Translation of "act right" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
If we act right now, we act on time. | إننا إذا ما تصرفنا اﻵن، فإننا نتصرف في الوقت المناسب. |
Boy, oh, boy, what an act. Oh, 'what an act' is right. | ياله من أداء يا ولد |
Right outside these walls is a perfect opportunity to act. | تخيل أن خارج هذه الحيطان توجد الفرصة الأمثل لك. |
The Act grants women the right to choose a family name. | ويخول هذا القانون للمرأة الحق في اختيار اسم الأسرة. |
This would provide the right conditions within which others could act. | ومن شأن هذا أن يوفر اﻷحوال المناسبة التي يمكن للجهات اﻷخرى أن تعمل في إطارها. |
Let us stand together and see how they act then. Right. | . لنتحد سويا ، ونرى ماذا سيفعلون |
I apologise, monsieur. You are right. It is a skilful act. | أعتذر يا سيدي أنت محق ، إنه عرض بارع |
Simply, each act has a right time and a wrong time. | ببساطة , كل فعل له وقت مناسب و وقت غير مناسب. |
Darling, would you stroke my vagina, you kill the act right there. | عزيزي هل يمكنك ان تداعب مهبلي فأنت تقتلين الفعل في ذلك الوقت. |
(i) Article 1 of the Act on the Right of Petition, which provides | 1 المادة 1 من قانون الحق في تقديم الالتماسات، التي تنص على ما يلي |
The Act on primary education has recently been amended to strengthen that right. | وجرى مؤخرا إدخال تعديل على القانون الخاص بالتعليم اﻻبتدائي بغية تعزيز هذا الحق. |
Right in the middle of the second act. Did they send you here? | . فى منتصف الفصل الثانى هل أرسلاكما إلى هنا |
This is the right time for the People's Liberation Army to act and rescue. | إنه الوقت المناسب لجيش التحرير الشعبي ليتحرك وينقذ. |
A separate but similar document, the Claim of Right Act 1689, applies in Scotland. | ولكن هناك وثيقة مماثلة منفصلة في اسكتلندا ادعاء الحق. |
And they can see that we have to act now to get it right. | ويمكنها أن ترى أيضا أن علينا أن نتصرف الآن حتى يتحقق ذلك بشكل سليم. |
This obligation is laid down in the Clients' Right of Complaint (Care Sector) Act. | وهذا الالتزام وارد في القانون المتعلق بحق العملاء في الشكوى (قطاع الرعاية). |
It is imperative now that we act decisively and move in the right direction. | من الضروري الآن العمل على نحو حاسم وفي الاتجاه الصحيح. |
89. Ethiopia has recently enacted the Mining Proclamation Act, which ensures land right tenure. | ٨٩ وقد سنت اثيوبيا مؤخرا قانون تصريح التعدين الذي يكفل الحق في امتﻻك اﻷراضي. |
The United States Congress retains the right to annul any act of the local legislature. | ويحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بحق إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية المحلية. |
Article 3 of the same Act states that work is a right and a social duty. | 131 وتنص المادة 3 من نفس القانون على أن العمل حق وواجب اجتماعي. |
The Act deprives non citizens in Estonia of the right to be elected to such organs. | ويحرم القانون من غير الحاملين للجنسية اﻻستونية من حق انتخابهم في هذه اﻷجهزة. |
Act One Act Two | قانون واحد بطل مقدام شخصيته وله طابع العيوب وكيف جاء مع |
The Act does not provide for Section 18 to bind the Crown in right of a state. | ولا ينص هذا القانون على أن المادة 18 ملزمة لممثل سلطة التاج في الولاية. |
The Civil Service Act No. 55 of 1976 guarantees civil servants the right to take leave (arts. | 26 ونظم قانون الخدمة المدنية رقم 55 لسنة 1976 حق الموظف في الإجازات (المواد من 65 74)، وهي كالتالي الإجازات الطارئة، الإجازات الخاصة بمرتب والإجازات الخاصة بدون مرتب . |
The Gender Equality Act sets out the right of a person to protect his or her constitutional right not to be discriminated based on sex. | ينص قانون المساواة بين الجنسين على حق الشخص في حماية حقه أو حقها الدستوري في عدم التمييز ضده أو ضدها على أساس الجنس. |
The National Rural Employment Act, passed by the Indian Parliament in August this year, for the first time makes the right to work a fundamental right. | والقانون الوطني للعمالة الريفية، الذي أصدره البرلمان الهندي في آب أغسطس من هذا العام، يجعل الحق في العمل حقا أساسيا لأول مرة. |
The status should be freely chosen by an act of self determination, with the right to change the status by a further act of self determination at a future date. | وينبغي اختيار هذا الوضع بحرية من خﻻل ممارسة تقرير المصير، على أن يكون ذلك مشفوعا بالحق في تغيير الوضع عن طريق ممارسة تقرير المصير مرة أخرى في تاريخ ﻻحق. |
To be sure, we had shown the right convictions in words, but shamefully, we had failed to act. | وبالتأكيد، أظهرنا اقتناعنا الصحيح بالأقوال، ولكن للأسف، فشلنا في العمل. |
46. Since 1967, the Act concerning primary and lower secondary education has included the right to learn Sami. | ٤٦ ومنذ عام ١٩٦٧ تضمن القانون المتعلق بالتعليم اﻻبتدائي والثانوي اﻷدنى الحق في تعلم لغة شعب quot سامي quot . |
Now, maybe these government men mean all right... but I'm sayin' it takes 'em too long to act! | لعل موظفي الحكومة هؤلاء لديهم نوايا حسنة... ولكن برأيي أنهم يستغرقون وقت طويل لإتخاذ إجراء! |
You come here, do two flips on the bar, make one pass, right away you got an act. | لقد جئت هنا لتؤدى دورتين على العقلة المتحركة لو أديت الثالثة ستنال العمل |
End of Act 1 Act 2 | نهاية الفصل الأول |
Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890. | 5 قانون توثيق الأوقاف الإسلامية لعام 1890. |
So we actually used the Right to Information Act, which is equal to the Freedom of Information Act in the United States, and pushed back the officers in this particular case. | لذا فنحن أستخدمنا قانون الحق في الحصول على المعلومات، الذي هو مكافئ لقانون حق الحصول على معلومات في الولايات المتحدة، وقمنا بإيقاف الضابط في هذه الحالة تحديدا . |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | وحماية الأمومة في إستونيا مضمونة بقانون عقود الاستخداملعمل، وقانون الخدمة العامة، وقانون وقت العمل والراحة، وقانون الإجازات، وقانون التأمين الصحي، وقانون الضريبة الاجتماعية، وقانون استحقاقات الطفل، وقانون تأمين المعاشات التقاعدية الحكومية. |
He is now likely to act as kingmaker, propping the underperforming Netanyahu with a solid right of center bloc. | ومن المرجح الآن أن يلعب دور صانع الزعماء صاحب النفوذ والقادر على دعم أداء نتنياهو الهزيل بفضل كتلته الثابتة المؤلفة من يمين الوسط. |
The right to social security was reinforced by the enactment of the Act to combat poverty and social exclusion. | وع زز الحق في الضمان الاجتماعي بسن قانون مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
1. A personal or property right securing payment of the assigned receivable is transferred to the assignee without a new act of transfer. If such a right, under the law governing it, is transferable only with a new act of transfer, the assignor is obliged to transfer such right and any proceeds to the assignee. | 1 أي حق شخصي أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال إلى المحال إليه ي نقل دون حاجة إلى عملية نقل جديدة. وإذا كان ذلك الحق، بمقتضى القانون الذي يحكمه، غير قابل للنقل إلا بعملية نقل جديدة، يكون الم حيل ملزما بنقل ذلك الحق وأي عائدات تتأتى منه إلى الم حال إليه. |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | 2 قانون التعاونيات (القانون رقم 23 لعام 1996، وندهوك. |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | 24 قانون الضمان الاجتماعي، القانون رقم 34 لعام 1994. |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | (45) قانون التعاونيات، القانون رقم 23 لعام 1996. |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | (46) قانون الضمان الاجتماعي، القانون رقم 34 لعام 1994. |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | (47) قانون الرياضة في ناميبيا، القانون رقم 7 لعام 1995. |
Musalman Waqaf Validation Act 1890 Charitable and Religious Trusts Act 1920 The Musalman Waqf Act 1923 The Cooperative Societies Act 1925. | 6 قانون إدارة أموال المؤسسات الخيرية والدينية لعام 1920. |
This act of solidarity unprecedented in human experience led to revolutionary advances in promoting health care as a human right. | والواقع أن هذا التضامن ــ غير المسبوق في التجربة الإنسانية ــ أدى إلى إحراز تقدم ثوري في تعزيز الرعاية الصحية بوصفها حقا من حقوق الإنسان. |
Related searches : Human Right Act - Civil Right Act - Act - Act Reasonably - Sunshine Act - Juggling Act - Wilful Act - Violent Act - Governmental Act - Constitutive Act - Tax Act - Illegal Act - Enabling Act