Translation of "across our markets" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Across - translation : Across our markets - translation : Markets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, the IMF s perspective is universal, looking across sectors and markets. | وأخيرا فإن صندوق النقد الدولي يتمتع بمنظور عالمي يرى من خلاله القطاعات والأسواق. |
A hand made bridge connecting two markets across the Lilongwe river. | جسر يدوي الصنع يصل سوقين عبر نهر ليلونجوي. |
Those are our guys across there. | هؤلاء هم رجالنا عبر تلك القناه |
Our capitalistic markets appreciate a growing value. | قيمة أعلى للشركة حيث أسواقنا الرأسمالية تقدر القيمة المتزايدة. |
Removing regulatory barriers across markets could thus be expected to result in considerable productivity gains. | ويمكن بالتالي توقع رفع الحواجز التنظيمية عن الأسواق، مما تترتب عليه زيادة كبيرة في الإنتاجية. |
We hand across our brand and our campaign to those people. | لقد قمنا بتسليم علامتنا التجارية و حملتنا لهؤلاء الأشخاص |
But there is a clash between the tolerant and the intolerant within and across our societies, within and across our civilizations. | ولكن يوجد صدام بين المتسامح والمتعصب داخل وعبر مجتمعاتنا، وداخل وعبر حضاراتنا. |
Control Markets, Wage Wars, and Save Our Lives. | تتحكم في الأسواق,تشعل الحروب وتنقذ حياتنا. |
And our organization helps women across that bridge. | و منظمتنا تساعد النساء على عبور هذا الجسر. |
Expansion of criminal networks occurs not only across borders illegal markets have grown inside countries as well. | ان توسعة الشبكات الاجرامية لا تحدث عبر الحدود فحسب فلقد نمت الاسواق غير القانونية داخل البلدان كذلك. |
22. It was my perception that a search for people friendly markets cut across this general debate. | ٢٢ وتصوري أن البحث عن أسواق مﻻئمة للناس أمر شائع في هذه المناقشة العامة. |
But despite our electoral mandate, the markets mistrusted us. | سياسات و إعلام قائم على المصالح الخاصة بالرغم من مهمتنا الانتخابية الأسواق لم تثق بنا |
Remember, our juror came across one just last week. | تذ كر ، أن هذا المحلف جاءفقطالأسبوعالماضي. |
As a result, our financial markets became a pyramid scheme. | ونتيجة لهذا فقد تحولت أسواقنا المالية إلى مخطط هرمي. |
We are home to Muslims who worship across our country. | نحن موطن للمسلمين الذين يعبدون في جميع أنحاء بلدنا. |
And our partners across Africa are extremely enthusiastic about this. | و شركاؤنا في كل إفريقيا يملؤهم الحماس لهذا |
Ever since Brother Brigham led our people across the plains. | منذ ان قاد اخونا بريكهام اتباعه عبر السهول والوديان |
Our hands can reach across it as easily as that. | ايدينا تستطيع عبوره بسهوله كهذه |
I believe that Africa has reached an inflection point with a march of democracy and free markets across the continent. | أؤمن أن افريقا وصلت نقطة التحول وبمسيرة ديموقراطية و أسواق مفتوحة عبر القارة |
This is our test site on Maui, flying across the sky. | ،هذا موقعنا للتجارب في ماوي ، حيث تحلق عبر السماء |
We as a result, we decided to liberalize many of our markets. | ونحن ونتيجة لذلك ، قررنا لتحرير العديد من أسواقنا. |
Our collective belief that markets are efficient helped make them wildly inefficient. | أي أن اعتقادنا الجمعي في كفاءة الأسواق ساعد على نحو جامح في حرمانها من الكفاءة. |
But much more needs to be done to strengthen our collaboration across all areas of our work. | لكن يلزم القيام بالكثير لتعزيز تعاوننا في جميع مجالات عملنا. |
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems. | نحن نسافر عبر العالم وفي أيدينا مذكراتنا الورقية وننتظر المجوهرات. |
You should just come across to see how well our children do. | يجب عليكم فقط ان تأتوا وتشاهدوا بأنفسكم كيف هم بارعين أطفالنا |
We bet our lives across the board, and let them ride. Crooks! | لقد راهنا بحياتنا في كل شيء وأصبحنا لصوصا |
It's one of the biggest cases we've ever had across our books. | من خلال كل ما تعلمناه في الكتب ، تبقى هذه القضية هي الأكبر. |
Euro zone countries reaffirmed their intention to press ahead with structural reforms across a broad front, in product, labor, and financial markets. | أما الدول التابعة لمنطقة اليورو فقد أعادت التأكيد على اعتزامها التقدم إلى الأمام في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية على جبهة عريضة، في مجالات الإنتاج، والعمالة، والأسواق المالية. |
There is a great deal of volatility in foreign exchange markets across the globe, mainly owing to the weakening of the dollar. | وتعاني أسواق العملة في كل أرجاء العالم من قدر هائل من التقلب، ويرجع السبب الرئيسي في هذا إلى ضعف الدولار. |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
We must write and enforce laws that restore credibility to our financial markets. | ويتعين علينا الآن أن نستن القوانين القادرة على استعادة مصداقية أسواقنا المالية. |
Even with competitive products, restrictive trade barriers further limit our access to markets. | وحتى بالنسبة للمنتجات التنافسية، فإن الحواجز التجارية التقييدية توجد بدورها المزيد من العوائق في وجه وصولنا الى اﻷسواق. |
On the basis of our respective national realities, we can exchange knowledge, complement one another and integrate our markets. | وبناء على الواقع الوطني لكل منا، يمكننا أن نتبادل المعرفة، وأن يكمل كل منا الآخر، وأن نحقق التكامل لأسواقنا. |
With the collapse of socialism in Europe, our markets and our sources of raw materials and financing disappeared overnight. | فمع انهيار اﻻشتراكية فــي أوروبا، تبخرت بين ليلة وضحاها أسواقنا ومصادر مواردنا اﻷولية وتمويلنـا. |
Today, however, we hope that convoys of goods will roll across our territory. | ومع ذلك فإننا نأمل اليوم أن تمر قوافل الخير عبر أراضينا. |
Our work is across media. The work comes in all shapes and sizes. | عملنا عبر الاعلام. ونعمل لكافة الأشكال والأحجام |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history. | في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب |
These all happen to be on our computers, on computers across the world. | كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم. |
It is argued across the continent that a more flexible exchange rate for the Yuan will reduce China s unfair advantage in international markets. | ويؤكد المراقبون في أنحاء القارة أن تبني سعر صرف أكثر مرونة لليوان من شأنه أن يقلل من الميزة غير العادلة التي تتمتع بها الصين في الأسواق الدولية. |
Big multinational banks and mortgage lenders have moved into markets across Latin America, providing financial services that allow lenders to better manage risk. | تحركت المصارف المتعددة الجنسيات وشركات إقراض الرهن العقاري إلى الأسواق في كافة أنحاء أميركا اللاتينية، لتقديم الخدمات المالية التي تسمح للمقرضين بإدارة المجازفة على نحو أفضل. |
Spoken by approximately 1 million people across the country, these languages can be found in classrooms, markets, public transport, and on the Internet. | يتحدث بها ما يقرب المليون من السكان عبر البلاد، هذه اللغات يمكن أن تجدها ت علم في الفصول الدراسية وفي الأسواق وفي خدمات النقل العام وعلى شبكة الإنترنت. |
Let us regulate our financial markets so that outsiders who invest are not sheared. | ويتعين علينا أن ننظم أسواقنا المالية على النحو الذي لا يضر بالمستثمرين من الخارج. |
Today we have globalized the markets but we have not globalized our democratic institutions. | اليوم قمنا بعولمة الأسواق لكننا لم نعولم مؤسساتنا الديمقراطية |
Our financial markets performed dismally well performing, rational markets do not lend to people who cannot or will not repay and yet those running these markets were rewarded as if they were financial geniuses. | وكان أداء أسواقنا المالية بائسا ـ فالأسواق العقلانية الجيدة الأداء لا ت قر ض أشخاصا عاجزين عن السداد أو عازمين على عدم السداد ـ ورغم ذلك فقد كوفئ هؤلاء الذين يديرون هذه الأسواق وكأنهم عباقرة في عالم تدبير الموارد المالية. |
Our efforts, therefore, depend considerably on investment from outside and on access for our products to traditional and new markets. | ولذا فإن جهودنــــا تعتمد على اﻻستثمار من الخارج وعلى وصول منتجاتنا إلــى اﻷسواق التقليدية والجديدة. |
Related searches : Our Markets - Across Our - Across End Markets - Across Emerging Markets - Across Global Markets - Across All Markets - Across European Markets - Across Different Markets - Our Traditional Markets - Across Our Network - Across Our Organization - Across Our Operations - Across Our Business - Across Our Portfolio