Translation of "address medical need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address medical need - translation : Medical - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I need medical help. | أحتاج مساعدة طبية. |
This is a real medical need, | هذه حاجة طبية حقيقية |
We need that address. | نحن بحاجه لهذا العنوان. |
What they need is a redefined medical culture. | ما يحتاجون إليه هو إعادة تعريف الثقافة الطبية. |
You were in need of medical attention? Sir? | هل كنت فى حاجة للعناية الطبية |
Do you really need to go to medical school? | هل عليك الذهاب إلى كلية الطب |
European leaders need to address these dangers. | يتعين على زعماء أوروبا أن يعالجوا هذه المخاطر. |
We urgently need to address this situation. | إننا بحاجة عاجلة إلى معالجة هذه الحالة. |
An increase in production of medical opium would address its lack of availability worldwide. | إن الزيادة في إنتاج الأفيون الطبي من شأنها أن تعالج العجز في الكميات المتاحة منه على مستوى العالم. |
Overexpenditure was due to the need to replenish medical supplies required by the Malaysian medical team after the departure of the German medical team. | ٤٠ يعزى التجاوز في اﻻنفاق الى ضرورة تجديد اللوازم الطبية الﻻزمة للفريق الطبي الماليزي بعد مغادرة الفريق الطبي اﻷلماني لمنطقة البعثة. |
IV. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR TRAINING | رابعا اﻷنشطة التي تعالج الحاجة إلى التدريب |
This is a real medical need, literally a life saving donation. | هذه حاجة طبية حقيقية هذا فعلا تبرع لإنقاذ حياة |
This is a real medical need, literally a life saving donation. | هذه حاجه طبية حقيقية، تبرع لإنقاذ حياة حرفيا |
As the number of missions continues to grow in number and complexity and missions continue to be located in theatres of operation which give rise to serious medical challenges, the Division will need the additional capacity of a Medical Doctor to address the increase in workload and respond effectively to medical emergencies. | 350 ولتدبــر أمـر الزيادة فـي عبء العمل، قـام القسـم بترشيـد بعض العمليات، وأعاد الموظفون تنظيم الطريقة التي يـؤدون بهـا مهامهـم بما يكفل مزيـدا من الفعالية في العمل. |
We need also to address other causes of fear. | ومن الضروري أيضا أن نتناول قضايا أخرى للخوف. |
There is a need to urgently address those deficiencies. | وثمة حاجة الآن للقيام على وجه السرعة بمعالجة هذه النقائص. |
III. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR A CONTINUOUS | ثالثا ـ اﻷنشطــة الــتي تتنــاول الحاجــة إلــى تدفـــق مستمــر |
V. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR USER FRIENDLY, | خامسا ـ اﻷنشطة التي تعالج الحاجة إلى توفير إمكانية وصول سهلـة |
We need to think about how to address it. | يجب أن نفكر فى كيفية التعامل معه. |
quot (c) There is a need to set up a medical analysis laboratory | quot )ج( الحاجة إلى إنشاء مختبر للتحاليل الطبية |
The aircraft would also be used in case of urgent need for evacuation for medical purposes, should the need arise. | كما أنه سيجري استعمال هذه الطائرة، في حال وجود ضرورة قصوى، في الإجلاء الطبي، إن دعت الحاجة إلى ذلك. |
Developing countries may, however, need to address several issues more specifically. | بيد أن البلدان النامية قد تحتاج إلى معالجة عدد من القضايا على نحو أكثر تحديدا . |
Thus, there is a need for assistance activities to increasingly address | ومن ثم هناك حاجة لأنشطة المساعدة من أجل العمل بشكل متزايد على معالجة ما يلي |
The need to address the skills drain is now widely recognized. | 23 هناك الآن اعتراف على نطاق واسع بالحاجة إلى معالجة نزوح المهارات. |
IV. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR TRAINING . 37 42 9 | للمعلومات رابعا ـ اﻷنشطة التي تعالج الحاجة إلى التدريب |
V. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR USER FRIENDLY, EASY ACCESS | خامســا اﻷنشطة التي تعالج الحاجة إلى توفير إمكانية وصول سهلة مﻻئمة للمستعملين |
In addition to emergency relief, many survivors need psychological rehabilitation, medicines and medical treatment. | إن الناجين من الكارثة يحتاجون، بالإضافة إلى المعونة الطارئة، مساعدة لإعادة تأهيلهم نفسيا وتقديم الخدمات الطبية وتوفير الأدوية الأساسية لهم. |
Thousands of others are still in need of medical, psychological, social or financial help. | وﻻ يزال آﻻف آخرون في حاجة الى المساعدة الطبية أو النفسية أو اﻻجتماعية أو المالية. |
It urges international donors to assist ECOWAS States to address that need. | ويحث الجهات المانحة الدولية على مساعدة دول الجماعة الاقتصادية على تلبية هذه الحاجة. |
We also recognize the need to address the issue of genetic resources. | كما أننا نسلم بالحاجة إلى معالجة مسألة الموارد الوراثية. |
We need to address those requirements in a comprehensive and integrated manner. | ولا بد لنا من تلبية تلك المطالب بطريقة شاملة ومتكاملة. |
III. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR A CONTINUOUS FLOW OF INFORMATION | ثالثا اﻷنشطة التي تتناول الحاجة إلى تدفق مستمر للمعلومات |
3. Stresses the need to address effectively the underlying causes of conflict | ٣ تؤكد ضرورة المعالجة الفعالة لﻷسباب اﻷساسية للنزاعات |
And so don't confuse partners that you need early on to address earlyvangelists with the ones that you might need a year or 2 from now to address mainstream customers. | فلا تخلط بين الشركاء الذين تحتاجهم مبكر ا لمخاطبة المستثمرين الأوائل وأولئك الذين قد تحتاجهم بعد سنة أو أكثر من الآن لمخاطبة العملاء التقليديين. |
Globally, only one fifth of those who need medical treatment for HIV are receiving it. | 74 وعلى صعيد العالم، فإن خ مس م ن يحتاجون إلى العلاج الطبي بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية هم فقط الذين يتلقونه(69). |
At the same time, it recognizes the need to address these geopolitical tensions. | وهي تدرك في الوقت نفسه الحاجة إلى معالجة هذه التوترات الجغرافية السياسية. |
There is an emerging consensus on the need to address under nutrition worldwide. | وهناك إجماع ناشئ حول ضرورة معالجة نقص التغذية في مختلف أنحاء العالم. |
Any emerging research agenda in this field would need to address this diversity. | وسوف يحتاج أي جدول أعمال بحوث جديد في هذا المجال إلى تناول هذا التنوع. |
We need to address other sources of financing for development, most importantly trade. | ومن الضروري أن نتناول مصادر أخرى لتمويل التنمية، وأكثرها أهمية التجارة. |
Since then, the international community has recognized the need to address the issue. | وسلم المجتمع الدولي، منذ ذلك الحين، بضرورة معالجة هذه المسألة. |
That is leading to a lot of problems which we need to address. | و من شأن هذا أن يؤدي إلى الكثير من المشاكل التي يتعين علينا التصدي لها |
In the short term, there was a need for financial and medical assistance and food packages. | 68 وقالت إنه توجد حاجة، في الأجل القصير، لمجموعة مساعدات مالية وطبية وغذائية. |
Recognizing the need for the Muslim Ummah to have an Advanced Medical Training and Research Centre | وإذ يدرك حاجة الأمة الإسلامية إلى مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث، |
Recognizing the need for more efficient environmental activities in the United Nations system, and noting the need to consider possible options to address this need, | وإذ تسلم بالحاجة إلى القيام بأنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، وإذ تلاحظ الحاجة إلى النظر في الخيارات الممكنة الكفيلة بالوفاء بتلك الحاجة، |
Medical support 5 Medical staff | الدعم الطبي ٥ من الموظفين الطبيين |
Related searches : Medical Need - Address A Need - Need To Address - Need Medical Care - High Medical Need - Urgent Medical Need - Unmet Medical Need - Need Medical Treatment - Please Address - Presidential Address - Complete Address