Translation of "across whole europe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Then, across Europe.
ثم عبر اوروبا
And across Eastern Europe,
وعلى امتداد أوروبا الشرقية،
Catholic intellectual hegemony across Europe.
الهيمنة الفكرية الكاثوليكية في جميع أنحاء أوروبا.
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
مرة اخرى نرى ذلك التوجه في جميع أنحاء أوروبا، وأمريكا الشمالية.
The lights must not go out across Europe.
بطبيعة الحال، لا ينبغي أن تعيش أوروبا في الظلام بسبب انقطاع إمدادات الطاقة.
Across Europe some 20 million people are unemployed.
فهناك أكثر من ٢٠ مليونا من الذين يعانون من البطالة في شتى أنحاء أوروبا.
But police officers across Europe continue to use it.
غير أن ضباط الشرطة في مختلف أنحاء أوروبا ما زالوا يمارسونه.
Yet defense spending across Europe remains flat or in decline.
ومع ذلك فقد ظل الإنفاق الدفاعي في كل أنحاء أوروبا ثابتا أو في انحدار.
Better still would be coordinated fiscal stimulus across northern Europe.
والأفضل من ذلك إن يتم توفير حوافز مالية جيدة التنسيق في مختلف أنحاء شمال أوروبا.
There are more than 10 million of us across Europe.
وينتشر في أنحاء أوروبا ما يزيد على العشرة ملايين منا.
Citizens organized sit ins across the whole landscape of Pakistan.
نظم المواطنين اعتصامات عبر أرض باكستان كلها.
A girl could Waste a whole trip to Europe.
الفتاة ستضيع الرحلة بأمكلها بالإهتمام بالقائمة
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe.
وهذا الانقسام يعمل بدرجات متفاوتة على إصابة الأحزاب الاشتراكية في مختلف أنحاء أوروبا بالشلل.
NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries.
نيويورك ـ كان الغجر يعيشون تحت وطأة الاضطهاد في مختلف أنحاء أوروبا لعدة قرون من الزمان.
later called The Black Death, spread across Europe with devastating consequences.
الذي د عي في وقت لاحق بـ amp quot الموت الأسود، amp quot انتشر عبر أوروبا مخلفا عواقب مدمرة.
Across northern Europe, many governments now have innovation laboratories within them.
عبر شمال أوروبا , كثير من الحكومات الآن تملك مختبرات إبتكارية في وزاراتها .
The number across the U.S. and Western Europe is eight percent.
النسبة في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية هو ٨ بالمئة.
This model was used for slum and mill land redevelopment across the city, and across India as a whole.
وقد استخدم هذا النموذج لإثبات أحقية الحياء الفقيرة والمصانع في كل المدينة بشكل خاص وفي الهند بشكل عام.
As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed.
ونتيجة لهذه المعضلة فإن الأحزاب الاشتراكية في مختلف أنحاء أوروبا تبدو الآن مشلولة.
So these improvements apply across the whole system and to all applications.
و هكذا فإن هذه التحسينات يتم تطبيقها على كامل النظام و جميع التطبيقات، و هو أمر سنقوم
And this whole time you have skirmishes going on across the border.
و طوال هذا الوقت , وقعت مناوشات بينهم على امتداد الحدود
The famous Polish plumber is a guarantee of high quality work across Europe.
والسباك البولندي الشهير أصبح يشكل الضمانة للعمل العالي الجودة في كافة أنحاء أوروبا.
17th centuryThe years around 1620 saw another period of famine sweep across Europe.
السنوات حوالي 1620 شهدت فترة أخرى من المجاعات تجتاح أوروبا.
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history.
في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب
At the same time, Neanderthals lived across Europe and Western and Central Asia.
فى نفس الوقت,عاش البشر البدائيين عبر أوربا
So six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before.
ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة
So, six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before.
ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة
The whole thing is moving, so it's kind of sliding across the top
انه بالكامل يتحرك , انه من النوع الذي ينزلق من الاعلى
Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe.
فالحضارة الصناعية التي تمتد الآن لتشمل العالم كله، كانت نشأتها في أوروبا.
Today I want to talk to you about swimming across the North Pole, across the most northern place in the whole world.
ابتغي ان احدثكم اليوم عن السباحة عبر القطب الشمالي, عبر اكثر البقاع شمالية في العالم كله.
Germany can cut taxes. Better still would be coordinated fiscal stimulus across northern Europe.
وهنا أيضا، يمكن حل هذه المشكلة بالاستعانة بعدة حلول. فبوسع ألمانيا أن تخفض الضرائب. والأفضل من ذلك إن يتم توفير حوافز مالية جيدة التنسيق في مختلف أنحاء شمال أوروبا.
Indeed, across Europe, no democracy is currently led by a strong or charismatic personality.
والواقع أننا لن نجد أي ديمقراطية في مختلف أنحاء أوروبا اليوم تقودها شخصية قوية أو كاريزمية.
SWEDEN The blame game is in fashion as crisis and desperation spread across Europe.
السويد ـ يبدو أن لعبة تبادل اللوم أصبحت الموضة السائدة الآن مع انتشار الأزمة والركود إلى مختلف أنحاء أوروبا.
In fact, groups are springing up all across the web and in Europe too.
في الواقع، فإن المجاميع تنبع في كل أرجاء الشبكة وفي أوروبا أيضا .
That is one of the reasons why AIDS is raging across Africa as fast as it is, and not as fast across Europe.
هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا.
That is one of the reasons why AlDS is raging across Africa as fast as it is, and not as fast across Europe.
هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا.
Next year, we will celebrate 60 years of peace across a large part of Europe.
في العام القادم نحتفل بمرور ستين عاما من السلام الذي عم قسما ضخما من أوروبا.
Xenophobic parties are on the rise across Europe in some cases, they are in office.
وفي طول أوروبا وعرضها بدأ نجم الأحزاب المصابة بر هاب الأجانب في الصعود، بل لقد وصلت إلى السلطة في بعض الحالات.
And they're spreading from Korea to Brazil to India to the USA and across Europe.
وإنها تنتشر من كوريا إلي البرازيل إلي الهند إلي الولايات المتحدة الأمريكية و عبر أوروبا .
Now, to give you an example of the incredibly complex problem of migration across Europe.
الآن، لكي اضرب لكم مثلا دعونا نستعرض مشكلة معقدة بشكل لا يصدق مشكلة الهجرة عبر أوروبا.
Rigorously proven beyond a shadow of a doubt across a whole, broad sweep of knowledge.
لقد أوجد اثباتات حقيقة بعيدة عن أى شك عن طريق بحر من المعرفة
Across a research, academic search over the whole of research into this area in 2005
عبر بحث، بحث اكاديمي من مجمل الأبحاث في هذ المجال لعام 2005
Menhirs are widely distributed across Europe, Africa and Asia, but are most numerous in Western Europe in particular in Ireland, Great Britain and Brittany.
تنتشر هذه الشواهد عبر أوروبا وفي غربها على الأخص إذ يوجد أعداد كبيرة في أيرلندا وبريطانيا العظمى وبريتاني، وتوجد أيض ا في أفريقيا وآسيا.
Still, across Europe, particularly in the south, one is witnessing a willingness to learn from others.
ولكن رغم هذا، بوسعنا أن نشهد عبر أوروبا، وبخاصة في الجنوب، استعدادا للتعالم من الآخرين.
Political and social turmoil across southern Europe holds several lessons for austerity s proponents especially for Germany.
إن الاضطرابات السياسية والاجتماعية في مختلف أنحاء أوروبا تحمل العديد من الدروس لأنصار التقشف ــ وخاصة بالنسبة لألمانيا.

 

Related searches : Whole Europe - Across Europe - In Whole Europe - Right Across Europe - Varies Across Europe - Operating Across Europe - Travel Across Europe - Spread Across Europe - All Across Europe - From Across Europe - Countries Across Europe - Businesses Across Europe - Across Western Europe - Touring Across Europe