Translation of "actually working" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Actually - translation : Actually working - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stuff that scientists are actually working on. | بها بمراحل تشبه التي يعمل العلماء عليها فعلا |
Working on projects that actually have visible impacts, | الامر الآخر .. العمل على مشاريع لها تأثير حقيقي في الاشخاص .. |
Of course, you're not actually working the whole time. | بالطبع ,لن تكون في عمل دائم طوال هذه المده. |
But working together, we can actually change the world. | ولكن بالعمل سويا ، يمكننا فعليا تغيير العالم. |
The distributed foot, actually, is working more like a paddle. | إن القدم الموزعة، في الواقع، تعمل كالمجداف. |
We have, actually, a pretty good working definition of complexity. | في واقع الأمر لدينا تعريف جيد للتعقيد على درجة من الجودة. |
Some of those parties are actually working against each other. | بعض المجموعات فى الواقع تعمل ضد بعضها البعض |
Maybe five percent of their time is actually sitting next to students and actually working with them. | وربما 5 من زمنهم مكرس حقيقة للجلوس مع التلاميذ والعمل معهم |
Maybe five percent of their time is actually sitting next to students and actually working with them. | ربما خمسة في المئة من وقتهم في الواقع هو يجلس بجوار الطلاب والعمل معهم فعليا. |
Maybe five percent of their time is actually sitting next to students and actually working with them. | ربما 5 بالمئة من زمنهم هو الجلوس بجانب الطالب و التعامل معهم فعليا |
And this is actually a new technology we're working on now. | وهي في الواقع تكنولوجيا جديدة نعمل على تطويرها حاليا . |
I think now you might actually get tenure by working on consciousness. | و أعتقد أنه الآن من ممكن أن تؤمن منصب أكاديمي بالعمل على موضوع الوعي |
I'm actually leading up to something, the newest thing that I'm working on. | انا فعليا اخطط لشيء ما |
Now at the moment when he was working, he was actually quite happy. | الآن في اللحظة التي كان يعمل بها ، كان فعلا في قم ة السعادة . |
It actually is a very good working sub that s what it was designed for. | انها في الواقع غواصة تعمل بشكل جيد جدا، هذا ما قد صممت لأجله. |
It would be better to focus on actually working together towards a better future. | وينبغي الاضطلاع، بدلا من ذلك، بالتشديد على المهام التي يتعين النهوض بها من أجل تحسين المستقبل. |
We're purposely not signing anything with anybody until we actually have the working ones. | نحن لا نوقع على أي شيء مع أي شخص عن عمد حتى نتحصل في الواقع على تلك التي تعمل. |
It actually is a very good working sub that's what it was designed for. | انها في الواقع غواصة تعمل بشكل جيد جدا، هذا ما قد صممت لأجله. |
KA Actually, I was working at the time, doing production for a fashion photographer. | ك أ حسنا ، في ذلك الوقت كنت أعمل، في إنتاج |
The Center actually began working a few years before it was legally registered in 1991. | وقد بدأ المركز أعماله بالفعل قبل سنوات قليلة من تسجيله قانوني ا في 1991. |
Hey. I didn't know that the back view of you working is actually not bad. | لم اكن اعلم انك تستطيع العمل بظهرك ايضا ليس سيئ |
So he's working on a tool right there that can actually change the overall system. | لذا فهو يعمل على أداة هناك يمكن في الواقع تغيير النظام كاملا . |
But as you can see, when you actually start working on this data, it's pretty spectacular. | كما ترون منذ ان تبدأوا العمل على المعلومات والبيانات يبدو الامر فائق الابداع و الابهار |
CA Just KA Actually, I was working at the time, doing production for a fashion photographer. | ك أ فقط ك أ حسنا ، في ذلك الوقت كنت أعمل، في إنتاج لأجل تصوير الموضة |
So people i.e., perhaps, more working class or perhaps people who actually believe in a cooperative. | إذن الناس ربما الطبقة العاملة أو الناس الذين يؤمنون بالتعاونيات. |
But as you can see, when you actually start working on this data, it's pretty spectacular. | منذ ان تبدأوا العمل على المعلومات والبيانات يبدو الامر فائق الابداع و الابهار |
They go in, and they might be working with a high school student actually working on a novel because we had very gifted kids, too. | يدخلون وربما يعملون مع طلاب ثانوية عليا في الواقع يعملون على رواية لأن لدينا بعض الأطفال الموهوبين جدا |
Mayer, I think, did not order her employees back to the office merely because some people were not actually working at home rather, many of those who were working were not working together. | وفي اعتقادي أن ماير لم تأمر موظفيها بالعودة إلى مكاتبهم لمجرد أن بعض الأشخاص كانوا في واقع الأمر لا يعملون من المنزل بل لأن العديد من هؤلاء الذين كانوا يعملون بالفعل كانوا لا يعملون معا. |
So the same kids who are working in the gang were actually, at the very same time, typically working part time at a place like McDonald's. | فنفس الشبان الذين في العصابة قد يعملون عمل جزئي في مكان كمكدونلدز. |
I'm actually leading up to something, the newest thing that I'm working on. This is not it. | انا فعليا اخطط لشيء ما الشيء الأحدث الذي اعمل عليه , ليس هذا |
RB Well, first of all, on this particular situation, we're actually we're working with the government on it. | ر ب حسنا, قبل أى شئ..و في هذا الموقف على وجه الخصوص, نحن فى الواقع.. نتعاون مع الحكومات فى هذا الإطار. |
She asked the delegation to clarify how the abrogation of the old by the new was actually working. | وسألت الوفد أن يوضح الكيفية التي يعمل بها إبطال القديم بالجديد بالفعل. |
Good leaders are important, but the local experimentation of figuring out what is actually working is equally important. | وجود القادة المتميزين أمر مهم، ولكن التجريب المحلي لاكتشاف ما هو فع ال له ذات الأهمية. |
RB Well, first of all, on this particular situation, we're actually we're working with the government on it. | ر ب حسنا, قبل أى شئ..و في هذا الموقف على وجه الخصوص, نحن فى الواقع.. |
So with everybody making so much amazing stuff and actually understanding what it was they were working on, | في حين أن الجميع يفعل الكثير من الاشياء المدهشة و في الواقع فهم ما كانوا يعملون عليه، |
And we're showing that we can actually turn this data into working models and simulations of brain regions. | والآن نعمل لتحويل هذه البيانات إلى نماذج ومحاكاة لأجزاء العقل المختلفة |
So the same kids who are working in the gang were actually at the very same time, they would typically be working part time at a place like McDonald's. | فنفس الشبان الذين في العصابة قد يعملون عمل جزئي في مكان كمكدونلدز. |
So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound. | حسنا, في الواقع بدأت أعمل مع ما يدعى بقريدس فرس النبي منذ بضعة سنوات لأنهم يصدرون أصوات. |
By working together, we can become one of those small, rapidly growing groups of individuals who actually have the audacity and courage to believe that we actually can change the world. | يمكن أن نصبح واحدة من تلك المجموعات الصغيرة سريعة النمو الذين لديهم الجرأة والشجاعة بأن يؤمنوا بأننا يمكننا تغيير العالم |
We could actually do without the employee. We actually we hired Brian because he was working part time for two years and full time at Wikipedia, so we actually hired him so he could get a life and go to the movies sometimes. | بمستطاعنا فعل ذلك بدون موظف حقيقة . نحن في الواقع قمنا بتوظيف براين لأنه كان يعمل جزئيا لمدة عامين وبعد ذلك كل الوقت في ويكيبيديا، لذا فقد وظفناه بحيث يؤمن دخله ويذهب إلى السينما بعض الأوقات. |
By the time they've gotten to this part in the canvas, they've actually recognized that besides working on channels they actually have two distinct customer segments, sport jersey owners and single game attendees. | بحلول وقت وصولهم إلى هذا الجزء من المخطط، أدركوا أنه إلى جانب العمل على القنوات، أن لديهم شريحتين من العملاء ملاك القمصان الرياضية وحضور المباريات المنفردة. |
It's because we know, when we're playing a game, that we're actually happier working hard than we are relaxing, or hanging out. | وذلك أننا نعلم، حين نلعب، بأننا أسعد حين نعمل بجد، مقابل الراحة أو التسكع. |
My team is actually working in China on one of these self care models for a project we called Age Friendly Cities. | إن فريقي هذا بدأ يعمل على حالات في الصين على احد هذه النماذج لتقديم الرعاية الذاتية من ضمن مشروع أسميناه المدن الصديقة للمسنين. |
Please don't waste me. By working together, we can become one of those small, rapidly growing groups of individuals who actually have the audacity and courage to believe that we actually can change the world. | أرجوكم لا تخيبوا أملي. فبالعمل سويا يمكن أن نصبح واحدة من تلك المجموعات الصغيرة سريعة النمو الذين لديهم الجرأة والشجاعة بأن يؤمنوا بأننا يمكننا تغيير العالم |
And they d come up with a bunch of interesting solutions and actually, quite valid solutions to the things that they d been working on. | وقد توصلوا إلى عدد كبير من الحلول المثيرة للاهتمام، وفي الواقع كانت حلولا صالحة للمسائل التي كانوا يعملون على حلها. |
Related searches : I Actually - Well Actually - Actually Used - Are Actually - And Actually - Were Actually - Has Actually - Actually Only - Actually Known - Actually Appear - Actually Just - Actually Already - Without Actually