Translation of "across whole europe" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Across - translation : Across whole europe - translation : Europe - translation : Whole - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then, across Europe. | ثم عبر اوروبا |
And across Eastern Europe, | وعلى امتداد أوروبا الشرقية، |
Catholic intellectual hegemony across Europe. | الهيمنة الفكرية الكاثوليكية في جميع أنحاء أوروبا. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | مرة اخرى نرى ذلك التوجه في جميع أنحاء أوروبا، وأمريكا الشمالية. |
The lights must not go out across Europe. | بطبيعة الحال، لا ينبغي أن تعيش أوروبا في الظلام بسبب انقطاع إمدادات الطاقة. |
Across Europe some 20 million people are unemployed. | فهناك أكثر من ٢٠ مليونا من الذين يعانون من البطالة في شتى أنحاء أوروبا. |
But police officers across Europe continue to use it. | غير أن ضباط الشرطة في مختلف أنحاء أوروبا ما زالوا يمارسونه. |
Yet defense spending across Europe remains flat or in decline. | ومع ذلك فقد ظل الإنفاق الدفاعي في كل أنحاء أوروبا ثابتا أو في انحدار. |
Better still would be coordinated fiscal stimulus across northern Europe. | والأفضل من ذلك إن يتم توفير حوافز مالية جيدة التنسيق في مختلف أنحاء شمال أوروبا. |
There are more than 10 million of us across Europe. | وينتشر في أنحاء أوروبا ما يزيد على العشرة ملايين منا. |
Citizens organized sit ins across the whole landscape of Pakistan. | نظم المواطنين اعتصامات عبر أرض باكستان كلها. |
A girl could Waste a whole trip to Europe. | الفتاة ستضيع الرحلة بأمكلها بالإهتمام بالقائمة |
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe. | وهذا الانقسام يعمل بدرجات متفاوتة على إصابة الأحزاب الاشتراكية في مختلف أنحاء أوروبا بالشلل. |
NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries. | نيويورك ـ كان الغجر يعيشون تحت وطأة الاضطهاد في مختلف أنحاء أوروبا لعدة قرون من الزمان. |
later called The Black Death, spread across Europe with devastating consequences. | الذي د عي في وقت لاحق بـ amp quot الموت الأسود، amp quot انتشر عبر أوروبا مخلفا عواقب مدمرة. |
Across northern Europe, many governments now have innovation laboratories within them. | عبر شمال أوروبا , كثير من الحكومات الآن تملك مختبرات إبتكارية في وزاراتها . |
The number across the U.S. and Western Europe is eight percent. | النسبة في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية هو ٨ بالمئة. |
This model was used for slum and mill land redevelopment across the city, and across India as a whole. | وقد استخدم هذا النموذج لإثبات أحقية الحياء الفقيرة والمصانع في كل المدينة بشكل خاص وفي الهند بشكل عام. |
As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed. | ونتيجة لهذه المعضلة فإن الأحزاب الاشتراكية في مختلف أنحاء أوروبا تبدو الآن مشلولة. |
So these improvements apply across the whole system and to all applications. | و هكذا فإن هذه التحسينات يتم تطبيقها على كامل النظام و جميع التطبيقات، و هو أمر سنقوم |
And this whole time you have skirmishes going on across the border. | و طوال هذا الوقت , وقعت مناوشات بينهم على امتداد الحدود |
The famous Polish plumber is a guarantee of high quality work across Europe. | والسباك البولندي الشهير أصبح يشكل الضمانة للعمل العالي الجودة في كافة أنحاء أوروبا. |
17th centuryThe years around 1620 saw another period of famine sweep across Europe. | السنوات حوالي 1620 شهدت فترة أخرى من المجاعات تجتاح أوروبا. |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history. | في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب |
At the same time, Neanderthals lived across Europe and Western and Central Asia. | فى نفس الوقت,عاش البشر البدائيين عبر أوربا |
So six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before. | ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة |
So, six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before. | ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة |
The whole thing is moving, so it's kind of sliding across the top | انه بالكامل يتحرك , انه من النوع الذي ينزلق من الاعلى |
Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe. | فالحضارة الصناعية التي تمتد الآن لتشمل العالم كله، كانت نشأتها في أوروبا. |
Today I want to talk to you about swimming across the North Pole, across the most northern place in the whole world. | ابتغي ان احدثكم اليوم عن السباحة عبر القطب الشمالي, عبر اكثر البقاع شمالية في العالم كله. |
Germany can cut taxes. Better still would be coordinated fiscal stimulus across northern Europe. | وهنا أيضا، يمكن حل هذه المشكلة بالاستعانة بعدة حلول. فبوسع ألمانيا أن تخفض الضرائب. والأفضل من ذلك إن يتم توفير حوافز مالية جيدة التنسيق في مختلف أنحاء شمال أوروبا. |
Indeed, across Europe, no democracy is currently led by a strong or charismatic personality. | والواقع أننا لن نجد أي ديمقراطية في مختلف أنحاء أوروبا اليوم تقودها شخصية قوية أو كاريزمية. |
SWEDEN The blame game is in fashion as crisis and desperation spread across Europe. | السويد ـ يبدو أن لعبة تبادل اللوم أصبحت الموضة السائدة الآن مع انتشار الأزمة والركود إلى مختلف أنحاء أوروبا. |
In fact, groups are springing up all across the web and in Europe too. | في الواقع، فإن المجاميع تنبع في كل أرجاء الشبكة وفي أوروبا أيضا . |
That is one of the reasons why AIDS is raging across Africa as fast as it is, and not as fast across Europe. | هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا. |
That is one of the reasons why AlDS is raging across Africa as fast as it is, and not as fast across Europe. | هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا. |
Next year, we will celebrate 60 years of peace across a large part of Europe. | في العام القادم نحتفل بمرور ستين عاما من السلام الذي عم قسما ضخما من أوروبا. |
Xenophobic parties are on the rise across Europe in some cases, they are in office. | وفي طول أوروبا وعرضها بدأ نجم الأحزاب المصابة بر هاب الأجانب في الصعود، بل لقد وصلت إلى السلطة في بعض الحالات. |
And they're spreading from Korea to Brazil to India to the USA and across Europe. | وإنها تنتشر من كوريا إلي البرازيل إلي الهند إلي الولايات المتحدة الأمريكية و عبر أوروبا . |
Now, to give you an example of the incredibly complex problem of migration across Europe. | الآن، لكي اضرب لكم مثلا دعونا نستعرض مشكلة معقدة بشكل لا يصدق مشكلة الهجرة عبر أوروبا. |
Rigorously proven beyond a shadow of a doubt across a whole, broad sweep of knowledge. | لقد أوجد اثباتات حقيقة بعيدة عن أى شك عن طريق بحر من المعرفة |
Across a research, academic search over the whole of research into this area in 2005 | عبر بحث، بحث اكاديمي من مجمل الأبحاث في هذ المجال لعام 2005 |
Menhirs are widely distributed across Europe, Africa and Asia, but are most numerous in Western Europe in particular in Ireland, Great Britain and Brittany. | تنتشر هذه الشواهد عبر أوروبا وفي غربها على الأخص إذ يوجد أعداد كبيرة في أيرلندا وبريطانيا العظمى وبريتاني، وتوجد أيض ا في أفريقيا وآسيا. |
Still, across Europe, particularly in the south, one is witnessing a willingness to learn from others. | ولكن رغم هذا، بوسعنا أن نشهد عبر أوروبا، وبخاصة في الجنوب، استعدادا للتعالم من الآخرين. |
Political and social turmoil across southern Europe holds several lessons for austerity s proponents especially for Germany. | إن الاضطرابات السياسية والاجتماعية في مختلف أنحاء أوروبا تحمل العديد من الدروس لأنصار التقشف ــ وخاصة بالنسبة لألمانيا. |
Related searches : Whole Europe - Across Europe - In Whole Europe - Right Across Europe - Varies Across Europe - Operating Across Europe - Travel Across Europe - Spread Across Europe - All Across Europe - From Across Europe - Countries Across Europe - Businesses Across Europe - Across Western Europe - Touring Across Europe