Translation of "action request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Upon request substantive support will be provided to national action to further implementation of the World Programme of Action. | وسيقدم، عند الطلب، الدعم الفني لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
It recommends, therefore, that the General Assembly should defer action on this request. | ومن ثم فإنها توصي بأن ترجئ الجمعية العامة اتخاذ إجــراء بشأن هذا الطلب. |
The requesting Party shall be informed of action taken in compliance with its request. quot , | ويبلغ الطرف مقدم الطلب باﻹجراء المتخذ امتثاﻻ لطلبه. quot ، |
The requesting Party shall be informed of action taken in compliance with its request. quot | ويبلغ الطرف الملتمس بما سيتم من متابعة لطلبه quot . |
Such exceptional action, of course, could take place only at the request of the country involved. | وهذا العمل اﻻستثنائي ﻻ يمكن أن يتم، بطبيعة الحال، إﻻ بناء على طلب البلد المعني. |
It would also request the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution. | وتطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ الإجراء اللازم لتنفيذ القرار. |
It would also request the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution. | كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
It would also request the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution. | كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
Action The SBI may wish to take note of the report prepared in response to this request. | 39 الإجراء قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علما بالتقرير المع د استجابة لهذا الطلب. |
The Committee request the Government to respond to this issue in national plans, based on the Beijing Platform for Action and the Commonwealth Plan of Action. | وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تستجيب إلى هذه المسألة في الخطط الوطنية، بالاستناد إلى منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث. |
Any information relating to action taken on the present request will of course be reflected in that report. | وبالطبع سيورد التقرير أي معلومات تتصل بالإجراء المتخذ بشأن الطلب الحالي. |
The Security Council also, at the request of its African members, took immediate action and condemned the coup. | وبناء على طلب من اﻷعضاء اﻷفارقة في مجلس اﻷمــن، اتخذ المجلس إجراء فوريا وأدان اﻻنقﻻب. |
Action taken Owing to the lack of lead time, the United Nations could not comply with the request. | اﻹجراء المتخذ لم تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية هذا الطلب لوروده قبيل إجراء اﻻنتخابات. |
However, the Assembly had taken no action on the Committee's request for additional meeting time, and the Committee might consider reiterating that request for possible consideration at the sixtieth session. | غير أن الجمعية لم تتخذ أي إجراء بشأن طلب اللجنة بأن ي تاح لها مزيد من الوقت المخصص للإجتماعات، وعلى ذلك فإن اللجنة قد تنظر في أمر تكرار ذلك الطلب لاحتمال النظر فيه في الدورة الستين. |
As a claim has already been filed for this detainee, the Panel took no further action concerning this request. | وبما أنه قد سبق تقديم مطالبة باسم هذا المحتجز، لم يتخذ الفريق أي إجراء آخر بشأن هذا الطلب. |
At present we are considering the request of the Cambodian Mine Action Centre to provide further assistance in training. | ونحن ننظر في الوقت الحالي في طلب مركز العمل الكمبودي المعني باﻷلغام بشأن توفير مزيد من المساعدة في مجال التدريب. |
We have received a request to postpone action on draft resolution A C.1 49 L.47 Rev.1. | لقد تلقينا طلبا بتأجيل البت في مشروع القرار A C.1 49 L.47 Rev.1. |
2. If the Committee considers that a request for urgent action submitted in pursuance of paragraph 1 of this article | 2 إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بصفة عاجلة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة |
30. The approach has frequently been used when the request for observers arrived too late for proper assessment and action. | ٣٠ وتكرر اتباع هذا النهج عندما كان طلب توفير مراقبين يجيئ متأخرا جدا بما ﻻ يتيح إجراء التقييم السليم واتخاذ اﻹجراء المناسب. |
It supported the request for action by the General Assembly contained in paragraph 37 of the report of the Secretary General. | وهي تؤيـد طلب اتخاذ تدابيـر من قـ ـبل الجمعية العامة الوارد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام. |
At the same meeting, upon request of the representative of Japan, the Council decided to defer action on draft decision III. | 99 وفي الجلسة نفسها، وبناء على طلب ممثل اليابان، قرر المجلس إرجاء البت في مشروع المقرر الثالث. |
The Open ended Working Group may request that its action on this matter should be noted in the report of the meeting. | 12 وقد يطلب الفريق العامل مفتوح العضوية بأن تتم الإشارة إلى الإجراء الذي اتخذه بشأن هذه المسألة في تقرير الاجتماع. |
The provision of assistance and technical support to States parties upon request will help to expedite implementation of the plan of action. | وسيساعد توفير المساعدة والدعم الفني للدول الأطراف، عند طلبها ذلك، على الإسراع بتنفيذ خطة العمل. |
To facilitate urgent action in Africa, the Secretariat, on request from affected countries and in partnership with relevant institutions and organizations, could | ٧٢ وتيسيرا لﻻجراءات العاجلة في افريقيا يمكن لﻷمانة، بناء على طلب من البلدان المتأثرة وباﻻشتراك مع المؤسسات والمنظمات ذات الصلة، أن تقوم بما يلي |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
26. Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action | 26 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين |
29. Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action | 29 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، لدى طلبها، في بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو مواصلة تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل تنفيـذ منهاج عمل بيجين |
21. Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action | 21 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، في بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين |
Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action | 30 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين |
Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action | 29 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، لدى طلبها، في بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو مواصلة تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل تنفيـذ منهاج عمل بيجين |
Encourages the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate, to assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans or further implementing existing action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action | 27 تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين(2) |
Secondly, it should request the Secretary General to update, monitor and review the United Nations system wide action plan on an annual basis. | ثانيا، ينبغي للمجلس أن يطلب إلى الأمين العام أن يرصد ويستعرض خطة العمل على نطاق المنظومة كلها على أساس سنوي. |
Upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action. | (أ) عند تلقي طلب بإجراء هذا الاستعراض، يقرر المجلس التنفيذي، في اجتماعه التالي، ما يتخذه من إجراءات. |
Subject matter Right to request the summons of an expert on the same terms as the defendant in an action under labour laws | الموضوع الحق في طلب استدعاء خبير بنفس الشروط التي يمتع بها المدعى عليه في دعوى مقامة بموجب قوانين العمل |
At the request of the Coordinator of the Resource Mobilization Contact Group, the ISU conducted research on the flow of mine action resources. | وبناء على طلب منسق فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد، أجرت الوحدة بحثا بشأن تدفق الموارد المخصصة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
At the request of countries, the UNEP Global Programme of Action Coordination Office has greatly expanded its training course on municipal wastewater treatment. | (أ) قام مكتب تنسيق البرنامج العالمي للعمل في اليونيب، بناء على طلب البلدان، بعملية توسيع كبيرة لنطاق دوراته التدريبية بشأن معالجة المياه المستعملة على مستوى البلديات. |
It would be appropriate for heads of agencies to be reminded of this request in time for them to take the necessary action. | وسيكون من المناسب تذكير رؤساء الوكاﻻت بهذا الطلب في وقت يمكنهم من اتخاذ التدابير الﻻزمة. |
The State party was invited to inform the Working Group as soon as possible of any concrete action taken in response to the request. | ود عيت الدولة الطرف إلى إبلاغ الفريق العامل في أقرب وقت ممكن بأية تدابير محددة تتخذها استجابة للطلب. |
At the request of the Socialist International, Professors Tom Farer and Robert Goldman, human rights experts, evaluated the action taken by the Guatemalan Government. | وقام اﻻستاذان توم فارار وروبرت غولدمان، من خبراء حقوق اﻻنسان، بطلب من الدولية اﻻشتراكية، بتقييم اﻻجراءات التي اتخذتها الحكومة الغواتيمالية. |
The United States is prepared to meet its commitment to help protect UNPROFOR forces in the event they are attacked and request such action. | أما الوﻻيات المتحدة فهي على استعداد للوفاء بالتزامها بالمساعدة في توفير الحماية للقوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في حالة تعرضها للهجوم وطلبها القيام بهذا العمل. |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
Request Failed | الطلب فشل |
Request Failed | فشل طلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
Related searches : Request Action - Request Action From - Corrective Action Request - Request Pending - Any Request - First Request - Request Denied - Request Received - Connection Request - Room Request - Without Request