Translation of "address a matter" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address a matter - translation : Matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proposals to address that matter continue to lack consensus. | ولا تزال المقترحات المقدمة لمعالجة تلك المسألة تفتقر إلى توافق الآراء. |
There seems to be a lack of clarity, however, in how to address the matter. | ومع ذلك، يبدو أن ثمة افتقارا إلى الوضوح فيما يتعلق بكيفية تناول هذا الموضوع. |
I can't remember her address no matter how much I try. | مهما حاولت فإني لست قادرا على تذكر عنوانها. |
I like to just quickly address the reason why bodies matter. | أود أن أعالج بسرعة سبب لماذا مسألة الأجساد. |
There must be a policy to address the problems of the most oppressed and disadvantaged women as a matter of priority. | وﻻبد على سبيل اﻷولوية من وجود سياسة لمعالجة مشاكل أشد النساء تعرضـا لﻻضطهاد والحرمان. |
Turning to question 18, he said that he would also address question 21, which dealt with a related matter. | 6 وفي رده على السؤال رقم 18، ذكر أنه سيتطرق أيضا للسؤال رقم 21 إذ إنه يتعلق بأمر ذي صلة. |
There are five pressing reasons why we now need to address outstanding areas of progress as a matter of urgency. | 18 هناك خمسة أسباب رئيسية تفسر حاجتنا الملحة الآن إلى التعامل مع مجالات التقدم المتبقية كمسألة عاجلة. |
The Committee recommends that the Office request the Publications Board to address the matter again. | وتوصي اللجنة بأن يطلب المكتب إلى مجلس المنشورات تناول هذه المسألة من جديد. |
It is imperative to effectively respond to this situation and address the causes of this resentment as a matter of priority. | وهناك ضرورة للتصدي بفعالية لهذه الحالة ومعالجة أسباب هذا الشعور بالاستياء على وجه السرعة. |
I urge the Government to address this issue as a matter of priority and ensure that perpetrators are brought to justice. | وأحث الحكومة على أن تتصدى على سبيل الأولوية لهذه المسألة وأن تكفل تقديم الجناة إلى العدالة. |
The September summit should provide our leaders a unique opportunity to address that important matter and other aspects of comprehensive United Nations reform. | وينبغي أن يوفر مؤتمر قمة أيلول سبتمبر لزعمائنا فرصة فريدة من أجل معالجة تلك المسألة الهامة وغيرها من جوانب الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
She wondered whether this was due to a lack of information and expressed the hope that the host authorities would address the matter. | وتساءلت عما إذا كان الجهل هو السبب في ذلك، وأعربت عن أملها في أن تعالج السلطات المسألة. |
The Inspectors consider that this was a lost opportunity to use RBM as a tool to address the Secretariat issues that were and still are a matter of contention. | ويرى المفتشون أنها كانت فرصة لم ت ستغل لاستخدام الإدارة القائمة على النتائج كأداة لمعالجة قضايا الأمانة التي كانت ولا تزال مثار خلاف. |
Building on previous approaches, the first section provides a definition of extreme poverty which would enable to focus on concrete measures to address the matter. | 2 يقدم الفرع أولا ، الذي يستند إلى الن هج السابقة، تعريفا للفقر المدقع يسمح بالتركيز على تدابير ملموسة لمعالجة المسألة. |
That was entirely a matter for the intergovernmental bodies concerned, and he hoped that the representative of Israel would address his concerns to that quarter. | فتلك مسألة متروكة بالكامل للهيئات الحكومية الدولية المعنية، وأعرب عن أمله في أن يعرب ممثل اسرائيل عن شواغله لدى تلك الجهة. |
And so anytime I talk about what I do, I like to just quickly address the reason why bodies matter. | ولهذا في أي وقت أتحدث عما أقوم به، أود أن أعالج بسرعة سبب لماذا مسألة الأجساد. |
I reiterate my appeal to the Government of Eritrea to address the matter positively, with the urgency that it deserves. | ولذلك، أكرر مناشدتي حكومة إريتريا أن تعالج هذه المسألة إيجابيا بالسرعة التي تستحقها. |
(c) Foster coordination and exchange within the United Nations system between human rights treaty bodies to address the matter effectively | )ج( أن تشجع اﻻضطﻻع، داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بالتنسيق والتبادل بين الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان من أجل التصدي الفعال للمسألة |
(c) Foster coordination and exchange within the United Nations system between human rights treaty bodies to effectively address the matter | )ج( أن تشجع اﻻضطﻻع، داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بالتنسيق والتبادل بين الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان من أجل التصدي الفعال للمسألة |
However, limited financial resources and technologies have been the major constraints faced by developing countries, and we must address that problem as a matter of urgency. | غير أن الموارد المالية المحدودة والتكنولوجيات القاصرة، ما فتئت تمثل العوائق الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية، ويجب أن نتصدى لهذه المشكلة على جناح السرعة. |
As an intergovernmental organization, the United Nations could not address the matter as might be done in the case of diplomats assigned to a particular capital. | وﻻ تستطيع اﻷمم المتحدة، بصفتها منظمة حكومية دولية، أن تعالج المسألة كما قد تعالج في حالة الدبلوماسيين المعينين في عاصمة بعينها. |
A delicate matter. | مسألة حساسة |
The forthcoming discussions at the coordination segment of the Council in 1994 would provide an important opportunity to address this matter. | وستتيح المناقشات المقبلة في الجزء التنسيقي من المجلس في عام ١٩٩٤ فرصة هامة للتصدي لهذه المسألة. |
Every server has a unique internet protocol address or IP address. | كل خادم لديه بروتكول عنوان الانترنت فريد أو عنوان IP. |
With regard to smuggling, the Board intends to submit a report to the Council of Ministers on the control procedures that could help to address this matter. | وفيما يتعلق بالتهريب، يعتزم المجلس الأعلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الوزراء بشأن إجراءات الرقابة التي يمكن أن تساعد على التصدي لهذا الموضوع. |
In that connection, leaders at the SADC Summit, held in Mauritius in August 2004, had reaffirmed their commitment to address the epidemic as a matter of urgency. | ومن أمثلة ذلك مؤتمر القمة الذي عقد في موريشيوس في آب أغسطس 2004، والذي تجدد فيه تأكيد التزام زعماء 12 بلدا من بلدان الجماعة الإنمائية باعتبار الوباء مسألة عاجلة. |
The Department is undertaking a comprehensive strategy to address the issue of sexual exploitation and abuse and will consult with other United Nations entities on this matter. | وتتبع الإدارة استراتيجية شاملة لمعالجة قضية الاستغلال والاعتداء الجنسيين وستتشاور مع الكيانات الأخرى في الأمم المتحدة في هذا الشأن. |
They said, It's not a matter of money. This is a religious matter. | قالوا لا ليست مسألة مال, انها مسألة دينية. |
Mr. Woburn, it isn't a matter of days. It's a matter of minutes. | سيد (وبرن) ليست مسألة أيام بل دقائق |
In a neutron star the matter is in a state known as neutron degenerate matter, with a more exotic form of degenerate matter, QCD matter, possibly present in the core. | وفي مواد النجم النيوتروني هو في حالة تعرف باسم مادة النيوترون المتحللة، مع أكثر شكل غريبة من المادة المتحللة، مادة كوارك، ربما موجودة في ل ب النجم. |
I appeal to the Government of Eritrea to address the matter urgently, for the sake of safety and economy in UNMEE operations. | وأناشد الحكومة الإريترية معالجة المسألة بشكل عاجل، من أجل سلامة عمليات البعثة والاقتصاد فيها. |
Mr. Seniloli (Fiji) I am pleased to address the Assembly today on a matter of great importance not only to my country but to the world as well. | السيد سنيلولي )فيجي( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يسرني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن مسألة ذات أهمية كبرى ﻻ لفيجي وحدها بل للعالم بأســـره. |
Mr. Karsgaard (Canada) My delegation is pleased to have this opportunity to address the Assembly on a matter of pressing importance the critical financial situation of the Organization. | السيد كارسغارد )كندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يسعــد وفد بﻻدي أن يغتنــم هذه الفرصــة ليتكلم أمام الجمعية العامة بشأن مسألة ذات أهمية ملحة وهي الحالة المالية الحرجة للمنظمة. |
It is our expectation that the Group's final session in June will result in a firm agreement on a legally binding instrument that will address global concerns on that important matter. | ونتوقع أن تسفر الدورة النهائية للفريق في حزيران يونيه عن اتفاق قاطع على صك ملزم قانونا يعالج الشواغل العالمية إزاء تلك المسألة الهامة. |
Ms. Moore (Guyana) It is indeed a great honour for me to address this meeting on a matter of considerable importance to my country and to the international community of nations. | السيدة مور )غيانا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( انه لمن دواعي الشرف الكبير لي حقا أن أخاطب هذا اﻻجتماع بشأن مسألة لها أهمية بالغة لبلدي، وللمجتمع الدولي لﻷمم. |
Not a trivial matter. | وانه ليس بقضية تافهة |
It's a personal matter. | ـ إنها مسألة شخصية |
Merely a routine matter. | هذا مجرد اجراء روتينى |
A very simple matter. | أمر بسيط جدا . |
It's a little matter... | إنه أمر بسيط ... |
It's a private matter. | هذا امر خاص. |
A matter of hours. | في خلال بضع ساعات . |
It's a matter of... | ...انها مسألة من |
A matter of willpower. | أمر متعل ق بقو ة الإرادة. |
And these whatever our wretched beliefs is a religious matter, it's a spiritual matter. | وهذه مهما كانت اعتقاداتنا بائسة هي مسألة دينية ومسألة روحية. |
Related searches : Address The Matter - Address This Matter - Clarify A Matter - A Simple Matter - Consider A Matter - A Delicate Matter - Investigate A Matter - Staff A Matter - A Subject Matter - A Serious Matter - Become A Matter - Settle A Matter - Resolve A Matter - On A Matter