Translation of "actually appear" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The historical facts actually appear quite simple. | الواقع أن الحقائق التاريخية تبدو بسيطة للغاية. |
A recent study at Penn State University found that when you smile, you don't only appear to be more likable and courteous, but you actually appear to be more competent. | حيث اشارت دراسة حديثة في بينسلفينيا انه عندما تبتسم فانت تظهر اكثر قبولا واكثر قابلية للحب كما انك فوق كل هذا تبدو كفؤ اكثر |
A recent study at Penn State University found that when you smile, you don't only appear to be more likable and courteous, but you actually appear to be more competent. | حيث اشارت دراسة حديثة في بينسلفينيا انه عندما تبتسم فانت تظهر اكثر قبولا واكثر قابلية للحب |
And if the angle is right, you can actually see a hologram appear in this film of silk. | وإن كانت الزاوية مناسبة، يمكن بالفعل رؤية هولوغرام يظهر على فلم الحرير هذا. |
2.7 Before the Court of Appeal, it transpired that only two of the street apos s inhabitants had actually been summoned to appear they did not appear personally but were represented. | ٢ ٧ وقد تبين أمام محكمة اﻻستئناف أنه لم يستدع فعﻻ للمثول سوى اثنين من سكان الشارع وأنهما لم ي مثﻻ شخصيا أمامها بل تم تمثيلهما. |
Create Appear Animation | أنشئ شكلا متحركا |
Please appear again. | أرجوك إظهري ثانية |
I bid you, genie, now appear. I bid you, genie, now appear. | أمرك أيها الجنى , أظهر الأن |
If the government is only partly successful in preventing economic overheating, it might nonetheless appear to casual observers that austerity actually strengthened the economy. | وإذا كانت الحكومة ناجحة جزئيا فقط في منع فرط النشاط الاقتصادي، فقد يتراءى للمراقبين العارضين رغم هذا أن التقشف نجح في تعزيز الاقتصاد حقا. |
APPEAR to be walking. | يبدو ماشيا . قد تفكر أن في رياضة تعريفها دقيق و فني جدا ، |
Delegates are advised that if any portion of a written statement is not actually read out, it will not appear in the record of that meeting. | يعد قسم تغطية الجلسات، ويصدر في اليوم نفسه، نشرات صحفية بالانكليزية والفرنسية عن معظم الجلسات العلنية التي تعقد بمقر الأمم المتحدة. |
This room may appear to be holding 600 people, but there's actually so many more, because in each one of us there is a multitude of personalities. | تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه .. |
This room may appear to be holding 600 people, but there's actually so many more, because in each one of us there is a multitude of personalities. | تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد |
The costs appear relatively small. | والحقيقة أن تكاليف هذه التقنيات ضئيلة نسبيا . |
Some other attraction may appear. | وقد تظهر عوامل جذب أخرى. |
Mawhinney expects the NVA appear. | ماوهيني تتوقع نفا تظهر. |
I make the dove appear. | جعلت الحمامة تظهر |
Yes, he did appear frightened. | نعم، كان يظهر عليه الخوف |
Or cause rabbits to appear? | أو تجعل الأرانب تظهر |
They appear to be wellorganized. | و يبدو أنها منظمة تنظيما جيدا |
And the answer would appear to be yes, and the language would appear to be food. | والإجابة يجب أن تكون نعم ، واللغة يجب أن تكون الطعام . |
You're not allowed to appear on U.K. passports with electronic equipment, but I insisted to the passport office that what they were seeing was actually a new part of my body, an extension of my brain, and they finally accepted me to appear with the passport photo. | لا ي سمح لك أن ت ظ ه ر صورتك على جوازات سفر المملكة المتحدة مع معدات إلكترونية، ولكني أصر يت على مكتب جوازات السفر أن الذي يرونه كان في الواقع جزء جديدا من جسدي، امتدادا لذهني، وفي النهاية قبلوا أن تظهر مع صورة جواز السفر. |
You're not allowed to appear on U.K. passports with electronic equipment, but I insisted to the passport office that what they were seeing was actually a new part of my body, an extension of my brain, and they finally accepted me to appear with the passport photo. | لا ي سمح لك أن ت ظ ه ر صورتك على جوازات سفر المملكة المتحدة مع معدات إلكترونية، ولكني أصر يت على مكتب جوازات السفر أن الذي يرونه |
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. | متى اظهر المسيح حياتنا فحينئذ تظهرون انتم ايضا معه في المجد |
(Footnotes appear at end of text) | (ترد الحواشي في نهاية النص). |
9. Casualties appear to be heavy. | ٩ والخسائر في اﻷرواح كبيرة، على ما يبدو. |
Small roundabouts are starting to appear. | دو ار صغير بدأ يظهر. |
Psychopathic words in my head appear | ان كلمات أطباء النفس .. تجول في مخيلتي |
Which to our eyes, appear green. | لأعيننا، تظهر خضراء. |
No one knows why they appear. | لا أحد يعلم لم هم يظهرون في عالم أو في آخر |
And slightly more complex things appear. | و تظهر أمورا شيئما أكثر تعقيدا . |
God can only appear as bread. | سيظهر لهم الإلاه على شكل خبز . |
They didn't appear the whole day. | لم يظهروا طوال اليوم |
I am trying to appear calm. | وأحاول أن أبدو هادئة |
I bid you, genie, now appear. | أمرك أيها الجنى , أظهر الان |
I bid you, genie, now appear. | أمرك أيها الجنى الأن أظهر |
I bid you, genie, now appear. | أمرك أيها الجنى , الأن أظهر |
In what newspaper did it appear? | بأي جريدة نشر ذلك |
Yet, while most Arab regimes now appear threatened, only two authoritarian rulers Zine el Abidine Ben Ali in Tunisia and Hosni Mubarak in Egypt have been actually deposed so far. | ولكن رغم أن أغلب الأنظمة العربية تبدو الآن مهد دة، فإن اثنين فقط من الحكام المستبدين ـ زين العابدين بن علي في تونس، وحسني مبارك في مصر ـ أرغما على التنحي حتى الآن. |
In the following code, setColor(String color) and getColor() are implicitly generated and the last two lines, which appear to access color directly, are actually calling the implicitly generated methods. | في الكود التالي setColor(سلسلة اللون)و ()getColor مولدة ضمنا وآخر سطرين اللذان يظهران للوصول إلى اللون مباشرة هي في الواقع تستدعي الطرق المولة ضمنا. |
My name doesn't appear on the list. | اسمي لم يظهر في القائمة. |
My name doesn't appear on the list. | اسمي لا يبدو في القائمة. |
Talk of the devil and he'll appear. | إن تذكر الشيطان يحضر فورا . |
The following files appear to be corrupted | يبدو أن الملفات التالية تالفة |
Recent events appear to have emboldened Hamas. | ويبدو أن الأحداث الأخيرة أكسبت حماس المزيد من الجرأة. |
Related searches : I Actually - Well Actually - Actually Used - Are Actually - And Actually - Were Actually - Has Actually - Actually Only - Actually Working - Actually Known - Actually Just - Actually Already