Translation of "wilful act" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Wilful - translation : Wilful act - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pursuant to Section 2 of the 1968 Act, any wilful or negligent contravention of the Regulations is punishable by imprisonment, fines or both.
4 ويعاقب الباب الثاني من قانون 1968 على مخالفة القواعد على نحو متعمد أو عن طريق الإهمال بالسجن أو بالغرامة أو بكلتا العقوبتين معا.
TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting
TYBALT بالضرورة الصبر مع اجتماع choler العمد
The CWA creates offences of wilful obstruction or attempted wilful obstruction of a person entering or searching vehicles, vessels, aircraft and hovercraft.
وينشئ قانون الأسلحة الكيميائية جرائم في حالات العرقلة العمدية أو محاولة العرقلة العمدية لدخول أو تفتيش السيارات والسفن والطائرات والحوامات.
Racial hatred and wilful killings have to be stopped.
وينبغي وقف الكراهية العنصرية والقتل المتعمد.
This wasnít a mistake, but a wilful and cynical horror.
سيواجه حوالى 60 منهم مصيرهم بالموت خلال الساعات أو الأيام القادمة بعد أن يكونوا قد تحم لوا المعاناة الطويلة
The imperative to preserve health infrastructure against wilful destruction in conflict situations was emphasized
وتم التشديد على الضرورة الملحة لحماية الهياكل الأساسية لقطاع الصحة من التدمير المتعمد في حالات الصراع
The crimes tried by the court included kidnapping of foreigners, piracy, wilful damage to oil pipelines and installations, theft of public property by armed organizations or individuals, wilful damage of public property and hostage taking.
وتشتمل الجرائم التي تبت فيها المحكمة الابتدائية على خطف الأجانب، وأعمال القرصنة، والإتلاف المتعمد لخطوط أنابيب النفط والمنشآت النفطية، وسرقة الممتلكات العامة من قبل منظمات مسلحة أو أفراد مسلحين، والإتلاف المتعمد للممتلكات العامة وأخذ الرهائن.
100. Concerning article 6 bis, the Nordic countries agreed with the Commission that the negligence or the wilful act or omission of the injured State was a general factor to be taken into account in determining reparation.
١٠٠ وفيما يتعلق بمشروع المادة ٦ مكررا، قال إن بلدان الشمال تتفق مع لجنة القانون الدولي بأن اﻹهمال أو الفعل العمدي من جانب الدولة المضرورة يعتبران من العوامل العامة التي ينبغي وضعها في اﻻعتبار لتحديد الجبر.
It might, therefore, be better to place the reference to negligence or the wilful act or omission in article 8 and to adopt it by reference in article 10 rather than to place it in article 6 bis.
ولهذا يجوز التساؤل عما إذا لم يكن من اﻷفضل إدراج فكرة اﻻهمال أو الفعل القصدي أو اﻻمتناع القصدي في المادة ٨ واعتمادها إسنادا الى المادة ١٠ بدﻻ من إدراجها في المادة ٦ مكررا.
In particular, it welcomed the recognition in article 6 (bis) of the need to take account of the negligence or the wilful act or omission of the injured State or national of that State which had contributed to the damage.
وترحـب بصفـة خاصة باعتراف الفقـرة ٢ مـن المـادة ٦ مكررا بضرورة أن يؤخذ في اﻻعتبار اﻹهمـال أو الفعـل القصدي أو اﻻمتناع القصدي الصادر عـن الدولة المضرورة أو مواطن لتلك الدولة والذي ساهم في وقوع الضرر.
Please explain how the Comoros has criminalized, or intends to criminalize, the wilful collection and provision of funds related to terrorism.
يرجى توضيح الكيفية التي جر مت بها جزر القمر أو تنوي تجريم جمع الأموال وتقديمها عن قصد لأغراض إرهابية.
In this case it is a matter of wilful assistance and abetting, which is referred to in subparagraph 1 (b) of the Resolution.
ويتعلق الأمر في هذه الحالة بتعمد المساعدة والتحريض المشار إليهما في الفقرة 1 (ب) من القرار.
4. In respect of article 6 bis, his delegation agreed as a matter of principle that, in the determination of reparation and particularly pecuniary compensation, account should be taken of the negligence or the wilful act or omission of the injured State, or a national of that State.
٤ وفيما يخص المادة ٦ مكررا، يوافق الوفد البولندي من حيث المبــدأ أن يأخذ في اﻻعتبــار اﻻهمال أو الفعل القصدي أو اﻻمتناع القصدي الصادر عن الدولة المضرورة أو مواطن لتلك الدولة لتقرير جبر الضرر )السيد استنزيك، بولندا( أو بصورة أدق التعويض المالي.
Act One Act Two
قانون واحد بطل مقدام شخصيته وله طابع العيوب وكيف جاء مع
There was also clear recognition that any wilful abuse of the asylum system by persons not entitled to international protection should be strongly resisted.
كما كان هناك إدراك واضح لضرورة مقاومة أية إساءة استعمال مقصودة لنظام اللجوء من قبل أشخاص لا يستحقون الحماية الدولية مقاومة شديدة.
We believe that the clearly harmful trend of unilateralism and the wilful interpretation of multilateral instruments and international law by some must be reversed.
ونعتقد أنه يجب عكس اتجاه أحادية الطرف الضار بوضوح والتأويل المقصود للصكوك المتعددة الأطراف والقانون الدولي من جانب البعض.
Wilful attacks on human life or physical integrity, abduction and confinement of persons and the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport
الاعتداء المتعمد على حياة شخص أو سلامته البدنية، اختطاف شخص واحتجازه، اختطاف طائرة أو سفينة أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل
End of Act 1 Act 2
نهاية الفصل الأول
Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890.
5 قانون توثيق الأوقاف الإسلامية لعام 1890.
The rise of populism had led to a systematic and wilful confusion in public opinion over security problems, terrorism, migrant flows and refugee and asylum issues.
فقد أدت زيادة الشعوبية إلى خلط منهجي ومقصود في الرأي العام بشأن المشاكل الأمنية والإرهاب وتدفقات الهجرة وقضايا اللاجئين واللجوء.
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act.
وحماية الأمومة في إستونيا مضمونة بقانون عقود الاستخداملعمل، وقانون الخدمة العامة، وقانون وقت العمل والراحة، وقانون الإجازات، وقانون التأمين الصحي، وقانون الضريبة الاجتماعية، وقانون استحقاقات الطفل، وقانون تأمين المعاشات التقاعدية الحكومية.
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek.
2 قانون التعاونيات (القانون رقم 23 لعام 1996، وندهوك.
Social Security Act, Act 34 of 1994.
24 قانون الضمان الاجتماعي، القانون رقم 34 لعام 1994.
Co operative Act, Act 23 of 1996
(45) قانون التعاونيات، القانون رقم 23 لعام 1996.
Social Security Act, Act 34 of 1994
(46) قانون الضمان الاجتماعي، القانون رقم 34 لعام 1994.
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995
(47) قانون الرياضة في ناميبيا، القانون رقم 7 لعام 1995.
Musalman Waqaf Validation Act 1890 Charitable and Religious Trusts Act 1920 The Musalman Waqf Act 1923 The Cooperative Societies Act 1925.
6 قانون إدارة أموال المؤسسات الخيرية والدينية لعام 1920.
Act.
نفذ.
Act Amending the Frontier Guard Act (487 2004)
قانون تعديل قانون حرس الحدود (رقم 487 2004)
Namibia Sports Act (Act 7 of 1995). Windhoek.
17 قانون الرياضة في ناميبيا (القانون رقم 7 لسنة 1995، وندهوك.
The wilful extrajudicial killings, mass arrests, arbitrary detentions, the destruction and confiscation of property and land and the Jewish settlement policies had gone on for far too long.
وقد تمادت إسرائيل بشكل مفرط فلجأت إلى القتل المتعمد خارج نطاق القانون، والاعتقالات الواسعة النطاق، والاحتجازات التعسفية، وتدمير ومصادرة الممتلكات والأراضي، وسياسات المستوطنات اليهودية.
Act Amending the Register of Ships Act (486 2004)
قانون تعديل قانون سجل السفن (رقم 486 2004)
Affirmative Action (Employment) Act, Act 29 of 1998. Windhoek.
1 قانون العمل الإيجابي (في التوظيف)، القانون رقم 29 لعام 1998، وندهوك .
If we act right now, we act on time.
إننا إذا ما تصرفنا اﻵن، فإننا نتصرف في الوقت المناسب.
Every act of communication is an act of translation.
كل فعل للتواصل هو فعل ترجمة .
You're in the act. You're part of the act.
أنت موجودة في العرض ، فأنت جزء منه.
As mentioned earlier, the comprehensive reform includes the following instruments Credit Institutions Act Act on Savings and Loan Associations Act on the Retirement Savings System Federal Act on Guarantee Institutions General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies Securities Market Act Act on Investment Firms and General Act on Credit Organizations and Related Activities.
وحسب ما ذكر آنفا، يتضمن التشريع الشامل الصكوك التالية قانون مؤسسات الائتمان والقانون الاتحادي لمؤسسات الائتمان والقانون العام لمؤسسات وشركات التأمين المتبادل وقانون سوق الأوراق المالية وقانون شركات الاستثمار والقانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة ذات الصلة.
The Croatian leadership and press frequently express vehement criticism, sometimes bordering on vilification, of UNPROFOR, based on what can only be seen as a wilful misreading of its mandate.
وكثيرا ما تصب القيادة والصحافة الكرواتية على قوة الحماية انتقادا عنيفا يصل أحيانا إلى حد السب، على أساس ما ﻻ يمكن اعتباره سوى سوء تفسير متعمد لوﻻية القوة.
Also the Reform Act 1832, the Reform Act 1867 and the Representation of the People Act 1884.
ويمكن أيض ا مطالعة قانون الإصلاح لعام 1832 وقانون الإصلاح لعام 1867 وقانون تمثيل الشعب لعام 1884.
Moscow ACT.
موسكو ACT.
Childcare Act
قانون رعاية الطفل
Planning Act.
قانون التخطيط.
Act on
طب ق على
Act now
ابدأ التمثيل الآن
Who act.
يكمن المفتاح للبطولة في أمرين.

 

Related searches : Wilful Conduct - Wilful Blindness - Wilful Damage - Wilful Negligence - Wilful Deceit - Wilful Failure - Wilful Disregard - Wilful Ignorance - Wilful Concealment - Wilful Misrepresentation - Wilful Infringement - Wilful Abandonment - Wilful Action