما أن المخاوف المتعلقة بالسلامة، علاوة على التكاليف، تحد من قدرة منظمات حماية الطبيعة الدولية على التدخل. |
We must identify their special concerns and strive to address these concerns to the extent possible. | يجب علينا أن نحدد شواغل هذه البلدان الخاصة ونسعى إلى معالجة هذه الشواغل قدر اﻹمكان. |
It must address global and regional concerns by meeting local needs. | ويجب أن يتناول الشواغل العالمية واﻻقليمية باﻻستجابة لﻻحتياجات المحلية. |
The codicil to the summit communiqué was created to address these concerns. | وكان المقصود من الملحق الذي أضيف إلى البيان الصادر عن القمة معالجة هذه المخاوف. |
We understand that both sides have domestic concerns and demands to address. | إننا ندرك أن لدى الجانبين شواغل ومطالب محلية يتعين تلبيتها. |
Employees can also address their concerns on this subject to the ambassadors. | وبوسع الموظفين أيضا أن ي طلعوا السفراء على شواغلهم في هذا الشأن. |
The Ottawa Convention constitutes an important international initiative to address those concerns. | وتشكل اتفاقية أوتاوا مبادرة دولية هامة لمعالجة تلك الشواغل. |
Their view was that any new round should address their development concerns. | وأعربت عن رأيها بأن أي جولة جديدة ينبغي أن تتطرق إلى شواغلها الإنمائية. |
Despite some legitimate concerns about safety, it is hard to overstate the overwhelming benefits. | وعلى الرغم من بعض المخاوف المشروعة المتعلقة بالسلامة، فإن الفوائد الأكيدة مبهرة. |
Needless to say, the suggested formulation did little to address the concerns raised. | ومن نافلة القول أن الصيغة المقترحة لم تفعل شيئا يذكر لمعالجة الشواغل المطروحة. |
The final Cairo document must address the concerns of that important population group. | وﻻ بد أن تتناول وثيقة القاهرة الختامية اهتمامات هذه الفئة الهامة. |
Although efforts were made to address these concerns, more remains to be done. | وعلى الرغم من الجهود المبذولة لمعالجة هذه الشواغل، ﻻيزال يتعين بذل المزيد. |
It was conducting a country gender assessment to identify and address key national concerns. | وتقوم بإجراء تقييم لوضع المرأة في البلد لتعيين الاهتمامات الوطنية الرئيسية ومعالجتها. |
Their implementation would help to address the security concerns that have inhibited a solution. | ومن شأن تنفيذها أن يساعد على معالجة الشواغل الأمنية التي حالت دون التوصل إلى حل. |
Policies were needed that would address economic and social concerns in an integrated manner. | وأضاف أن ثمة حاجة إلى سياسات تعالج الشواغل الاقتصادية والاجتماعية على نحو متكامل. |
Sufficient resources are not available to address the protection concerns of girls and boys. | ولا يتوافر ما يكفي من الموارد لمعالجة الشواغل المتعلقة بحماية البنات والأولاد. |
They said that the Declaration should in some way address each of those concerns. | وقالوا إن اﻻعﻻن ينبغي أن يتناول بطريقة ما كل شاغل من هذه الشواغل. |
The Occupational Health Safety Network is a system developed by the National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) to address health and safety risks among health care providers. | شبكة الصحة والسلامة المهنية (OHSN) هي نظام مراقبة إلكترونية آمن طوره المعهد الوطني للسلامة والصحة الوطنية (NIOSH) للتعامل مع مخاطر الصحة والسلامة بين مقدمي الرعاية الصحية. |
In response to these concerns, the Ministry reviewed its relevant legislation and by 2000 it had identified 15 policies to address these concerns. | وفي سياق الاستجابة لهذه الشواغل، قامت الوزارة باستعراض تشريعاتها ذات الصلة، كما أنها حددت بحلول عام 2000 سياسات يبلغ عددها 15 من أجل معالجة هذه الشواغل. |
Regrettably, current endeavours to address those concerns continue to be characterized by actions that paralyse the multilateral instruments established to address them. | ومن دواعي الأسف أن الجهود الحالية المبذولة للتصدي لتلك الشواغل ما زالت تتسم بأعمال تشل فاعلية الصكوك المتعددة الأطراف المنشأة لمعالجتها. |
We urge all States to take seriously those threats to maritime safety and to continue to collaborate with all relevant stakeholders, including the shipping industry, coastal communities and the international community, to properly address those concerns. | ونحث جميع الدول على أن تأخذ على محمل الجد هذه الأخطار التي تهدد سلامة النقل البحري، وأن تواصل التعاون مع جميع ذوي المصالح المعنيين، بما في ذلك صناعة الشحن البحري والمجتمعات الساحلية والمجتمع الدولي لمعالجة تلك الشواغل على نحو مناسب. |
They might have to pay somewhat higher interest rates to address concerns about moral hazard. | وقد تضطر إلى دفع أسعار فائدة أعلى قليلا لمعالجة المخاوف المرتبطة بالخطر الأخلاقي. |
The national programme to eradicate poverty included strategies and policies to address women's development concerns. | ويتضمن البرنامج الوطني لمكافحة الفقر استراتيجيات وسياسات إنمائية موجهة إلى المرأة. |
Special measures had been taken to address the concerns of women in need of asylum. | وقد ات خ ذ ت تدابير خاصة للتصدي لشواغل النساء المحتاجات إلى لجوء. |
We welcome the opportunity presented now for the Basotho people themselves to address their concerns. | كما نرحب بالفرصة المتاحة اﻵن ﻷن يتولى شعب باسوثو بنفسه معالجة شواغله. |
The case against nuclear power is deeply rooted in concerns over safety in general and radiation in particular. | ان الطرح ضد الطاقة النووية مترسخ بشكل قوي في المخاوف المتعلقة بالامان بشكل عام والاشعاع بشكل خاص . |
Fully private airlines are subject to a great deal of government regulation for economic, political, and safety concerns. | وشركات الطيران المملوكة من القطاع الخاص تخضع لقدر كبير من التشريعات الحكومية من أجل مراعاة اعتبارات اقتصادية وسياسية وظروف السلامة. |
Safety concerns grounded it for six months soon after it entered service while problems were investigated and repaired. | مخاوف تتعلق بالسلامة على الارض لمدة ستة أشهر في وقت قريب بعد أن دخلت الخدمة في حين تم التحقيق في المشاكل وإصلاحها. |
However, it does not address three concerns that we also consider to be of particular importance. | بيد أنه لا ي لبي ثلاثة شواغل نعتبرها نحن أيضا ذات أهمية خاصة. |
Lastly, the international community should use all available mechanisms to address the security concerns of all. | 34 وأخيرا، يتعين على المجتمع الدولي استخدام جميع الآليات المتاحة لمعالجة الشواغل الأمنية لدى الجميع. |
To address these concerns, the rules of procedure of the Council must be reviewed as well. | ولمعالجة هذه الشواغل، يجب إعادة النظر كذلك في النظام الداخلي للمجلس. |
We should do everything in our power to alleviate their sufferings and to address those concerns. | وينبغي أن نفعل كل ما في وسعنا للتخفيف من معاناته ومعالجة هذه الشواغل. |
13. The Board welcomes the prompt action taken to address the concerns raised in 1990 1991. | ١٣ يرحب المجلس باﻻجراءات السريعة المتخذة استجابة للشواغل التي أثيرت في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١. |
It draws attention to the different issues and concerns that women around the world confront and presents strategies on how to address these issues and concerns. | وي لفت الانتباه إلى مختلف القضايا والاهتمامات التي تواجهها المرأة في شتى أرجاء العالم ويقدم استراتيجيات تبي ن كيفية معالجة هذه القضايا والاهتمامات. |
Humanitarian access and the interrelated issue of the safety and security of humanitarian personnel continue to be prominent concerns. | ولا تزال إمكانيات وصول الخدمات الإنسانية وما يرتبط بها من مسألة سلامة الأفراد العاملين في المجال الإنساني تشكل أحد الشواغل البارزة. |
The standards are important, as they address a multiplicity of concerns that are legitimate, fair and necessary. | والمعايير هامة، حيث أنها تلبي طائفة من الشواغل المشروعة والعادلة والضرورية. |
It should not just address the concerns of a few States or a part of the membership. | وينبغي ألا يلبي مجرد شواغل بضع دول أو جزء من العضوية. |
It tries to accommodate concerns of all parties and effectively address the humanitarian problems caused by MOTAPM. | وهي تحاول التوفيق بين مشاغل جميع الأطراف ومعالجة المشاكل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد معالجة فعالة. |
Also a Reproductive Health Strategy is being developed to address the current RH concerns of the country. | كذلك ت ع د استراتيجية للصحة الإنجابية للتصدي لشواغل البلد الراهنة في هذا المجال. |
The fourth item I would like to address concerns global issues such as the environment and population. | البند الرابع الذي أرغب في تناوله يتعلق بالقضايا العالمية مثل البيئة والسكان. |
5.2 The authors contend that the State party's references to the safety concerns about the premises in question are inaccurate, as the authorities had previously conducted an inspection of the fire safety at the premises and approved its use as a legal address, subject to seven remedial measures, all of which the authors fulfilled. | 5 2 ويجادل صاحبا البلاغ بأن إشارة الدولة الطرف إلى شواغل السلامة في المكان المعني ليست دقيقة لأن السلطات قامت سابقا بتحري السلامة من النيران في المكان ووافقت على استخدامه كعنوان قانوني، رهنا بسبعة تدابير علاجية، وقد استوفى صاحبا البلاغ هذه التدابير. |
The international criminal justice community has expressed serious concerns about the public safety implications of unregulated access to small arms. | وقد أعرب المجتمع الدولي للعدالة الجنائية عن بالغ القلق إزاء الآثار المترتبة على الوصول غير المنظم إلى الأسلحة الصغيرة بالنسبة للسلامة العامة. |
Related searches : Address Concerns - Safety Concerns - Address Our Concerns - Address Some Concerns - Address All Concerns - Address Your Concerns - Address Any Concerns - Address Concerns About - Address Environmental Concerns - Concerns About Safety - Specific Safety Concerns - Raise Safety Concerns - Food Safety Concerns - Address Safety Issues